В каталоге 41663 переводчиков
Ответов: 0, Вопросов: 0
Письменный
-
-
Россия, Архангельск
Возраст: 54
89393089459
Привет! Меня зовут Линар.
Я специализируюсь на техническом переводе (английский ↔ русский) и уже много лет работаю со сложной документацией, где важна не просто грамотность, а точность передачи смысла. Моя задача — перевести так, чтобы специалист понял материал с первого раза.
Мои ключевые направления:
· Техническая документация — перевод руководств по эксплуатации, паспортов оборудования, технических спецификаций, чертежей и схем. Понимание устройства механизмов помогает мне находить точные терминологические эквиваленты и избегать искажения смысла.
· Патентные документы — перевод патентных формул, описаний полезных моделей и изобретений. Здесь особенно важна точность, и мой опыт в патентном поиске и анализе аналогов позволяет выполнять такие переводы на профессиональном уровне.
· Научно-технические статьи и отчёты — перевод материалов для профильных журналов, аналитических обзоров, технических отчётов. Моя задача — сохранить точность фактов и цифр, адаптируя текст под требования русскоязычного читателя.
· Проектная документация — перевод ТЗ (технических заданий), бизнес-планов, инженерных расчётов, спецификаций оборудования.
Мои преимущества:
· Инженерное образование и техническое мышление: я понимаю, что стоит за терминами, и могу перевести сложный технический текст так, чтобы он был понятен профессионалу. Я выполняю не только перевод, но и, при необходимости, инженерные расчёты, разработку ТЗ и патентные исследования. Это позволяет мне предлагать заказчикам комплексное решение: от анализа исходного материала на иностранном языке до подготовки готовой технической документации на русском.
· Глубокое понимание контекста: я не просто перевожу слова, а анализирую логику и структуру исходного текста, чтобы на выходе получился связный, грамотный и точный документ.
· Высокая ответственность и соблюдение сроков: я ценю время заказчика и всегда сдаю работу вовремя.
· Индивидуальный подход: я обсуждаю с заказчиком стиль, терминологию и формат сдачи работы до начала проекта, чтобы результат полностью соответствовал ожиданиям.
Почему вам стоит обратиться ко мне?
Если вам нужен не просто «переводчик», а человек, который глубоко понимает техническую тему, способный качественно перевести сложную документацию и при необходимости выполнить инженерный анализ, — я готов помочь. Мои знания в области инжиниринга и патентоведения делают меня надёжным партнёром для технических специалистов, производственных компаний, стартапов и изобретателей.
Форматы сотрудничества: разовые проекты, долгосрочное сотрудничество, почасовая оплата. Работаю удалённо, быстро выхожу на связь.
Контакты:
📧 miftakhov_linar72@mail.ru
📱 Telegram: @linar_m72
📞 +7 (939) 308-94-59
Никто ещё не поручился за этого человека.
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.