pro
pro

Переводчики в Москве

В главном городе России количество агентств по переводу постоянно растет, что говорит о востребованности данного вида услуг. Переводчик в Москве вынужден сталкиваться с жесткой конкуренцией, поэтому на первое место выходят профессионализм и особые навыки в виде узкой специализации. Найти подходящего специалиста, способного перевести текст на медицинскую, юридическую или экономическую тематику непросто, особенно если вам необходим переводчик в Москве, владеющий менее востребованным языком. С появлением сервиса tranzilla.ru это перестало быть проблемой — вам останется лишь сделать выбор в пользу подходящего специалиста.

Игорь Ермилов
10450
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Арутюнов Данил
9337
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Арина Лушникова
800| «Сибирский Независимый Институт»| на Tranzilla.ru c 15 июля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

250 руб.

Специализируюсь и имею опыт перевода таких тематик как: IT, маркетинговые тексты, сайты, техническая документация, реклама, художественные тексты, мануалы, договоры, юридическая и аудиторская документация, статьи для сми. Зарегистрирована как самозанятая. Есть своя база переводчиков. Всегда нацелена на результат и очень люблю свою работу. Работаю с программами 1С, Acrobat, FineReader, SmartCat, MovaviPdfEditor, photoshop, notepad++, Aegisub, SubtitleEdit, Пакет MSWord. Умею делать перевод видео и фильмов под закадр, дубляж. Переводить и укладывать субтитры.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Маркетинг
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
Юлия Коняхова
800| на Tranzilla.ru c 2 мая 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

5000 руб.

500 руб.

Меня зовут Юлия, я переводчица датского и английского языков. Занимаюсь переводом литературы, документов, статей. Вот некоторые из моих основных проектов:- Работа в компании Joom специалистом по работе с клиентами. Переводила с русского на датский содержимое сайта и коммуникации пользователям. Также вела общение с клиентами на датском и английском языках. Тематика переводов: маркетинг, общая лексика (названия категорий товаров, наименования товаров)- Работа в компании Teleperformance специалистом по работе с клиентами. Вела деловую переписку с клиентами из Дании на датском языке.- Перевод книги Свена Бринкмана "Конец эпохи self-help: как перестать себя совершенстовать" с датского на русский язык. Тематика: психология. - Перевод книги Синг Онг Ю "Азиатский стиль управления" с английского на русский. Тематика: бизнес, маркетинг.- Перевод книги Карен Босен "Астрология и успех" с датского на русский. Тематика: астрология.- Синхронный перевод для передачи "ДНК" с русского на датский. Тематика: общий перевод.- Переводы с русского на датский и с датского на русский для частных заказчиков. Тематика: юридический перевод, документы, психология, аудиовизуальный перевод, общий перевод. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Датский → Русский
  • Русский → Датский
  • Английский → Датский
  • Датский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Психология
Жанна Долгая
800| на Tranzilla.ru c 31 октября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

300 руб.

Выполняю письменные переводы фармацевтической документации (регистрационное досье и МФАФС, отчеты о проведении валидации, сертификаты анализов, сертификаты соответствия, паспорта безопасности и др.). Профессиональные навыки: уверенный пользователь программ MemoQ, Memsource, SDL Trados Studio, Microsoft Office, Adobe Acrobat, FineReader. Индивидуальный подход к каждому проекту с учетом пожеланий заказчика, соблюдение сроков, владение терминологией в областях специализации, грамотность, внимательность, ответственность, ориентация на качество выполняемых работ. Высшее лингвистическое образование. Скорость перевода: 7–10 расчетных страниц в день. Отзывы о моей работе можно посмотреть по ссылке: http://www.perevod01.ru/perevodchik/91d505c9b1771d3e1eb48146d81e4b16
  • Английский → Русский
  • Медицина: фармацевтика
Emilia Charchoglyan
800| на Tranzilla.ru c 6 апреля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1500 руб.

450 руб.

Вот уже 17 лет я занимаюсь самыми различными переводами - как устными, так и письменными. Очень разносторонний опыт: медицина, PR и медиа, туризм, здоровый образ жизни.   Обширный опыт в переводах для сетевых компаний (устный и письменный). Etihad Airways - перевод пресс-релизов Министерство туризма Доминиканы - перевод различных материалов: PR, новости, пресс-релизы (с испанского). Центр скоростного изучения языков Colibri (книги и учебные материалы). Фармацевтический концерн «Novartis», «Alcon Laboratories, Inc.»  Перевод на международных конференциях (обучающие симпозиумы, «Конференция Европейского Общества по офтальмологии», «Международный конгресс по глаукоме»). Обучающие материалы - 10 модулей ("Анатомия глаза", "контактные линзы", "хирургии глаза", "аллергии глаза" и т.п.) o Компания LR  Перевод видеороликов компании, маркетинговых материалов, научных статей и веб-сайтов; интервью со звездами, продвигающими бренд LR (Маркус Шенкенберг, Каролина Куркова) o Компания «PS-Service»/ «Townsend Design», ортопедия, протезы  «Всероссийский съезд травматологов-ортопедов», перевод печатных материалов по ортопедии o Баскетбольный клуб ЦСКА  Услуги перевода и сопровождения команд во время проведения «Финала 4-х Евролиги УЛЕБ» o Компания «Herbalife International RS»  Устный перевод на встречах, переговорах и мероприятиях  Ведение и перевод материалов основного веб-сайта компании, перевод материалов для веб-сайта Института Питания Herbalife (Herbalife Nutrition Institute), написание статей, текстов для брошюр и прочих печатных материалов. Перевод юридических договоров.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Питание, диеты
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Кулинария
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Связи с общественностью
  • Психология
  • Медицина
Мия Халилуллина
800| на Tranzilla.ru c 8 февраля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

100 руб.

Жизнерадостная и активная девушка. Из ключевых качеств могу отметить пунктуальность, ответственность, общительность и веселый нрав. Обожаю читать художественную литературу (английскую читаю в оригинале). Перевожу тексты, различного характера с английского на русский. От детских рассказов и художественной литературы до заметок, статей и прочих документов (не юридических). Так же произвожу резюмирование (сроки выполнения зависят от объема работы). Так же работаю репетитором. Люблю свое дело и этим все сказано)
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Музыка
  • Одежда, ткани, мода
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Еда и напитки
  • Физкультура и спорт
  • Связи с общественностью
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
Оксана Кондакова
800| «En>Ru, Cn>Ru, Fr>Ru с 2004 года»| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

6 руб.

Рабочие языки - китайский, английский, французский, русский.    Опыт работы более 16 лет.    CAT: SDL Studio 2009, 2011, SDLX, MemoQ 2013, Passolo, Fluency, Wordfast   Стандартная ставка за услуги по переводу и локализации с английского, китайского и французского на русский и английский - 3 рубля за слово оригинала. Редактирование - 1,5 рубля за слово оригинала. Копирайтинг - 1,5 рубля за слово.   Основные рабочие тематики: компьютерная тематика и программное обеспечение компьютерные игры юридическая тематика маркетинг реклама кадры и корпоративные политики техника промышленное оборудование энергетика нефтегаз медицинское оборудование таможенная документация туризм.     Дополнительные услуги:  * оптимизация ключевых слов для поисковых систем *  культурологическое консультирование     Более подробную информацию и образцы выполненных работ можно найти в профиле ProZ -http://www.proz.com/translator/1232107 (раздел Display standardized information - Portfolio и Projects)  LinkedIn - https://ru.linkedin.com/in/oksanakondakovatranslator   Являюсь членом Союза переводчиков России - http://www.translators-union.ru  
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Маркетинг
  • Патенты
  • Бизнес и финансы
  • Косметика, парфюмерия
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Туризм
Виктория
798| на Tranzilla.ru c 13 января 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

1500 руб.

600 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Китайский
  • Перевод личных документов
  • Искусство: литература
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Софья Ларина
798| «ОАО "Завод Водоприбор"»| на Tranzilla.ru c 29 сентября 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Я работаю в сфере письменных переводов различной тематики более 6 лет. Ответственно и творчески подхожу к каждому переводу.
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Китайский → Английский
  • Английский → Китайский
Таисия Мортенсен
798| «Simple Moscow»| на Tranzilla.ru c 4 марта 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия
    Дутова Евгения
    796| на Tranzilla.ru c 15 декабря 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный

    200 руб.

    Высшее лингвистическое образование Переводчик-фрилансер Дополнительное образование в сфере газоснабжения Переводы качественно и в срок
    • Животноводство
    • Лингвистика
    • Нефть и газ
    Лента заказов

    Договорная

    Редактор

    Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
    Английский→Русский

    03 сентября

    Срок: 10 сентября 2015

    Договорная

    Редактор

    Срочно редактор литовского
    Русский→Литовский

    19 ноября

    Срок: 30 ноября 2015

    100 руб.

    Письменный

    Тех перевод англ рус оборудование
    Английский→Русский

    20 февраля

    Срок: 23 февраля 2016

    Договорная

    Письменный

    Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
    Китайский→Русский

    08 декабря

    Срок: 25 декабря 2023

    200 руб.

    Письменный

    Срочно требуется переводчик армянского в Москве
    Армянский→Русский

    29 июля

    Все заказы
    Реклама