pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Финансы»

Рудольф Блбулян
2320
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2320
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Ирина Оленина
Идентифицирован
29428| на Tranzilla.ru c 18 января 2015 г.  | Местоположение Новороссийск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

Опыт работы 15 лет позволяет оказывать услуги в сфере письменного перевода на профессиональном уровне. Гиперответственность, соблюдение жестких дедлайнов, конфиденциальность - главные принципы работы. В рамках проектов выполняла переводы для Zaha Hadid Architects, Oracle, Tesla Batteries A.S., Jacobs Douwe Egberts, Dilmah, SGS, НМТП и др.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Финансы
  • Юриспруденция: контракты
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Наталья Исакссон
6899| «Deep Future AB»| на Tranzilla.ru c 10 октября 2018 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Гид

500 руб.

Переводчик. Журналист. Копирайтер. Имею высшее образование по специальности русский язык и литература, литературоведение. Родной язык – русский. Свободно владею шведским языком. 10 -летний опыт работы в Швеции устным и письменным переводчиком в различных областях, включая переводы юридических контрактов, технических описаний, рекламных буклетов, статей, сайтов. Многолетний опыт работы в России в журналистике, политике, связям с общественностью и рекламе. Член Общества Переводчиков Швеции SFÖ с 2014 года
  • Норвежский → Русский
  • Шведский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Архитектура
  • Финансы
  • Общая тематика
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция
Алина Малишевска
Идентифицирован
6226| «ИП Малишевска А.А. - переводы с польского и английского языка, г. Брест»| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Другой город, Белоруссия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Перевод текстов С и НА польский язык. Быстро, качественно, любой сложности, любой тематики, в том числе под печать и нотариальное заверение. При переводе на польский вычитка носителем языка. Нахожусь в г. Брест , Беларусь . Работаю с юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями в т.ч. из РФ. Стоимость зависит от сложности перевода. Оплата наличными либо на расчётный счёт банка. Звоните!
  • Английский → Русский
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Английский → Польский
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Финансы
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Сергей Фомин
Идентифицирован
4412| на Tranzilla.ru c 18 июня 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Осмысленный перевод профильных документов с пониманием юридических и фактических действий, стоящих за правовыми формулировками. Знание основ законодательства РФ и правовой системы европейских государств‚ уверенное владение правовой терминологией на русском и английском языках
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Финансы
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
Евгений Козлов
3525| «Частный переводчик (самозанятый)»| на Tranzilla.ru c 4 марта 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

2000 руб.

600 руб.

Добрый день! Меня зовут Евгений Козлов. Имею высшее лингвистическое образование и стаж работы переводчиком в штате международных консалтинговых компаний в Москве с 2003 г.  В настоящее время переводчик-фрилансер (самозанятый). Оказываю услуги по письменному переводу, устному последовательному переводу, корректорской правке и заверению переводов у нотариуса в языковых парах английский-русский, русский-английский и французский-русский по юридической, финансовой и смежным тематикам по ставкам от 3 руб. за слово по тексту-источнику.  Гарантирую выполнение работы в надлежащем качестве и в оговоренный срок, с соблюдением требований заказчика. Пожалуйста, обращайтесь!   С уважением, Евгений Личный сайт https://translations08.wixsite.com/mysite/glavnaya LinkedIn https://www.linkedin.com/in/yevgeny-kozlov-81b5a5122 Proz https://www.proz.com/feedback-card/1640393 Freelancer https://www.freelancer.com/u/Skyde1 YouDo https://youdo.com/u4066230 Профи https://profi.ru/profile/KozlovYV19 Самопрезентация (YouTube) https://youtube.com/shorts/1tJmpdN_vD4?si=RBJLEs0V2maJzaJ7      
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Сысоев Александр
Идентифицирован
3248| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 20 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 625 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 650 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: [email protected]; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Екатерина Проворова
2872| на Tranzilla.ru c 26 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

25 $

6 $

Русский язык (носитель), английский язык (на уровне образованного носителя), китайский язык (на уровне образованного носителя). Закончила Камчатский Государственный Педагогический Университет (преподаватель английского и китайского языков), Цзямусский Государственный Университет в Китае (китайская филология), 6 лет работала переводчиком в представительстве швейцарских компаний, занимающихся профессиональным фото оборудованием, параллельно преподавала и занималась письменными переводами, в настоящее время работаю преимущественно с китайскими заводами (занимаюсь закупкой для российских компаний, а также переводом технической документации к ТНП, потребительской электронике, аксессуарам). Большой опыт устных и письменных переводов: общегуманитарные, технические, бизнес. Живу преимущественно в Камбодже, часть времени в Москве и Китае
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Китайский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Маркетинг
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Фотография, графика
  • Финансы
  • Физкультура и спорт
  • Туризм
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Светлана Туманова
2848| на Tranzilla.ru c 30 августа 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Светлана Ситникова
2634| на Tranzilla.ru c 20 июня 2018 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный

500 руб.

Специализация: - внешнеэкономическая деятельность - экономика - бизнес и финансы - банковская деятельность - коммерческая деятельность - маркетинг - бухгалтерский учет и аудит - менеджмент - транспорт и логистика - юриспруденция: контракты, налоги, таможня Образование: а) лингвист-переводчик-преподаватель по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (Челябинский Государственный Университет); б) экономист по специальности «Мировая экономика» (внешнеэкономическая деятельность) (ЧелГУ); в) маркетолог (международный маркетинг) (ESERP - Школа бизнеса и социальных наук, г. Мадрид, Испания) Знание иностранных языков а) английский - 1 язык;' б) немецкий - 2 язык; в) испанский - факультативно. Опыт работы: c 2000 года - в компаниях импортерах/экспортерах, международных транспортных компаниях.
  • Менеджмент
  • Транспорт, логистика
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Юлиана Котова
2256| на Tranzilla.ru c 22 января 2016 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный, Последовательный устный

230 руб.

Письменные переводы  с/на английский язык, с испанского, с немецкого языков. Гарантирую качественный перевод в срок по разумной цене. Опыт работы - 5 лет.  
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Недвижимость
  • Финансы
  • Лингвистика
  • Энергетика
  • Экономика
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама