В каталоге 41135 переводчиков

Ответов: 0, Вопросов: 0
-
-
Россия, Москва
Возраст: 25
Изучать китайский язык я начала в 2008 году. Поняв, что переводы - это то, чему бы я хотела посвятить свою жизнь я отправилась в Китай на стажировку. Прожив в Китае год я с уверенностью могу сказать, что прекрасно понимаю китайский менталитет, специфику китайского бизнеса и ведения переговоров - именно это помогает мне правильно преподносить слова клиента, ведь прямой перевод - это не всегда то, что нужно для того, чтобы донести смысл до иностранца. За годы практики мне посчастливилось работать как в Китае, так и в России. В Китае - в качестве переводчика при институте, в России - переводчика в медицинской клинике "Желтый Император", международной компании "Yiwuopt" в качестве переводчика и помощника менеджера по закупкам. Этот опыт позволил мне расширить мои познания в множественных областях: традиционная китайская медицина, закупки оборудования для производства, бизнес терминологию и др. В процессе работы мне ежемесячно приходится посещать выставки различных тематик и участвовать в бизнес конференциях. Несомненно, будь то выставка, либо конференция - требуется очень тщательная подготовка, чтобы избежать неприятных казусов в процессе работы - это и есть качественная работа переводчика! Если Вам нужна помощь в переводах, как письменных, так и устных - обращайтесь - буду рада помочь Вашему делу!
Никто ещё не поручился за этого человека.
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.