Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.
Другой город, Греция
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Душанбе, Таджикистан
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Москва, Россия
Синхронный устный, Последовательный устный
Москва, Россия
Синхронный устный, Последовательный устный
25 Евро
Другой город, Греция
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Тольятти, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
1500 руб.
1500 руб.
Другой город, Греция
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Другой город, Греция
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Москва, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид
3000 руб.
300 руб.
Липецк, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
400 руб.
200 руб.
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.