pro
pro

Услуги профессиональных верстальщиков

Биржа переводчиков Tranzilla.ru — обширная база опытных верстальщиков перевода. Верстка перевода необходима в случае, если вам понадобилось перевести книгу или журнал, буклет, инструкцию, сохранив оригинальный макет. Профессиональный верстальщик перевода приведет готовый текст в полное соответствие с исходным файлом, подготовит макет к последующей печати и изданию. Вместе с текстом верстальщик унифицирует изображения, рисунки, графики. Верстка перевода — неотъемлемый этап оформления письменного перевода.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Денис Слепцов
802| на Tranzilla.ru c 5 августа 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

1990 года рождения. 29 полных лет. с 1999 года по 2007 получал доп. образование по английскому языку в г. Сергиев Посад в лингвистической школе НОУДО "Нива. С дальнейшем получением диплома. Неоднократно проходил стажировки языка в школах для иностранных студентов на Мальте, в Великобритании.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Физкультура и спорт
  • Автотранспорт
  • Общая тематика
  • Транспорт, логистика
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Животноводство
  • Рыболовство, рыбоводство
  • География
  • Перевод личных документов
Юлия Шведчикова
800| «http://cooperation.today»| на Tranzilla.ru c 21 октября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Носитель

300 руб.

Профессиональный переводчик английского, французского и испанского. С радостью помогу выполнить перевод в кратчайшие сроки и на высоком уровне. Мой сайт http://cooperation.today ЕСТЬ ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ И НОСИТЕЛИ.
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Мультимедиа
  • Менеджмент
  • Одежда, ткани, мода
  • Бизнес и финансы
  • Лингвистика
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Lika Cherezani
800| на Tranzilla.ru c 30 августа 2018 г.  | Местоположение Тбилиси, Грузия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

4 $

Много лет работаю на разных биржах, параллельно занимаюсь письменными переводами с грузинского языка на русский и наоборот. Успешно справляюсь с любой тематикой. По образованию - юрист, политолог.
  • Грузинский → Русский
  • Русский → Грузинский
  • Перевод личных документов
  • Вино, виноделие
  • Еда и напитки
  • Фольклор
  • Кулинария
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Илья Михайлов
800| на Tranzilla.ru c 15 ноября 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид

1500 руб.

300 руб.

диплом DSD, немецкий язык, уровень C1 диплом DELE, испанский язык, уровень C1 диплом Центра лингводидактического тестирования, английский язык, уровень B2
  • Русский → Английский
  • Датский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Русский → Испанский
  • Португальский → Русский
  • Латинский → Русский
  • Русский → Норвежский
  • Шведский → Русский
  • Русский → Латинский
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Лингвистика
  • Юриспруденция
  • Философия
  • История
  • Электротехника
  • Поэзия и литература
  • Судостроение, мореплавание
Виктория Фролова
800| на Tranzilla.ru c 27 ноября 2017 г.  | Местоположение Орёл, Россия

Письменный, Верстальщик

1000 руб.

450 руб.

Здравствуйте, приветствую Вас в моем аккаунте на tranzilla!***По всем вопросам и расчету стоимости перевода/работы пишите в What's App (9092263050)***#английский #перевод #переводчик #контрольная #контрольныепоанглийскомуБуду рада помочь Вам и Вашему бизнесу в переводе текстов различной направленности и тематики. Большой опыт переводов, работаю профессионально, качественно с соблюдением сроков, верстка "один к одному с оригиналом". Цена рассчитывается индивидуально и может варьироваться, пишите в мессенджерах (WhatsApp/Telegram ) или на указанную почту.Имею официальный статус ИП (ИП Фролова Виктория Викторовна), возможна оплата на р/с, карту, Pay Pal.Hello all,I'm a registered translation services provider in Russia (State Registration No. 318574900002776).I'm a native Russian speaker.My working languages ---- ENG-RU-ENG    
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Одежда, ткани, мода
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
Sergey Tokarev
800| на Tranzilla.ru c 18 января 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик

  Внештатный переводчик, английский, китайский и шведский на русский, специалист по верстке Индивидуальный предприниматель Токарев Сергей Георгиевич   Дата рождения: 18.11.1984 Эл. почта: sergej.tokarev@gmail.com     Образование Основное: ·        2002-2007 — Новгородский Государственный Университет им. Ярослава Мудрого, лингвистика и межкультурная коммуникация, лингвист-переводчик Повышение квалификации/курсы: ·        2019-2020 – Хэйлунцзянский университет, Харбин, языковая стажировка по китайскому языку ·        2018-2019 — Университет Фудань, Шанхай, языковая стажировка по китайскому языку ·        2017 — Пекинский университет языка и культуры, языковая стажировка по китайскому языку ·        2016–2019— Институт Конфуция, курсы китайского языка (стандартный курс + продвинутый курс) ·        2010 — The Institute of Localisation Professionals,Certified Localisation Professional ·        2007 — Microsoft IT Academy(Управление и поддержка среды Windows Server 2003), НовГу ·        2006 — Vindelns folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) ·        2005 — Axevalla folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) Член Союза переводчиков России № 1577 http://www.utr.spb.ru/members/tokarev.htm Член переводческого сообщества Proz.com (Certified Pro) http://www.proz.com/translator/932122 Профессиональный опыт ·        Технический консультант с 01.2011 по 01.2014 – ЭГО Транслейтинг Консультирование штатных/внештатных сотрудников по вопросам использования переводческого программного обеспечения класса Translation Memory (Trados, Transit и пр.), решение всевозможных проблем технического характера, возникающих в процессе перевода. Непосредственное участие в проектах по локализации ПО в качестве технического специалиста, администрирование системы управления проектами Plunet.   ·        Менеджер проекта с 08.2008 по 01.2011 – ЭГО Транслейтинг Переписка с заказчиками, подготовка и рассылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества, консультирование/обучение переводчиков/сотрудников работе с CAT-инструментами, непосредственное участие в проектах, требующих дополнительных «инженерных» (локализация) работ.   ·        Менеджер проекта с 01.2008 по 08.2008 – Multilize.Inc Переписка с заказчиками, подготовка и отсылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества.   ·        Переводчик-фрилансер, специалист по верстке (ИП) с 01.2007 по настоящее время Перевод документации с английского и шведского на русский язык, различные тематики. Верстка (распознавание документов, подготовка на перевод), работа с различными верстальными форматами, верстка чертежей AutoCAD и Microstation (подготовка на перевод с последующей версткой перевода).   Ниже представлены примеры выполненных мной проектов:   1)     Руководства и инструкции по техническому обслуживанию антиобледенительных систем Nordic — 15 000 слов 2)     Руководство по эксплуатации к станку по сборке автомобильных шин VMI — 40 000 слов 3)     Руководства пользователя к весовому оборудованию Mettler Toledo — 140 000 слов 4)     Презентационные материалы к оборудованию Telvent, а также инструкции по эксплуатации изделия SimSuite Pipeline — 10 000 слов 5)     Решения Omicron (www.omicronenergy.com) для энергопроизводящего оборудования — 113 000 слов 6)     Руководства и инструкции к сервису Apple iTunes Connect — 40 000 слов 7)     Рекламные буклеты и технические характеристики к велосипедам и велосипедному оборудованию для сайта chainreactioncycles.com — 40 000 слов 8)     Conteg, буклеты, справочные листы данных и инструкции по эксплуатации и сборке к серверным стойкам и серверным решениям для ЦОД — 67 000 слов 9)     Руководства пользователя к автомобилю Maserati Quattroporte и дополнительному оборудованию для него — 150 000 слов 10)   Руководства пользователя к кондиционерам Mitsubishi City Multi — 12 000 слов 11)   Каталог фрез Dormer Pramet — 15 700 слов 12)   Оборудование для биолабораторий Eppendorf — 78 000 слов 13)   Каталог автомобильных мультимедийных систем Pioneer — 36 000 слов 14)   Нефтегазовое оборудование Cameron — 99 000 слов 15)   Инструкции по эксплуатации систем видеонаблюдения GeoVision — 21 000 слов 16)   Инструкции по эксплуатации и учебные материалы к локомотивам General Electric— 36 000 слов 17)   Учебный курс на тему противодействия коррупции Caterpillar — 34 000 слов 18)   Документация к системе управления кадрами Halogen Software — 38 000 слов 19)   Siemens VAI, учебный курс и руководства пользователя к дуговой сталеплавильной печи, планы осмотра и ремонтов, документация по монтажу и пуско-наладке — 155 000 слов 20)   Текстильные изделия, одежда для интернет-каталога Ellos — 200 000 слов 21)   Учебные материалы и руководства пользователя, а также презентационные материалы для навигационного оборудования Cifal — 74 000 слов 22)   Руководства пользователя и справочные листы данных к калибровочному оборудованию Fluke — 25 000 слов 23)   Руководства пользователя к насосному оборудованию Grundfos — 100 000 24)   Инструкции по технике безопасности, эксплуатации, монтажу и пуско-наладке, техническому обслуживанию лифтового оборудования Kone — 160 000 слов Дополнительная информация Языки Русский: родной Английский: свободно владею Китайский: свободно владею Шведский: свободно владею Языковые пары: Английский > русский                от 2500 слов/день Шведский > русский                  от 2500 слов/день Китайский > русский                  от 1500 знаков/день   Тематики:   Автомобильная промышленность Лифтостроение Электрооборудование Железнодорожная техника (техническая документация, стандарты) ИТ (аппаратное и программное обеспечение) Нефтегазовая сфера (контракты, техническая документация) Обработка леса и древесины Полиграфия и издательство Реклама / связи с общественностью Строительство / общестроительные работы Телекоммуникации Транспорт, перевозки, логистика Электростанции, выработка электроэнергии Медицинское оборудование и пр. Программное обеспечение CAT-инструменты: Trados Studio, memoQ, memsource, Across, Passolo, Multilizer, Alchemy Catalyst ипр.   Верстальное программное обеспечение:FineReader, Acrobat, Word, Excel, PowerPoint, Publisher, Visio, InDesign, FrameMaker, Quark XPress, Pagemaker, Illustrator, Corel Draw, AutoCAD, Microstation.  
  • Английский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Шведский → Русский
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Бумага, производство бумаги
  • Информационные технологии
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Юриспруденция
  • Строительство
Дмитрий Зайцев
800| на Tranzilla.ru c 27 октября 2024 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик

500 руб.

100 руб.

Делаю качественный перевод текста с английского на русский язык и на оборот,если интересуют вопросы пишите в тг @Bramosheqk
  • Английский → Русский
  • Бизнес и финансы
Хаочунь Лю
800| «МГУ»| на Tranzilla.ru c 5 марта 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

3500 руб.

2000 руб.

Московскийгосударственныйуниверситет, магистрсотличием (красныйдиплом) (имеетсявиднажительство) (выпускница 2024 года) ОпытпроживаниявРоссии: 7 лет. Уровеньвладенияязыкомипониманиекультурынаходятсянавысокомуровне. Путешеств овалапомногимгородамРоссии, хорошознакомасместнымиобычаямиикультуройразличныхрегионов, общениебезязык овыхбарьеров. ИмеюбогатыйопытработывРоссии, легконахожуобщийязыккаксвзрослыми, такисдетьми. (Этосталовозможнымблаго дарятрёхлетнемуопытуработывкачестведомашнегопреподавателякитайскогоязыка. Ежедневноеобщениеслюдьмиразн ыхвозрастовипотребностейсделаломеняболееоткрытойиулучшилонавыкиразговорногорусскогоязыка. Преподаваниек итайскогонарусскомязыкезначительноукрепиломоиязыковыенавыки, иясвободновладеюлексикойизразличныхсфери отраслей.) Заэтигодывыполниламножествопереводческихзадач: переводнавыставках, сопровождениевбольницах, переводвмигра ционныхслужбах, работагидом-переводчикомимногоедругое. Вцелом, благодарясвоемухарактеру, япредпочитаюактивн уюработуивсегдаснетерпениемждуновыхзадач, стремясьвыполнятькаждуюработунавысокомуровне.
  • Мультимедиа
  • Перевод личных документов
  • Фотография, графика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Философия
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Alexandr Ponomarev
800| на Tranzilla.ru c 21 августа 2021 г.  | Местоположение Волгоград, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

200 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Русский → Итальянский
  • Образование, педагогика
  • Политика
  • Социология
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Философия
  • Интернет, электронная коммерция
  • История
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Общая тематика
Александр Юферев
800| «Freelance»| на Tranzilla.ru c 15 ноября 2015 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

Письменный, Верстальщик

270 руб.

Письменные переводы с английского и на английский (мануалы, книги, научные и технические статьи, рекламные буклеты, частные письма, договоры). Юридические документы перевожу, но не заверяю! Исключительно ручной перевод! Непрерывный стаж в переводческой деятельности более 20 лет. Высшее образование: МГУ, физфак. Английским владею ещё со школы №130 г.Новосибирск (преподавание ряда предметов на англ. яз., в т.ч., тех. перевод). Сохранение вёрстки и полиграфического качества переводимого оригинала (работал дизайнером-верстальщиком в ряде журналов), а также редактирование формул, надписей на иллюстрациях, и протчая, и протчая, и протчая… Исходные документы — в любых форматах. Готовые документы — в форматах Word, PDF, InDesign, PowerPoint и др. Тариф: 150 руб/1000 знаков (270 руб/стр) — на русский; 200 руб/1000 знаков (360 руб/стр) — на английский. На большие или регулярные заказы — скидки до 30%. Торгуемся сообразно моей занятости. В некоторых случаях делаю переводы бесплатно в пределах ~5–6 тыс. знаков. В случае новых заказчиков, гарантии для обеих сторон выглядят так: присылаю полностью готовый перевод в виде растровых картинок страниц низкого разрешения с читаемым текстом. После полной оплаты высылаю документ в нормальном виде. Прежде чем делать звонок, пришлите sms. Чтобы найти портфолио, скопируйте в поисковую строку: "Александр Юферев (Shu-Yu)".  
  • Английский → Русский
  • Автотранспорт
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Фотография, графика
  • Астрономия
  • Биология
  • Экономика
  • Физика
  • Типография, издательское дело
  • Энергетика
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама