pro
pro

Переводчики в Москве

В главном городе России количество агентств по переводу постоянно растет, что говорит о востребованности данного вида услуг. Переводчик в Москве вынужден сталкиваться с жесткой конкуренцией, поэтому на первое место выходят профессионализм и особые навыки в виде узкой специализации. Найти подходящего специалиста, способного перевести текст на медицинскую, юридическую или экономическую тематику непросто, особенно если вам необходим переводчик в Москве, владеющий менее востребованным языком. С появлением сервиса tranzilla.ru это перестало быть проблемой — вам останется лишь сделать выбор в пользу подходящего специалиста.

Рудольф Блбулян
2359
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2359
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Яков Гальперштейн
Идентифицирован
3458| на Tranzilla.ru c 26 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Профессиональный радиоинженер с 1971 г. , к.т.н. с 1984 г. Работа: Всесоюзный НИИ Электроэнергетики (ВНИИЭ) 1971-1994- зав. сектором волоконно-оптической и радиосвязи. Объединенное Диспетчерское Управление энергосистем центра России (ОДУ Центра) 1995-1997 - начальник сектора дальней связи. Представительство компании Nera Networks (Норвегия) 1997-2006 - технический менеджер проектов РРЛ. ООО "Триалинк Груп" 2006 -2015 - технический руководитель проектов по микроволновым сетям. С апреля 2015 по н.в. - ООО НПЦ "Приоритет" (основное направление - каналы связи в электроэнергетике) - главный специалист. Опыт перевода с 1975 г; Перевод и реферирование статей с английского в РЖ ВИНИТИ Энергетика (1975 - 1982). Сотрудничество с ВНИИ Патентной информации (позднее - НПО "Поиск") - перевод и реферирование патентов по связи, радиосвязи, антенным устройствам и др. - с 1986 г по 2013 г. В 1997 - 2007 г.г. - сотрудничество с компанией Технолекс - перевод технической и рекламной документации по РРЛ компании NERA Networks. В 2009-2010 г.г. Перевод полного комплекта технической документации (руководства оператора) оборудования TETRANode стандарта TETRA компании Rohill (Нидерланды) для заказчика "Таманьнефтегаз". Практически идеальная (почти болезненная) русскоязычная грамотность.
  • Английский → Русский
  • Информационные технологии
  • Электротехника
  • Телекоммуникация
  • Энергетика
Igor Step
3406| «Независимый переводчик»| на Tranzilla.ru c 17 марта 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

1200 руб.

340 руб.

Статус: Профессиональный дипломированный переводчик, редактор-корректор, кандидат филологических наук.Опыт: стаж непрерывной работы - более 14 лет, работа и стажировка в Германии (Мюнстер) и США (Бостон).Спектр услуг: письменный перевод по любой тематике, редактура и корректура перевода, выполненного другими переводчиками, рендомизация текста, QC (quality check), рерайт и копирайт на иностранном языке, лингвистическая консультация. Мой девиз: Исключительно качественный профессиональный перевод/редактура в сжатые сроки по адекватной цене! Контакты для вязи:E-MAIL: [email protected]: igorsteplinguistICQ: 595316255Отзывы о моей деятельности (более 300), вариации портфолио (примеры переводов по различным тематикам и языковым парам), резюме и опыт работы можно посмотреть на следующих интернет-ресурсах: http://virtuzor.ru/users/igorstep/#recommendationshttp://www.free-lance.ru/users/igorstep/opinions/http://freelance.ru/reviews/igorsteptranslator/http://www.free-lancers.net/users/germanenglish/opinions/http://www.weblancer.net/users/IgorStep/reviews/http://revolance.ru/users/IgorStep/opinions/http://www.freelancejob.ru/users/IgorStep/gbooks.phpНа 10 интернет-ресурсах - 1-место в рейтинге переводчиков:http://www.free-lancers.net/catalog/24/ http://revolance.ru/catalog/24/ http://virtuzor.ru/virtuzors/perevodchiki/http://freelancehunt.com/freelancers/skill/perevod-tekstov/37.htmlhttp://www.acula.org/freelancers/?categoryId=80568http://www.studesign.ru/profile/user_IgorStephttp://best-lance.ru/freelancers?groupid=71&region=0&submit=truehttp://www.webpersonal.ru/gallery/perevodi_teksti/ http://golance.ru/catalog/?Speciality=TechTr&SortOrder=Raitinghttp://freelance.ru/freelancers/?spec=178Отзывы и рекомендации от иностранных клиентов на иностранных ресурсах: http://www.proz.com/translator/1291772 (+32)http://www.proz.com/wwa/1291772 (+32)http://igorstep.translatorscafe.com/ (+25)http://ru.linkedin.com/pub/igorstep/33/851/280 (+14)https://www.xing.com/profile/Igor_Step
  • Английский → Русский
  • Сербский → Русский
  • Хорватский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Английский → Украинский
  • Чешский → Русский
  • Болгарский → Русский
  • Словацкий → Русский
  • Македонский → Русский
  • Словенский → Русский
  • Компьютеры: сети
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Генеалогия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Николай Николаевич Мохов
3283| на Tranzilla.ru c 27 января 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

400 руб.

Автор изданных переводов, в том числе: Линг Я. Шведская народная музыка, - М.,"Музыка", 1981; Бенестад Ф., Шельдеруп-Эббе Д. Эдвард Григ, человек и художник, - М., "Радуга", 1986 (см. приложенный файл). Основные рабочие языки: датский, норвежский, шведский. Также свободно владею английским и немецким.
  • Русский → Английский
  • Норвежский → Русский
  • Норвежский → Английский
  • Русский → Немецкий
  • Шведский → Русский
  • Шведский → Английский
  • Датский → Английский
  • Датский → Немецкий
  • Норвежский → Немецкий
  • Шведский → Немецкий
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Лингвистика
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • История
  • Туризм
  • Общая тематика
Сысоев Александр
Идентифицирован
3248| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 20 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 625 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 650 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: [email protected]; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Екатерина Антошкина
3128| на Tranzilla.ru c 14 февраля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

1200 руб.

250 руб.

Я работаю устным и письменным переводчиком (английский-русский, испанский-русский). Мои основные тематики: общая, бизнес, туризм, экономика (общая), маркетинг.   Проживаю в Балашихе, но для выполнения заданий на устный последовательный перевод готова к поездкам в близлежащие города. Имеется статус ИП.   В 2012 году закончила Российский Новый Университет и получила диплом переводчика, а затем прошла курсы для устных переводчиков в Русской школе переводов.   Сотрудничаю с российскими бюро переводов (TranExpress, PrimaVista и другими).   Принимаю участие в следующих проектах на устный перевод: перевод на стенде (выставки) и переводы онлайн, индивидуальное сопровождение, нотариальная поддержка, свадебные церемонии.   Принимаю участие в заданиях на письменный перевод: перевод документов общей тематики, договоров, деловой и личной переписки, маркетинговых материалов и текстов общей экономической тематики.   Работала для проекта по переводу субтитров к образовательным курсам Courseraот AbbyyLanguageServices.           
  • Английский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Туризм
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Экономика
Алексей Павлóвич
3122| на Tranzilla.ru c 10 февраля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

вып. ИСАА при МГУ
  • Английский → Русский
  • Японский → Русский
  • Обработка древесины
  • Сельское хозяйство
  • Механика, машиностроение
  • Энергетика
  • Рыболовство, рыбоводство
  • Металлургия
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Судостроение, мореплавание
Yuri Zhidkov
3103| «ИП Жидков Ю.В.»| на Tranzilla.ru c 5 апреля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Перевод высокого качества по техническим и юридическим тематикам: энергетика, нефтегаз, переработка, трубопроводные системы, нефтехимия, СПГ и прочее. Перевод контрактов и тендерной документации, патентов, руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию, спецификаций, листов технических данных, технических паспортов оборудования, договоров, отчетов и много другого. Качество гарантировано 29-летним опытом работы в данной сфере, включая большой опыт работы непосредственно на объектах и строительных площадках, в том числе в качестве технического работника. Зарегистрирован в качестве ИП. Работаю в Trados Studio 2021, Memsource, SmartCat, производительность более 15 страниц в день.
  • Нефть и газ
  • Геология
  • Механика, машиностроение
  • Автоматизация и робототехника
  • Экология
  • Юриспруденция: контракты
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Строительство
Mazen Naffa
3095| «Русско-арабский переводчик»| на Tranzilla.ru c 30 августа 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Носитель

400 руб.

Моя карьера в сфере перевода началась 28 лет назад на уровне перевода 12 книг по различным тематикам, таким как экономика, общество, политика и литература. Кроме того работал переводчиком в некоторых бюро переводов - документов, соглашений и т.д.  Владею русским языком как родным, также английском и французском, уже более 28 лет я перевожу с русского на арабский, получил сертификат нотариального переводчика с 1995 года. Всегда привержен точности, уважению ко времени и выполнению требований клиента.
  • Арабский → Русский
  • Русский → Арабский
  • Английский → Арабский
  • Французский → Арабский
  • Нефть и газ
  • Медицина: медицинский уход
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Дарина Михайлова
Идентифицирован
3078| на Tranzilla.ru c 2 февраля 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

3000 руб.

1000 руб.

Здравствуйте! Я профессиональный репетитор и переводчик болгарского языка. Проживаю в г. София, Болгария. Рабочие языки: болгарский, английский, русский. Носитель болгарского и русского языков. Последовательный перевод на  выставках, семинарах, деловых переговорах, сопровождение во время частных визитов, письменный перевод.  Тематики: нефтегаз, фармацевтика, маркетинг, косметика, недвижимость, право. Опыт работы с 2008г. Работаю в Smartcat, Memsourse. Также провожу обучение болгарскому языку по Скайпу. Оказываю помощь при оформлении гражданства.
  • Английский → Русский
  • Болгарский → Русский
  • Русский → Болгарский
  • Английский → Болгарский
  • Болгарский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Недвижимость
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Психология
  • Реклама
  • Медицина
Елена Игнатова
3032| на Tranzilla.ru c 17 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

30 $

5 $

Универсальный технический переводчик с многолетним опытом работы переводчиком в крупных производственных российских и международных компаниях. Гарантирую абсолютную порядочность, конфиденциальность, а также договоренностей и сроков.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Технический перевод
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама