В бюро переводов на постоянную работу требуются КОРРЕКТОР с дополнительным юридическим образованием или опытом работы с юридическими текстами и КОРРЕКТОР для работы с личными документами.
Обязанности:
Сверка перевода с оригиналом (проверка полноты перевода, оформления);
Исправление орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок;
Тщательная проверка цифр, терминологии по Глоссарию;
Обеспечение единообразия терминологии (наименования, ФИО и т. д.);
Выявление смысловых и стилистических ошибок, несоответствий с оригиналом;
Работа с документами в формате Word, Excel, Power Point, Jpg, Pdf
Требования:
Высшее лингвистическое/филологическое образование;
Высокий уровень грамотности, знание всех правил и особенностей грамматики и орфографии русского языка;
Базовые знания английского языка;
Отличные навыки поиска информации в Интернете;
Внимательность к деталям, усидчивость, умение работать в режиме многозадачности;
Возможность работать полный рабочий день.
Условия:
график работы: с понедельника по пятницу, 9.00 - 18.00 или 10.00 - 19.00;
удалённый формат работы (в случае необходимости готовы обеспечить рабочее место в офисе в центре Москвы); зарплата по результатам тестирования.
Испытательный срок: 3 месяца
Уважаемые кандидаты! Обратите внимание, что данная вакансия предполагает выполнение тестового задания.
Резюме ждем на почту resume@proflingva.ru
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.
похожие заказы
Письменный
Требуется переводчик английского для перевода текста по тематике "фармакология"По договоренности
21 января
Письменный
Требуются письменные переводчики английского, немецкого, испанскогоПо договоренности
04 апреля
Письменный
ТРЕБУЮТСЯ ПЕРЕВОДЧИКИ ДЛЯ ПЕРЕВОДА УЧЕБНИКОВ118 руб. 1800 знаков
08 октября
Срок: 07 ноября 2016
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.
Заказ успешно удалён