Требуется качественный перевод экспертных материалов (часть материала для перевода приложена) и некоторых нормативно-правовых актов (законы, постановления).
Стиль языка: энциклопедический, научно-популярный (как в хороших статьях Википедии).
Объем: пока около 15 страниц, будет еще по мере подготовки.
ВАЖНО, чтобы переводчик по мере возможности разобрался в тематике, овладел терминологией (примеры материалов с правильной терминологией:
https://www.ifcg.ru/en/services/docs/tr/eac-certificates-declarations/
).
Язык должен в итоге быть понятным и доступным, но при этом сохранять серьезность и экспертность. Ощущения какльки с русского быть не должно.
Срок не горит.
Мы настроены работать с одним человеком, который во всем разберется и будет делать сразу, как надо, чтобы не приходилось дорабатывать и исправлять.
Просьба присылать ваши расценки и примеры работ.
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Бюро переводов срочно ищет письменных переводчиков английского языка!По договоренности
10 сентября
Письменный
Бюро переводов требуются специалисты по техническому переводу в паре русский-английский/английский-русскийПо договоренности
17 сентября
Письменный
СРОЧНО! Нужен перевод 14000 символов текста с английского на русский с кратким пересказом этого текста 7-10 предложенийПо договоренности
21 ноября
Срок: 22 ноября 2016
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён