--Фамилия, имя, отчество - Чернов Максим ВладимировичГод рождения - 1976Образование - высшее лингвистическоеЯзыковые пары - немецкий-русский, русский-немецкийОпыт работы: 1999-2000 - Российская Государственная Библиотека (бывшаяЛенинка) - консультант по немецкой литературе и авторам. 2000-2001 - Бюро Переводов "Реферат" - штатный переводчик немецкого языка. 2001-2003 - ООО "Макрохем" (Российское представительство RWTUeV - Союза Технического Надзора земли Северный Рейн-Вестфалия) – штатный переводчик немецкого языка. Готовил документы для сертификации компании Лукойл, переводя их на немецкий язык. 2005-2007 – ООО “Переводческое агентство “Янус” – работа по договору, перевод текстов различной тематики и подготовка к сертификации Системы Менеджмента Качества (СМК). 2007-2008 - ООО "Доктор Веб" - штатный переводчик немецкого языка. 2008-2018 - Freelance...Охотно берусь за частные переводы, за переводы с нотариальнымзаверением. Выполненные проекты по тематическим областям: деловой язык(договора, персональные контракты, уставы: перевёл пакеты уставнойдокументации на немецкий язык для нескольких фирм; технических (в томчисле в отраслях: строительство и строительная техника (перевёл полнуютехническую документацию к башенному крану, дизельному двигателю иэкскаватору, бытовая техника (переводил руководства пользователя квидео- и телевизионной технике), автомобили (участвовал в проекте“Аудатекс” (перевод документации системы регистрации неисправностейбезрельсовых колёсных средств передвижения), профессиональноемедицинское оборудование (перевод руководства пользователя к аппаратудля гидроколоноскопии прямого кишечника)), чисто медицинских (ккоторым относятся как медицинские карты, заключения и справки,переведённые для оформления различных документов, например, прав, заграницей, так и, например, текст-описание медицинской технологиикосметического моделирования ногтей, руководство по эксплуатациимедицинского тренажёра DigiMax, а также руководство по использованиюустановки для снятия рентгенограмм и проявления рентгеновских снимков,руководство к аппарату для нормализации сердечной деятельности,руководство к установке для ультрафиолетовой дезинфекции питьевой водыи стоков), технических паспортов и описаний свойств лакокрасочныхпокрытий, полимеров. Также есть переводы технической документации кустановке для промышленного нанесения клея, руководств пользователя кфото- и видеокамерам; технических стандартов и других нормативныхдокументов (СНИПОВ и т.п.). Многочисленные переводы по автомобильнойтематике. Переводы патентов: “Полезная модель: наддолотныйгидроэлеватор” – с русского и - "Verfahren und Vorrichtung zurEntsorgung von Abfall" – с немецкого; насчёт перевода патентовнеобходима специальная договорённость. Многочисленные переводыпрограммных интерфейсов антивирусных программ "Доктор Веб" на немецкийязык, запросов в техническую поддержку компании, договоров, резюмеспециалистов – с немецкого, статей по компьютерной безопасности.Актуальный контент сайта www.drweb-av.de и немецкой версиионлайн-магазина "Доктор Веб" estore.drweb-av.de мой, немецкиеинтерфейсы программ Doctor Web также переводил я. В конце 2011 годаустановил своеобразный личный "рекорд” скорости перевода – несколькозаказов под нотариальное заверение с русского на немецкий язык,касавшихся перевода уставной документации (уставы, персональныеконтракты по найму руководящих сотрудников, договора, решения обучреждении и переименовании ООО и пр.) каждый примерно по 100 страницперевёл в одиночку в течение месяца. Были пакеты уставной документации(тоже около 100 страниц), которые переводил в течение одной недели,т.е. примерно по 20 страниц в день.Хорошо и легко справляюсь с переводами финансовой тематики с русскогона немецкий.Пользователь компьютера с 1993 года, Интернета - также с 1993 года.Работаю со всеми офисными программами, с переводческими программамиSDL Trados Studio версии 2015, Transit версии XV, являюсьсертифицированным специалистом по программе across, работаю сословарями и поиском в Интернете, при необходимости легко осваиваюновый софт.Контактная информация: телефон мобильный - 8 (905) 559-89-29Электронная почта: master_nobody@mail.ru--Спасибо за внимание.С уважением, Макс master_nobody@mail.ru