pro
pro
4 года назадИрина | на сайте 5 лет, 7 месяцевответов 6

В переводческую компанию требуются квалифицированные переводчики АНГЛИЙСКОГО языка.2

ПисьменныйПо договоренности

В переводческую компанию требуются квалифицированные переводчики АНГЛИЙСКОГО языка.

ТЕМАТИКА: Машиносторение

 

Обязанности:

·         перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.

Требования:

·         наличие постоянного доступа в интернет, ICQ (Skype).

·         опыт работы не менее 3 лет,

·         общая образованность,

·         грамотность,

·         чувство стиля.

Условия:

·         отбор производится на основе выполненного тестового задания.

В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК

Адрес

Москва, Мясницкая улица, 24/7с1

Показать на карте

Тип занятости

 

Частичная занятость, удаленная работа

  • АнглийскийРусский
  • Технический перевод

Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность отвечать на проекты.

Андрей Станиславский
Андрей Станиславский  290  | на сайте 4 года
Имею опыт переводов с английского на русский и наоборот, главным образом, технической направленности с 1998 года, в т.ч. в области машиностроения. Готов выслать образцы и/или выполнить тестовое задание. С удовольствием отвечу на любые вопросы.
4 года назадСтатус: Не определен
Арутюнов Данил
Арутюнов Данил  Фрилансер6712  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
Перевод на русский язык "Проект Расширения Талимарджанской ТЭС». Тендерная документация АБР - 120 страниц. Редакция перевода "Проект Расширения Талимарджанской ТЭС». Тендерная документация АБР - 300 страниц. Перевод и редакция на русский язык "Сургильское Газовое Месторождение» более 1000 страниц. Редакция перевода " Сургильское Газовое Месторождение» более 200 страниц. Перевод документов по реконструкциия порта «Туркменбаши» и швейцарского проекта для узбекской системы орошения.
4 года назадСтатус: Не определен
Скурихина Юлия
Скурихина Юлия  1496  | на сайте 5 лет, 8 месяцев
Скурихина Юлия Андреевна, английский/русский
4 года назадСтатус: Не определен
Валентин Всеволодович
Валентин Всеволодович  246  | на сайте 4 года
Занимаюсь письменными переводами на дому. Опыт работы 6 лет. При получении заказа вечером (до 30 страниц) отправляю готовый материал утром до 12:00 (по Москве). Заказ до 20 страниц - 50 грн. за лист, от 20 страниц - 40 грн. Высылайте проверочное задание (на грамотность, орфографию, оформление). Работаю с английским, французским, испанским, итальянским, турецким, греческим. Основное направление - перевод с ин. языка на русский. lipkin66@mail.ua
4 года назадСтатус: Не определен
Евгений Спирин
Евгений Спирин  494  | на сайте 4 года, 6 месяцев
Спирин Евгений Геннадьевич, Английский\русский. В переводах более трех лет.
4 года назадСтатус: Не определен
Мухин Борис
Мухин Борис  848  | на сайте 4 года, 8 месяцев
Мухин Борис Николаевич РФ, Смоленск, мкр «Южный», д. 79/45 тел. (моб ): 951- 7003845 • тел. (дом). 4812-418632 e-mail: mbn5420@gmail.com scype: boris19505234 Опыт работы: 1983- 1984: - переводчик (с/на английский, испанский и португальский) ТПП УзССР, Ташкент. перевод технической документации ; участвовал в проекте строительства и модернизации Чирчикского завода по производству капролактама, поставки оборудования Ташкентского авиационного НПО им. Чкалова и Чирчикского танкового завода. • 1984-1999: Внешторгиздат и ТПП Украины, г. Киев- перевод технической документации на всю экспортную продукцию Украины в т.ч.: металлургия, горно-техническое оборудование, приборостроение, машиностроение и автомобилестроение. Перевод документации по загранпатентованию продукции Киевского авиационного объединения «НПО АНТОНОВА» на английский и испанский языки. Участие в антидемпинговых процедурах по спорным вопросам горячекатаного и холоднокатаного проката труб, а также продажи авиационной продукции в Германии, США, Мексике и Индии, с русского на английский , испанский и португальский языки. Перевод на испанский и английский языки документации на предпродажное патентование и лицензирование вертолетов МИ-8, самолетов АН-26 и танков Т-82. • С 1984 по 1997 – перевод «Химического Журнала АН Украины». • 1999 – по наст.время – перевод юридической и НТ документации с английского и испанского языков. На английский: работаю в проекте Роспатент по переводу патентной документации в области металлургии, горно-технического оборудования, транспорта, авиации, связи и т.д. .участвовал в проекте строительства и модернизации Международного Пулковского аэропорта – Пулково1 и Пулково2, участие в проекте разработки Венесуэльского нефтяного месторождения, строительство и эксплуатация НПЗ и ГПЗ, работа в проекте Нанотехнологии – с/на английский и испанский языки. • Образование: 1982 – Киевское Высшее военное училище по специальности офицер разведки, переводчик-референт 1988 – Академия Советской армии по специальности офицер внешней разведки, переводчик-референт. • 1995 – Ташкентский политехнический институт, энергофак. 1988 – Высшие государственные курсы патентоведения при Совете Министров СССР по делам изобретений и открытий 1998 – К.Т.Н. Знания и навыки: Свободное владение операционными системами Windows XP Professional, Trados 2007, 2009, 2011, Memsource
4 года назадСтатус: Не определен

похожие заказы

Редактор

РЕДАКТОР по медицинской тематике в языковой паре анг-русс.

250 руб. час

11 сентября

Срок: 13 сентября 2020

Редактор

Требуются сотрудники

По договоренности

04 сентября

Письменный

Вертолетостроение. Письменный перевод. Ru-En

По договоренности

07 апреля

Письменный

Требуется письменный переводчик, г. Южно-Сахалинск

По договоренности

11 апреля

Все заказы