pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Химия»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Баглан
1242| на Tranzilla.ru c 3 июня 2016 г.  | Местоположение Астана, Казахстан

Письменный, Верстальщик, Редактор

250 руб.

Качественные и профессиональные переводы с английского, русского и казахского текстов общей тематики, научных статей по разгным темам. 
  • Казахский → Русский
  • Русский → Казахский
  • Английский → Казахский
  • Компьютеры: общая тематика
  • Политика
  • Физика
  • Химия
  • Биология
  • Информационные технологии
  • Математика и статистика
  • География
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Религия
Яхкинд Михаил
1240| на Tranzilla.ru c 7 марта 2015 г.  | Местоположение Архангельск, Россия

Письменный

200 руб.

Окончил Московский институт тонкой химической технологии. С 1981 г. работаю в фармацевтической промышленности, с 1999 г. по 2011 г. – на ОАО «Биосинтез» (г. Пенза, одно крупнейших предприятий фармацевтической промышленности РФ). Последняя должность – зам. начальника отдела контроля качества. Канд. техн. наук. С сентября 2011 г. – доцент кафедры «Биотехнологии и техносферная безопасность» Пензенской государственной технологической академии (с 2013 г. – университет), в настоящее время на неполной ставке. В течение более чем 30 лет работы в фармацевтической промышленности вынужден постоянно и в больших количествах заниматься переводами. Тематика 1.      Технологические процессы фармацевтической промышленности (описание, инструкции по работе) 2.      Оборудование для фармацевтической промышленности (описание, инструкции по эксплуатации) 3.      Аналитические приборы (описание, инструкции по эксплуатации) и аналитические методики (включая EP/BP и USP) 4.      Валидация технологических процессов, процессов очистки и аналитическая валидация 5.      Биологическая активность / доклинические / клинические исследования препаратов 6.      Руководства международных и зарубежных организаций, касающиеся фармацевтической промышленности (ICH, ISO, PHSS, ECи EMEA, FDA) 7.      Патентная документация фармацевтического направления 8.      Документация зарубежных фирм для регистрации лекарственных препаратов в РФ Направление В основном англо-русский перевод, также русско-английский (п. 1-4 тематики). Наиболее крупные работы за последние несколько лет 1.      Практический курс покрытия пленочной оболочкой фармацевтических дозированных форм с использованием ойдрагитов (англ.-рус., 202 с.) – для московского представительства Degussa (сейчас Evonik), составителя курса. 2.      Клауд Ф. Валидация фармацевтического оборудования (англ.-рус., 435 с.) – для ООО «Фарм-Центр», бывшего московского холдинга ОАО «Биосинтез». 3.      Промышленный регламент на производство препарата Актиногиал (рус.-англ., 112 с.) – для ООО «Фарма» (г. Москва). 4.      Два Досье для получения Сертификатов соответствия Европейской Фармакопеи (CoS, CEP) для субстанций (рус.-англ., около 800 с.) – для ОАО «Биосинтез» (г. Пенза). Примечание:  ОАО «Биосинтез» –  единственное предприятие фармацевтической промышленности РФ, имеющее для двух субстанций своего производства CoS, выданные Европейским директоратом по качеству медикаментов (EDQM). В состав каждого Досье для получения CoS входит DMF в формате CTD, который в обоих случаях был разработан под моим руководством, ГОСТ/ТУ на все виды сырья и некоторые приложения. Дополнительно EDQM затребовало (для проведения инспекции) SMF и основные СТП/СОП. Перевод всех вышеуказанных документов на английский был выполнен мною. 5.      Сопроводительная документация для разрешения контрактного производства и регистрации в России препарата Превенар 13 (рус.-англ., около 1000 с.) – для НПО «Петрофакс Фарм» (г. Москва), совместное производство с Pfizer. 6.      С 2012 г. дополнительно работаю в фирме, занимающейся переводом на русский документации зарубежных компаний для регистрации лекарственных препаратов в РФ. В соответствии с договором не могу разглашать, переводы для каких препаратов и компаний были выполнены мною, но общий объем превышает 2000 с. Возможности Перевожу с использованием программ PROMT или memoQ до 10 стр. (по 1800 символов, включая пробелы) в день.   В переводческой фирме, где я работаю, объем заказов невелик, меньше моих возможностей.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Химия
  • Технический перевод
  • Экология
  • Патенты
Полина Назарова
1218| «Casale Project»| на Tranzilla.ru c 2 октября 2017 г.  | Местоположение Архангельск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

800 руб.

180 руб.

Лингвист-переводчик со знанием английского и французского языков. Образование- Тольяттинский Государственный Университет. (2018) 4 месяца проживала в США. Опыт работы: Октябрь 2018 - настоящее время Переводчик-секретарь Тольятти, “Casale Project” (подрядчик ПАО «Тольяттиазот») Технический перевод (химическая промышленность) Деловая переписка Январь 2017 — по настоящее время Фриланс Тольятти Переводчик-фрилансер Перевод технических текстов Перевод художественных текстов Ноябрь 2017 Нижний Новгород Участник научной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире» Июнь-июль 2018 Roadtrips Сопровождение и устный перевод болельщиков в период ЧМ-2018 Июль 2017 Архангельск Участник конференции «Летняя Школа Перевода» (Союз Переводчиков России) Январь 2016 — по настоящее время Фриланс Тольятти Преподавание английского языка в частном порядке детям и взрослым Июнь 2017 — июль 2017 Викинги Тольятти Тольятти, www.nissan-tlt.ru/ Переводчик с английского и французского языков Устный перевод переговоров Шеф-монтажные работы Сопровождение иностранных партнеров Обеспечение бесперебойной и безопасной работы на оборудовании Создание положительного впечатления от города Тольятти Май 2016 — сентябрь 2016 Las Olas Taqueria США Кассир, кухонный работник Расчет клиентов на кассе Приготовление продукции Помощь на кухне Создание благоприятного впечатления о России
  • Музыка
  • Религия
  • Общая тематика
  • Химия
Сусанна Мирзоян
1164| на Tranzilla.ru c 20 декабря 2015 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный, Редактор

300 руб.

  • Армянский → Русский
  • Русский → Армянский
  • Перевод личных документов
  • Питание, диеты
  • Химия
  • Еда и напитки
  • Ботаника
  • Биология
  • Экология
  • Управление персоналом
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Виктор Винокуров
1138| на Tranzilla.ru c 25 мая 2020 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

1000 руб.

400 руб.

Добрый день! Специализируюсь в области письменного перевода следующих языков:  английский от 400/1800 знаков с пробелами; португальский от 500р/1800 знаков с пробелами; испанский от 400р/1800 знаков с пробелами. в паре англ<>порт от 600р/1800 згаков с пробелами. Высшее лингвистическое образование. Опыт работы - 30+ лет. Перевожу тексты различной тематики (общая, личные документы для заверения, юридическая, техническая, военно-техническая, медицина и фармацевтика, сельское зозяйство, ПО и др.). Для личного контакта связывайтесь: - E-mail: viktorvinokourov@hotmail.com - mob.: +7  929 5634986   Владею программами: SmartCAT, Memsource (Phrase)
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Химия
  • Энергетика
  • Авиация и космос
  • Сельское хозяйство
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Рускол Валерий
1130| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

400 руб.

  • Патенты
  • Химия
  • Энергетика
  • Экология
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
Виталий
1107| на Tranzilla.ru c 15 января 2015 г.  | Местоположение Бердянск, Украина

Письменный, Верстальщик, Редактор

  • Медицина: приборы и инструменты
  • Компьютеры: общая тематика
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: программы
  • Химия
  • Компьютеры: «железо»
  • Электротехника
  • Философия
  • Компьютеры: сети
  • Технический перевод
Ольга Васильева
1106| «ООО "Универсал Сервис"»| на Tranzilla.ru c 5 февраля 2018 г.  | Местоположение Самара, Россия

Письменный, Последовательный устный

1300 руб.

300 руб.

В настоящее время я начальник группы по переводу тех.документации Сотрудничество с нефтеперерабатывающим заводом ООО "Новокуйбышевский завод масел и присадок". В наши обязанности входит перевод технической документации, а именно, перевод технических заданий, патентов, тендерной документации, сертификатов, спецификаций, паспортов безопасности, а также документации экономической, юридической тематики. Кроме того, осуществляется устный последовательный перевод на площадках завода, переговорах с иностранными представителями компаний, осуществляющих поставку требуемого оборудования. Опыт работы более 7 лет. В данный момент хотит "расширять границ" и заинтересованы в сотрудничестве с другими компаниями.
  • Перевод личных документов
  • Патенты
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Химия
  • Экономика
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Alexandra Fernandez
1103| на Tranzilla.ru c 11 февраля 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик

500 руб.

  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Питание, диеты
  • Общая тематика
  • Химия
  • Еда и напитки
  • Кулинария
  • Экология
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Туризм
Лариса Степанова
1084| на Tranzilla.ru c 11 мая 2017 г.  | Местоположение Чебоксары, Россия

Письменный

400 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Питание, диеты
  • Химия
  • Еда и напитки
  • Биология
  • Экология
  • Физика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама