pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Дудина Елена
2018| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

600 руб.

250 руб.

Гарантирую внимательный и ответственный подход к Вашему заказу. Работаю с различными тематиками. Сроки выполнения зависят от объема и сложности заказа и обсуждаются в индивидуальном порядке.
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Животноводство
  • Зоология
  • Экология
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Семен Ахрамеев
2016| «Бюро переводов "TRANSLATOR.KG"»| на Tranzilla.ru c 21 марта 2016 г.  | Местоположение Бишкек, Киргизия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1800 руб.

650 руб.

Вам нужен качественный и профессиональный перевод документов, вебсайта или приложения с английского на русский или с русского на английский? Воспользуйтесь услугами дипломированного переводчика международного уровня! На моем счету сотни успешно выполненных проектов для ведущих переводческих агентств США, Европы и России, крупных промышленных компаний и частных клиентов по всему миру. Заказывая мои услуги письменного и устного перевода, вы можете быть уверены, что важные документы будут переведены качественно и точно в срок, а вы всегда сможете найти общий язык с бизнес-партнерами. Как я могу помочь вам: ПЕРЕВОД САЙТОВ И ПРИЛОЖЕНИЙ Работая в этой сфере более трех лет, я накопил уникальный опыт перевода различных проектов, начиная с новостных порталов, заканчивая корпоративными сайтами и облачными приложениями. Используя современные переводческие технологии, я работаю с большинством веб-форматов. Вы можете быть уверены в том, что элементы интерфейса и контент будут переведены точно и понятно, при этом ни одна строчка кода не будет удалена или изменена. ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ Воспользуйтесь моим многолетним опытом работы и закажите профессиональный перевод документов с английского на русский или с русского на английский! Я всегда стремлюсь обеспечить наилучшее качество услуг и выполняю тщательную проверку всех переведенных текстов. Я знаю на сколько важен своевременный и правильный перевод, поэтому вы всегда можете быть уверены в том, что получите перевод отличного качества вовремя. МНОГОЛЕТНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ Я занимаюсь переводами более 8 лет. За это время я накопил обширный опыт работы с текстами различной сложности, начиная с документов общей тематики (рекламные материалы, брошюры, статьи для веб-сайтов), заканчивая сложными техническими и юридическими документами (тексты законодательных актов, соглашения, проектная документация, инструкции по эксплуатации, руководства пользователей, научные статьи и многое другое). ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА Заказывая мои услуги, вы всегда можете рассчитывать на перевод высшего уровня в соответствии с международными стандартами. Процесс работы включает двойной контроль качества: я выполню вычитку переведенного текста самостоятельно, затем редактурой и корректурой занимается профессиональный редактор (включено в стоимость перевода). РАЗУМНЫЕ ЦЕНЫ Я предлагаю гибкую систему цен в зависимости от нужд проекта, вашего бюджета и срока выполнения заказа. Кроме этого я предлагаю хорошие скидки на перевод. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Современные переводческие технологии, такие как CAT-tools, помогают мне ускорить работу, а также обеспечить согласованность терминологии и отличный контроль качества. При этом я не использую средства машинного перевода и не предлагаю постредактирование текстов переведенных с помощью таких средств.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Технический перевод
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Атомная энергетика
  • Энергетика
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Геология
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Ольга Запевалова
2011| «Russisch Vertaalbureau Matryoshka»| на Tranzilla.ru c 28 апреля 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Меня зовут Ольга Олде Кейзер-Запевалова. Я, присяжный письменный переводчик русского и нидерландского (голландского) языков, имею печать переводчика. Мой регистрационный номер в реестре Бюро присяжных устных и письменных переводчиков Нидерландов(Wbtv): 5283, регистрационный номер в Торговой Палате Нидерландов: 61202509. С 2002 года я живу в Восточных Нидерландах, а, начиная с 2008, занимаюсь устными и письменными переводами с нидерландского на русский и наоборот. Моя страница на LinkedIn : nl.linkedin.com/in/vertalertolkrussich Моя страница на Proz.com : www.proz.com/profile/2040373 Моя страница на : www.interpreters.travel/en/amsterdam/15245/interpreter/6009 Моя страница на :http://euservice24.info/oldekeizerzapevalova Обращайтесь ко мне, если вам нужен: письменный перевод (также заверенный печатью) личных документов (паспорт, свидетельства, выписки, дипломы, медицинские справки и пр.) деловых документов (договоры, протоколы, лицензии, общие условия продаж и.пр) рекламных и маркетинговых текстов (пресс-релизы, материалы презентаций, коммерческие предложения и пр.) веб-сайтов, деловой и личной корреспонденции Доп. услуги: локализация текста (адаптирование переведенного материала к языку перевода или соответствующей культурной среде), апостилирование документов устный перевод: на переговорах (в т.ч. по телефону и Skype), при заключении контрактов при посещении деловых партнеров, при закупке сырья и оборудования, во время частных и деловых поездок, перевод на выставках и культурных мероприятиях Мои приоритеты: -добросовестность и надежность -использование своих профессиональных навыков в интересах клиентов -помощь в сближении и понимании собеседников независимо от различий в культуре, традициях и образе мышления    -конфиденциальность в отношении информации Вы можете связаться со мной по телефону + 31647679272 эл. почте olgazap@list.ru skype: olga.zapevalova  
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Животноводство
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Сельское хозяйство
  • Реклама
Марк Неугасимов
2010| «ООО ГК "Обувь России"»| на Tranzilla.ru c 30 мая 2016 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Перевожу с/на французский, английский, китайский. Родной язык: русский. Знания французского и английского оцениваю как высокие, китайского - средние. Устный и письменный последовательный переводы. Имею опыт личных загранпоездок, общения с иностранцами. Имею знания менталитета, культуры, истории, географии, экономики, политики Китая, Франции и Сенегала. Есть сертификат об отличной сдаче экзаменов по прохождении стажировки в Китае, 2 сертификата о сдаче французского языка на уровень DELF B1 и DELF B2. Имею опыт работы за рубежом (Франция, Сенегал, США, Бразилия, Великобритания, Испания, Китай, Гонконг). Своими основными качествами считаю дипломатичность, коммуникабельность, креативность, организованность, стрессоустойчивость, целеустремленность, пунктуальность, активность, аналитический склад ума, требовательность. Увлекаюсь спортом, музыкой, лингвистикой, страноведением, историей, географией. Занимаюсь спортом (волейбол, футбол).
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Транспорт, логистика
  • Перевод личных документов
  • Экономика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Физкультура и спорт
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Туризм
Марк Неугасимов
2010| «ООО ГК "Обувь России"»| на Tranzilla.ru c 30 мая 2016 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Перевожу с/на французский, английский, китайский. Родной язык: русский. Знания французского и английского оцениваю как высокие, китайского - средние. Устный и письменный последовательный переводы. Имею опыт личных загранпоездок, общения с иностранцами. Имею знания менталитета, культуры, истории, географии, экономики, политики Китая, Франции и Сенегала. Есть сертификат об отличной сдаче экзаменов по прохождении стажировки в Китае, 2 сертификата о сдаче французского языка на уровень DELF B1 и DELF B2. Имею опыт работы за рубежом (Франция, Сенегал, США, Бразилия, Великобритания, Испания, Китай, Гонконг). Своими основными качествами считаю дипломатичность, коммуникабельность, креативность, организованность, стрессоустойчивость, целеустремленность, пунктуальность, активность, аналитический склад ума, требовательность. Увлекаюсь спортом, музыкой, лингвистикой, страноведением, историей, географией. Занимаюсь спортом (волейбол, футбол).
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Транспорт, логистика
  • Перевод личных документов
  • Экономика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Физкультура и спорт
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Туризм
Александр
2008| «Дипломат, бюро переводов»| на Tranzilla.ru c 12 августа 2015 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

550 руб.

550 руб.

Работаю директором с 2011 года в бюро переводов Дипломат  В основны обязанности входит: - Перевод текстов и документов различной направленности (медицинский, экономический, технический, юридический и т.д.) с/на иностранные языки (английский, немецкий, украинский, белорусский и другие языки стран СНГ)- Редактирование и корректура переведенных текстов- Нотариальное заверение переводов- Устный (последовательный) перевод - Выполнение функций гида-переводчика (сопровождение иностранцев по городу) - английский язык- Работа с клиентами, прием звонков, обслуживание клиента- Документоведение- Опыт материальной ответственности Личные качества: ответственность, генератор творческих идей, неординарность, гарантия качества работы, стрессоустойчивость, неконфликтный, добросовестность, исполнительность, трудолюбие, общительность, коммуникабельность, целеустремленность.  
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Таджикский → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Азербайджанский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Белорусский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Реклама
Александр
2008| «Дипломат, бюро переводов»| на Tranzilla.ru c 12 августа 2015 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

550 руб.

550 руб.

Работаю директором с 2011 года в бюро переводов Дипломат  В основны обязанности входит: - Перевод текстов и документов различной направленности (медицинский, экономический, технический, юридический и т.д.) с/на иностранные языки (английский, немецкий, украинский, белорусский и другие языки стран СНГ)- Редактирование и корректура переведенных текстов- Нотариальное заверение переводов- Устный (последовательный) перевод - Выполнение функций гида-переводчика (сопровождение иностранцев по городу) - английский язык- Работа с клиентами, прием звонков, обслуживание клиента- Документоведение- Опыт материальной ответственности Личные качества: ответственность, генератор творческих идей, неординарность, гарантия качества работы, стрессоустойчивость, неконфликтный, добросовестность, исполнительность, трудолюбие, общительность, коммуникабельность, целеустремленность.  
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Таджикский → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Азербайджанский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Белорусский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Реклама
Влад Джукич
2000| на Tranzilla.ru c 4 июня 2014 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

7 $

Профессиональные переводы с русского языка на сербский, черногорский, хорватский; на русский язык с сербского, черногорского, хорватского, английского, чешского, словацкого, словенского языков. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество!
  • Русский → Сербский
  • Русский → Хорватский
  • Сербский → Русский
  • Хорватский → Русский
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Интернет, электронная коммерция
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Игорь Казаков
1988| «фрилансер»| на Tranzilla.ru c 1 февраля 2017 г.  | Местоположение Кривой Рог, Украина

Письменный

300 руб.

Образование. 1984-1991 гг.: обучение в Одесском государственном университете на факультете романо-германской филологии, французское отделение. Специальность: «Филолог, преподаватель французского языка и литературы» Опыт работы: 1. 1994-1998 гг.– переводчик в криворожском филиале крымского акционерного общества «Флора Фарм» (английский-письменно, итальянский- письменно и устно). Оказывал содействие в налаживании контактов с итальянскими фирмами-экспортёрами лечебной косметики и медицинского оборудования, а также участвовал в реализации проекта по созданию фабрики по производству лечебной косметики по итальянской технологии в г. Кривой Рог. Одновременно с этим сотрудничал с организациями города, которые занимались реализацией итальянской мебели и лакокрасочной продукции. В 1998 г. по инициативе предпринимателей из г. Болонья принимал участие в организации выставки “Made in Italy”, проходившей с 11-го по 14-е октября в г. Кривой Рог. 2.1997-2000 гг. – Внештатный переводчик по контракту с криворожским представительством Днепропетровской Торгово-промышленной палаты. 3. 2000 – 2002 гг. – Заведующий отделом переводов в криворожском представительстве Днепропетровской Торгово-промышленной палаты. 4. С 2002 по 2010 гг. – частный предприниматель. Направление деятельности: оказание услуг по переводу документов с/на иностранные языки с нотариальным заверением, легализации переведённых документов. 5. С 2010 по 2015 - Внештатный переводчик по контракту с криворожским представительством Днепропетровской Торгово-промышленной палаты. В настоящее время сотрудничаю с бюро переводов «Лингва». Основная направленность: перевод документов с/на английский, французский, испанский, итальянский языки. Нотариальное заверение в случае необходимости.
  • Английский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Португальский → Русский
  • Французский → Украинский
  • Молдавский → Русский
  • Румынский → Русский
  • Испанский → Украинский
  • Каталанский → Русский
  • Перевод личных документов
  • Вино, виноделие
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Искусство: литература
  • История
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Анастасия Нусхаева
1988| «AnrusTranslate»| на Tranzilla.ru c 28 февраля 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный

300 руб.

Я профессиональный переводчик-фрилансер в паре английский-русский. В области переводов работаю уже более 10 лет. В 2006 году закончила Челябинский Государственный Университет и получила диплом по специальности «Лингвистика и перевод». Все переводы на английский язык проверяются и вычитываются профессиональным редактором, носителем английского языка. Если Вам нужен перевод, я с радостью помогу. Не раздумывая связывайтесь со мной в любое время, и я выполню Ваш заказ по приемлемой цене. Если Вы вышлите мне образец текста и сообщите примерное количество символов/слов, а также срок сдачи работы, то я посчитаю приблизительную стоимость перевода совершенно бесплатно. Вы получите ответ в течение 24 часов. Однако имейте в виду, что окончательную цену я смогу назвать только после анализа всего текста.
  • Мультимедиа
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Электротехника
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Туризм
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама