pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Технический перевод»

Технический перевод — в настоящее время один из самых востребованных типов переводов. Специалисты Транзиллы выполнят грамотный, качественный и интересный технический перевод любого текста. Они помогут быстро и профессионально перевести, отредактировать и сверстать любой технический документ: инструкцию, чертеж, руководство по эксплуатации, сайт или программу. Технические переводчики могут найти на Tranzilla.ru не только заказы, но и постоянные вакансии.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Анастасия Банковская
608| на Tranzilla.ru c 16 июня 2020 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор

Учусь в университете на переводчика итальянского и английского языков. Уровень языков: upper-intermediate.
  • Реклама
  • Информационные технологии
  • Связи с общественностью
  • Архитектура
  • Туризм
  • Музыка
  • Мультимедиа
  • Еда и напитки
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Andrey Sapozhnikov
608| на Tranzilla.ru c 7 октября 2020 г.  | Местоположение Ижевск, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

2000 руб.

400 руб.

  • Маркетинг
  • Геология
  • Компьютеры: общая тематика
  • Энергетика
  • Экология
  • Управление персоналом
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Лана Корякова
608| на Tranzilla.ru c 8 марта 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Марина Азарова
608| на Tranzilla.ru c 20 мая 2020 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный

300 руб.

Привет.  18 лет преподавания в Белорусском национальном техническом университете, специальности "Менеджмент", "Экономика и управление на производстве", "Низкотемпературная техника", "Энергоэффективные технологии и энергетический менеджмент", " Таможенное дело " и др. Параллельно работа (7 лет) на фирме, занимающейся разработкой и изготовлением лазерных приборов. Ведение деловой переписки и перевод технической документации (руководство пользователя, руководство по эксплуатации, программа и методика испытаний и пр.). Готова перевести текст любой тематики, если он не имеет узкоспециализированной направленности.  Ответственная, усидчивая, честная, дружелюбная :)
  • Недвижимость
  • Маркетинг
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
Lera Vor
608| на Tranzilla.ru c 31 марта 2025 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный, Редактор

 французский язык уровень B2+
  • Математика и статистика
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Екатерина Ахмадеева
608| на Tranzilla.ru c 2 апреля 2021 г.  | Местоположение Уфа, Россия

Письменный

Закончила УГНТУ (производственный менеджмент нефтяной и газовой промышленности) в 2018 году. В 2019 году закончила обучение в ИДПО УГНТУ специальность технический переводчик (нефть и газ) На данный момент работаю в нефтесервисной компании (теедерный специалист) в г. УФА.  Ищу подработку в качестве переводчика По запросу присылаю сканы дипломов
  • Бизнес и финансы
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Н Р
606| на Tranzilla.ru c 10 июня 2024 г.

Письменный, Редактор, Носитель

450 руб.

 
  • Технический перевод
Степан Копытов
606| на Tranzilla.ru c 8 марта 2021 г.

Письменный

Студент, заканчиваю высшее техническое образование по направлению Биотехнология. Владею Английским и Японским языками на продвинутом уровне.
  • Медицина: фармацевтика
  • Материалы, материаловедение
  • Химия
  • Генетика
  • Биология
  • Экология
  • Технический перевод
Дана Хомутова
606| «WORFEE»| на Tranzilla.ru c 23 января 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Носитель

700 руб.

Владею языками: имеются навыки перевода ,отличные знания иностранных языков, как родного, так и целевого языка перевода.Понимание культур: Пониманию культурные особенности и нюансы языка,что помогает точно передавать смысл и контекст переводимого текста. Опыт в переводе: Опыт работы в качестве переводчика, как письменного, так и устного, способствует развитию моих навыков перевода.Технические навыки: Владение переводческими инструментами, программами и ресурсами для эффективного выполнения переводческих задач.Аналитические способности: Способность анализировать тексты, выделять ключевую информацию и передавать ее в переводе.Соблюдение сроков: Умению работать в установленные сроки, быстро и качественно выполнять переводческие задачи.Коммуникативные навыки: Хорошее устное и письменное общение для взаимодействия с клиентами, корректировщиками и другими специалистами.
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Юлия Черномордик
606| «ПГМУ»| на Tranzilla.ru c 11 сентября 2019 г.  | Местоположение Пермь, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Гид

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Польский → Русский
  • Чешский → Русский
  • Искусство: литература
  • Поэзия и литература
  • Кино и ТВ
  • Информационные технологии
  • Косметика, парфюмерия
  • Лингвистика
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама