pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Личные документы»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Виолетта Бородина
1510| на Tranzilla.ru c 19 апреля 2017 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

300 руб.

Опыт работы: С 1 сентября 2020 года по н.в., график: неполный рабочий день, переводчик английского и турецкого языка в международной почтовой службе «Interpretanto». Обязанности: перевод сообщений с сайта знакомств. Сотрудничества: c 20 мая 2021 по н.в., переводы текстов и локализация сайта. Заказчик: Доктор Доцент Бюлент Чырык www.edutema.com; worldandturkey.com; c31 марта 2020 по н.в. Перевод юридических документов/Выписки с банковского счета/Таможенные декларации/Договора/Выписка эпикриза. Заказчик: Бюро переводов «ProfLingva»; c 20 мая 2021 по 27 июля 2021. Вычитка этикеток Колгейт. Заказчик: ООО «БКУ Лингва» Проекты 2021 г.: Технический перевод монтажа оборудования. Заказчик: ООО "Триада-Груп"; Перевод презентации Агро промышленности/сельского хозяйства. Заказчик: Юлия; Медицинский перевод справки. Заказчик: Снежана Городецкая; Перевод фрагмента газеты торгового реестра Турции. Заказчик:Капрел Бабасинян; Перевод текста о бренде Pierre Cavelli. Заказчик: текстильная фабрика Bezzaz fashion textil by kamteks; Медицинский перевод. Заказчик: «ТехноЛингва» (Евгения); Локализация сайтов отелей. Заказчик: Сарал Инвестиции и Недвижимость; Перевод художественного рассказа. Заказчик: Надежда; Локализация сайта и приложения. Тематика: ставки на спорт./ Перевод текстов о доставке, экспорте и импорте. Заказчик: Кристина Анатольевна Крисанкова; Редактура/коррекатура текстов, этикеток, инструкций по эксплуатации, юридических документов, локализация сайта. Заказчик: Protranslate; Перевод письма РЖД и штампа нотариуса. Заказчик: Агентство переводов «Лингвариус»; Перевод доверенности и резюме. Заказчик: Гюнай; Локализация игры Дедушка и бабушка 3: Госпиталь Смерти. Игра ужасов. Заказчик: Алексей (биржа etxt); Переводы таможенных деклараций и диплома. Заказчик: Диёра (пришла по рекомендации); Перевод социальной анкеты/доверенности/личных документов. Заказчик: ООО «ПроПереводы» (Евгения Чащина); Перевод обращения (жалобы) на стоматолога. Заказчик: GuroBokum(пришел по рекомендации); Перевод рассказа из детства. Заказчик: HandeBetul; Перевод экспортной декларации. Заказчик: Перевод в Перово (Елена Чумакова); Перевод апостиля и доверенности. Заказчик: ООО «Вивион» (Светлана Пронина, Демяшева Олеся); Перевод каталога лопат, вил, граблей и тачек торговой марки Alex Diggermaer. Заказчик: Лилия Майснер; Перевод каталога и описания курса (парикмахерское дело), фрагмент книги. Заказчик: Издательство «Наука и техника» (Андрей Борисов); Перевод детского журнала и рассказов, религиозных статей, презентации и брошюры, локализация сайта (мед.туризм, образование, инвестиции). Заказчик: Гусейн Байсултанов (пришел по рекомендации); Помощь в поиске турецких текстильных фабрик по запросу. Заказчик: Марина Валерьевна; Копирайт статьи (на турецком) для американского производителя Caterpillar. Заказчик: Юлия; Проекты 2020 г.:Перевод доверенности, бизнес-плана по медицинскому туризму и отчета всероссийской системы данных о компании. Заказчик: Шамиль; Перевод параграфа о квазигармонических колебаниях. Заказчик: HalilYıldız; Перевод в Smartcatтаможенной/экспортной деклараций, калькуляции и учредителей компании. Перевод судебно-медицинских (юридических) документов. Заказчик: ООО Вивион (Светлана Пронина); Перевод многочисленных личных документов (свидетельства о браке, свидетельства о рождении). Заказчик: Бюро переводов ЯЗЫКОН; Перевод многочисленных юридических документов. Заказчик: Диёра (пришла по рекомендации); Осуществление переговоров между клиентом (русским) и тур.фирмой (турецкой), урегулирование конфликта, помощь в возврате средств за не оказанную услугу. Заказчик: Евгений Богданов; Перевод фрагмента газеты торгового реестра Турции. Заказчик: Бюро переводов ProfLingva; Перевод личных писем. Заказчик: Алла; Перевод возражения и заявления (юридический) Заказчик: Бюро переводов «Вивион» (Демяшева Олеся); Озвучка видео (аудио) медицинской, косметологической тематики на турецком языке для компании Vertera. / Перевод текста по блокировке ПК для законодательства Кипра. Заказчик: Светлана/Лилит; Обзвон-опрос пользователей и тестирование приложения Gmoji на турецком рынке. Заказчик: Кожевников Кирилл; Перевод резюме. Заказчик: Тарасова Гузель; Перевод книги Проф. Мехмета Зихни Сунгура «Любовь, брак, неверность. Дьявольский треугольник».  Заказчик: Издательство «Наука и техника» (Андрей Борисов); Перевод договора об оказании услуг риэлтора. Заказчик: Екатерина; Перевод 2-х рассказов А.П.Чехова и отрывка книги по эстетике речи. Заказчик: Leeeyli; Перевод игры военной тематики (AODofdefence). Заказчик: Александр Т.; Перевод деловых переписок и звонков в течении месяца. Заказчик/менеджер: текстильная фабрика Bezzazfashiontextilbykamteks/ Mehmetbey; Перевод онлайн конференции для строительной фирмы. Заказчик: Владимир Викулов; Перевод решения суда, договора купли-продажи и выписки о правах на объект недвижимости. Заказчик: Юлия Капустина; 2019 г. – 2020 г.: Перевод сериала «Великолепный век: Кёсем Султан. 2 сезон». Заказчик: «Greb&Creative»; 2018 г.: Перевод доклада о фармацевтической разработке. Заказчик: Семенова Е.; Перевод банковских документов в Smartcat. Заказ перевода от банка из Казахстана;   2016 г. – 2017 г. Перевод советских полнометражных фильмов и вставка субтитров. Заказ от Ютуб канала.   Опытный пользователь ПК: Microsoft Office, Photoshop, Sony Vegas Pro, SmartCat, Битрикс 24, WordPress, ведение и оптимизация Youtube, ведение соц.сетей и другое. Навыки: Организаторские и творческие способности, работа в команде, умение быстро обучаться новому.   Личные качества: порядочность, усидчивость, ответственность, внимательность, желание работать. Без вредных привычек. Отзывы: https://vk.com/topic-86751239_40983680
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Турецкий → Русский
  • Русский → Турецкий
  • Русский → Арабский
  • Русский → Немецкий
  • Одежда, ткани, мода
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Другие
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Сельское хозяйство
  • Юриспруденция
  • Строительство
Моисеева Наталья
1508| на Tranzilla.ru c 7 апреля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

500 руб.

Письменный переводчик с португальского и английского языков. Проходила стажировку в Португалии.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Португальский → Русский
  • Русский → Португальский
  • Английский → Португальский
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Общая тематика
Анна Старченко
1508| на Tranzilla.ru c 17 апреля 2015 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

200 руб.

150 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Лингвистика
  • Управление персоналом
  • Металлургия
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Наталья Чернова
1508| на Tranzilla.ru c 19 мая 2016 г.  | Местоположение Барнаул, Россия

Письменный

300 руб.

Я являюсь профессиональным переводчиком с 4-летним стажем. Окончила Алтайский государственный педагогический университет, Лингвистический институт по специальности Перевод и переводоведение с красным дипломом в 2015 г. С мая 2015 по февраль 2019 г. я работала в Алтайской торгово-промышленной палате переводчиком. Я занималась переводом технической документации по разным сферам, личных документов, ГОСТов, сертификатов, контрактов. Имею опыт устного перевода. Октябрь 2014 г. - устный перевод экскурсии с русского языка на английский язык в Краеведческом музее. Ноябрь 2016 г. - устный двусторонний англо-русский перевод на Барнаульском заводе асбестовых технических изделий. Март 2017 г. - 3-дневный устный двусторонний англо-русский перевод на Барнаульском заводе асбестовых технических изделий. Также имею опыт перевода рекламных текстов, текстов по тематике туризм и гостиничное дело.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Лингвистика
  • Юриспруденция
  • История
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Юриспруденция: контракты
  • Реклама
Варвара Учеваткина
1504| на Tranzilla.ru c 16 июля 2017 г.  | Местоположение Иваново, Россия

Письменный, Редактор

700 руб.

Продвинутый уровень владения английским и французским языками. Начинающий переводчик. Целеустремленная, активная, ответственная,испытываю искренний интерес к иностранным языкам и культурам. Выполню Ваш заказ качественно и в срок.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Психология
  • Финансы
  • Философия
  • История
  • Связи с общественностью
  • Общая тематика
  • Религия
Лада Щигорева
1502| «Янус»| на Tranzilla.ru c 17 февраля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

1000 руб.

300 руб.

Здравствуйте! Меня зовут Лада, я переводчик в паре русский-английский. Имею опыт перевода художественных текстов, текстов юридической тематики, рекламных текстов и пресс-релизов. Закончила бакалавриат по специальности "лингвистика" в МПГУ (бывший МГПИ им.Леина), заканчиваю магистратуру в РГГУ по специальности "переводчик". Я прошла практику в крупной переводческой компании "Янус" в январе-феврале 2017 года.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Одежда, ткани, мода
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Общая тематика
Александра
1500| на Tranzilla.ru c 5 мая 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

450 руб.

Филолог. Переводчик. Опыт письменного перевода 10 лет. Опыт последовательного перевода. Шушутаж. Опыт редакторской работы. Образование - филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Английский → Испанский
  • Испанский → Английский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Философия
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • География
  • Медицина: медицинский уход
Алексей Давтян
1498| «Индивидуальный предприниматель Давтян А.О.»| на Tranzilla.ru c 8 февраля 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

1000 руб.

250 руб.

Предлагаю услуги дипломированного переводчика польского языка с 30-летним опытом активной работы, в т. ч. 10 лет в Польше (МИД, др. госструктуры, производство, бизнес). Образование: филфак СПбГУ. Член Союза переводчиков России и Ассоциации научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга. Опубликованные переводы худ. и научно-поп. л-ры. Индивидуальный предприниматель. Тарифы – от 250 р./1 стр. тел. +7 921 351 77 59 polonista@yandex.ru http://polonista.wix.com/perevodchik
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Автотранспорт
  • Другие
  • Экономика
  • Искусство: литература
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Антон Тюнин
1497| на Tranzilla.ru c 10 декабря 2016 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

200 руб.

Greetings, ladies and gentlemen. My name is Anton Tyunin. I have spent 5 years studying at Minsk State Linguistic University of which 3 years working part-time as an interpreter for a Swedish company that specializes in energy production.  During that time, I have logged thousands of hours doing everything related to the interpretation and translation process, including translation of various documents, meeting the Swedish delegations, interpreting conferences, etc. At the university, I was given a profound knowledge of foreign languages and the process of translation and interpretation, and I ensure that the quality of my translation will meet your high standards.  What I liked most about my previous job is that it gave me the opportunity to actualize my abilities, to travel all over the state, meeting very interesting people and working with them, to learn more about the peculiarities of interpretation and translation, and to be creative , and it looks like the position, that you offered would do the same, but to a greater extent. I feel that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills that you require in an interpreter. I look forward to discussing my qualifications further and can be reached by email at antontyunin@mail.ru or by the phone at 375292152238.
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Бахытжан Абаканов
1490| на Tranzilla.ru c 18 апреля 2017 г.  | Местоположение Шымкент, Казахстан

Письменный, Последовательный устный

2000 руб.

400 руб.

Обо мне В настоящее время я уже более 20 лет занимаюсь профессиональным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, строительной, общей и финансово-экономической тематиках. Перевожу дорого, но качественно. Что Вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения профильной терминологии; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (высылаются в случае необходимости): а) Абаканов Б.Т. Резюме (Ru); б) Абаканов Б.Т. Портфолио; в) Абаканов Б.Т. Расценки на перевод и условия оказания услуг (Ru); г) Абаканов Б.Т. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места, поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет карты Visa Classic в ПАО "Сбербанк" (реквизиты предоставляю отдельно). Средства для оперативной связи: Электронная почта: your_angel1@mail.ru; Телефон: +7 702 457 71 59; Skype: bakhytzhan34. Принимаю заказы с 09:00 до 21:00. Скорость перевода: около 10 станд. стр. в день. Готов ответить на любые вопросы и надеюсь на длительное взаимовыгодное сотрудничество. Владею программами: Windows, MS Office, ABBYY Lingvo, Photoshop, Fine Reader, Acrobat Reader
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Туризм
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама