pro
pro

Услуги переводчиков по теме маркетинг

Переводчики портала Tranzilla.ru — профессионалы в области специальных переводов. Приоритетное направление работы переводчиков — сфера маркетинга. Текст по данной тематике предполагает совершенное владение родным и иностранным языком, знание специфики сферы, умение правильно переводить и использовать термины. Маркетинг — область знаний, требующая конкретных навыков и опыта переводчика. Исполнители портала работают со статьями, специальной литературой, новостями по теме маркетинг.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Александра Прокопенко
2066| на Tranzilla.ru c 31 августа 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

300 руб.

Дипломированный переводчик-референт со знанием двух иностранных языков (английский и немецкий). Окончила по данной специальности Белорусский государственный университет. Практика устных и письменных переводов - 2 года, из которых полгода я работала переводчиком в Белорусской федерации гандбола, г. Минск. Остальное время работала на фрилансе. Владею итальянским языком ( языковые курсы в Доме итальянского языка и культуры им. Данте Алигьери, г. Минск; языковая школа One World Italiano, г. Кальяри, Италия). Выполняю письменные переводы любой сложности и тематики на трех языках, владею грамотной русской речью. Имею опыт работы в логистике, перевожу любые документы, касающиеся делопроизводства. Буду рада сотрудничеству!
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Маркетинг
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: общая тематика
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Анна Радзивинович
2024| «Индивидуальный предприниматель»| на Tranzilla.ru c 13 января 2015 г.  | Местоположение Жодино, Белоруссия

Письменный

230 руб.

Имею обширный опыт работы в различных сферах. В области юриспруденции занимаюсь переводом различной документации: соглашения, уставы, доверенности, постановления, федеральные законы и т.д. В области экономики и финансов работаю с переводом отчетности, публикаций Организации экономического сотрудничества и развития и т.д. Что касается публицистики и маркетинга, участвовала в переводе выпусков журнала Public Transport International magazine, некоторых материалов DeAgostini, описаний и спецификаций продукции Yves Rocher В области фармацевтики и медицины занималась переводом аналитических процедур, клинических экспертных отчетов, спецификаций, корпоративных методик, инструкций по медицинскому применению лекарственных средств компании Octapharma, стандартных операционных процедур, описаний систем управления качеством и отчетов о клинических испытаниях прочих фармацевтических компаний, медицинских статей и отдельных глав книги "The Cowboy's Companion: A Trail Guide for the Arthroscopic Shoulder Surgeon". Основные области практики и виды документов Фармацевтика и медицина Отчеты о клинических испытаниях Резюме клинических данных Отчеты о валидации аналитических методов Основные СОП аналитических измерений Периодические отчеты по безопасности лекарственных средств Методы приготовления Экспертные заключения по данным доклинических исследований Производственные процессы Отчеты о валидации процесса Сводная информация по характеристикам продукта Контроль процесса упаковывания Досье производственного участка Регистрационные досье препаратов Спецификации готовой продукции Аналитические процедуры Клинические данные Инструкции по медицинскому применению лекарственных средств Руководства по качеству отдела научных исследований и разработок фармацевтических препаратов и системы поставок Стандартные операционные процедуры Прочие вспомогательные документы представительства компании Octapharma в Республике Беларусь, компании «Белмедпрепараты» и прочих фармацевтических компаний, а также медицинские статьи и отдельные главы книги "The Cowboy's Companion: A Trail Guide for the Arthroscopic Shoulder Surgeon". Юриспруденция, экономика и финансы Доверенности Уставы Договоры и соглашения Среди них: Договоры купли-продажи доли Лицензионные договоры Договоры транспортной экспедиции Договоры субаренды Акционерные соглашения Агентские соглашения Инвестиционные договоры Депозитарные договоры Дистрибьюторские соглашения Договоры залога недвижимого имущества Договоры на предоставление опциона и приобретение акций Договоры об ипотеке и обеспечении Договоры об оказании услуг Договоры поставки Документы и отчеты, подготовленные рабочими группами организации экономического сотрудничества и развития Экспертные заключения Постановления Результаты служебных расследований Сметы расходов Консолидированные балансы Различного рода свидетельства и сертификаты, письма, претензии, запросы, протоколы и т.д. Бухгалтерские балансы Отчеты о прибыли и убытках Финансовая отчетность Отчеты о движении денежных средств Отчеты об изменении капитала Аудиторские заключения Прочая документация Публицистика и прочее Совместное участие в переводе выпусков журнала Public Transport International magazine, материалов DeAgostini Перевод описаний и спецификаций продукции Yves Rocher (бижутерия), материалов для Эрмитажа, выставки белорусского художника Николая Селещука, а также журнала World Hallmarks.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Менеджмент
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Медицина: медицинский уход
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Дудина Елена
2018| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

600 руб.

250 руб.

Гарантирую внимательный и ответственный подход к Вашему заказу. Работаю с различными тематиками. Сроки выполнения зависят от объема и сложности заказа и обсуждаются в индивидуальном порядке.
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Животноводство
  • Зоология
  • Экология
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Ольга Запевалова
2011| «Russisch Vertaalbureau Matryoshka»| на Tranzilla.ru c 28 апреля 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Меня зовут Ольга Олде Кейзер-Запевалова. Я, присяжный письменный переводчик русского и нидерландского (голландского) языков, имею печать переводчика. Мой регистрационный номер в реестре Бюро присяжных устных и письменных переводчиков Нидерландов(Wbtv): 5283, регистрационный номер в Торговой Палате Нидерландов: 61202509. С 2002 года я живу в Восточных Нидерландах, а, начиная с 2008, занимаюсь устными и письменными переводами с нидерландского на русский и наоборот. Моя страница на LinkedIn : nl.linkedin.com/in/vertalertolkrussich Моя страница на Proz.com : www.proz.com/profile/2040373 Моя страница на : www.interpreters.travel/en/amsterdam/15245/interpreter/6009 Моя страница на :http://euservice24.info/oldekeizerzapevalova Обращайтесь ко мне, если вам нужен: письменный перевод (также заверенный печатью) личных документов (паспорт, свидетельства, выписки, дипломы, медицинские справки и пр.) деловых документов (договоры, протоколы, лицензии, общие условия продаж и.пр) рекламных и маркетинговых текстов (пресс-релизы, материалы презентаций, коммерческие предложения и пр.) веб-сайтов, деловой и личной корреспонденции Доп. услуги: локализация текста (адаптирование переведенного материала к языку перевода или соответствующей культурной среде), апостилирование документов устный перевод: на переговорах (в т.ч. по телефону и Skype), при заключении контрактов при посещении деловых партнеров, при закупке сырья и оборудования, во время частных и деловых поездок, перевод на выставках и культурных мероприятиях Мои приоритеты: -добросовестность и надежность -использование своих профессиональных навыков в интересах клиентов -помощь в сближении и понимании собеседников независимо от различий в культуре, традициях и образе мышления    -конфиденциальность в отношении информации Вы можете связаться со мной по телефону + 31647679272 эл. почте olgazap@list.ru skype: olga.zapevalova  
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Животноводство
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Сельское хозяйство
  • Реклама
Влад Джукич
2000| на Tranzilla.ru c 4 июня 2014 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

7 $

Профессиональные переводы с русского языка на сербский, черногорский, хорватский; на русский язык с сербского, черногорского, хорватского, английского, чешского, словацкого, словенского языков. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество!
  • Русский → Сербский
  • Русский → Хорватский
  • Сербский → Русский
  • Хорватский → Русский
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Интернет, электронная коммерция
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Анастасия Нусхаева
1988| «AnrusTranslate»| на Tranzilla.ru c 28 февраля 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный

300 руб.

Я профессиональный переводчик-фрилансер в паре английский-русский. В области переводов работаю уже более 10 лет. В 2006 году закончила Челябинский Государственный Университет и получила диплом по специальности «Лингвистика и перевод». Все переводы на английский язык проверяются и вычитываются профессиональным редактором, носителем английского языка. Если Вам нужен перевод, я с радостью помогу. Не раздумывая связывайтесь со мной в любое время, и я выполню Ваш заказ по приемлемой цене. Если Вы вышлите мне образец текста и сообщите примерное количество символов/слов, а также срок сдачи работы, то я посчитаю приблизительную стоимость перевода совершенно бесплатно. Вы получите ответ в течение 24 часов. Однако имейте в виду, что окончательную цену я смогу назвать только после анализа всего текста.
  • Мультимедиа
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Электротехника
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Туризм
Кузнецов Андрей
1980| «Channel One Russia Worldwide»| на Tranzilla.ru c 19 октября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

250 руб.

Перевожу тексты с/на английский и французский язык (художественные, научно-популярные, технические тексты, деловая переписка, тексты экономического и юридического характера) Цены услуг и сроки и условия выполнения готов оговаривать по почте andrey-kuznecov-1992-work@yandex.ru  Добро пожаловать всем кто заинтересовался. С удовольствием отвечу на все интересующие Вас вопросы. С уважением, Кузнецов А. А.
  • Английский → Русский
  • Французский → Русский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Менеджмент
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Лингвистика
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Реклама
Анастасия
1964| на Tranzilla.ru c 9 декабря 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

400 руб.

Я работаю в сфере переводов более 10 лет, закончила факультет иностранных языков (английский, французский, испанский).   Имею образование в других областях: юриспруденция, дизайн интерьера, создание и продвижение веб-сайтов.   Я работала и работаю в компаниях занятых в областях, связанных с медициной (организация и проведение ежегодной международной конференции  «Высокие медицинские технологии XXI века», Бенидорм, Испания, Производство и продажа медицинских инструментов из нанотитана), строительством (строительство (проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию, эксплуатация) медицинских учреждений в России и Испании, поставка строительных материалов из Испании), недвижимостью (реализация недвижимости и операции с недвижимостью в Испании), туризмом и организацией образования за рубежом (организация обучения за рубежом на краткосрочных, летних образовательных курсах, организация получения среднего, высшего, второго высшего образования за рубежом, организация деловых и туристических поездок, визовое сопровождение), оптовыми продажами, телекоммуникациями и разработкой программного обеспечения.    Имею опыт переводческой деятельности по различным тематикам: бизнес, медицина, строительство, юриспруденция, недвижимость, туризм, образование, телекоммуникации, программное обеспечение, продажи, косметика, мода, стиль, художественная литература,реклама, фитнес искусство.    Имею опыт перевода деловой корреспонденции, контрактов, коммерческих предложений, презентаций продуктов, технических требований, сбора документов и анкет и их перевод для получения визы, медицинских форм, описаний учебных заведений, объектов недвижимости, сбора и перевода документов для получения визы в Россию,     а так же опыт устного перевода  онлайн совещаний, обработки входящей и исходящей деловой корреспонденции, деловой переписки, общения и консультирования клиентов. Обладаю организаторскими навыками и имею опыт работы на позиции ассистента руководителя. В нескольких компаниях выполняла обязанности по поддержке и наполнению сайта компании, ведение разделов, написание и подбор информации.    По запросу могу выслать резюме на русском и английском языках.  
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Розничная торговля
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Телекоммуникация
  • Юриспруденция
  • Медицина
Екатерина Суворова
1956| на Tranzilla.ru c 14 октября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Занимаюсь переводами более 12 лет. Образование: МГУ им. Ломоносова, "Высшая школа перевода" - 2005-2007 г. ГУ-ВШЭ, факультет права - 1998-2004 г. Московская английская гимназия 1509 (с углубленным изучением английского языка) Специализируюсь на переводе следующих тематик: перевод текстов общей тематики, юриспруденция, финансы и менеджмент, оценка недвижимости, финансовая и бухгалтерская отчетность, технические переводы, медицина, искусство. Зарегистрирована в качестве ИП.
  • Английский → Русский
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Бухучет
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Психология
  • Юриспруденция
  • Медицина
Ирина Щеголькова
1952| на Tranzilla.ru c 24 января 2015 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

Письменный, Верстальщик

Выпускница Новосибирского государственного технического университета, направление: лингвистика, специальность: переводчик английского языка. Есть диплом международного образца City & Guilds – Communicator B2 First Class Pass (2013).
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама