pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Недвижимость»

Рост сделок по покупке зарубежной недвижимости отмечается каждый год. Актуальна данная тема в не только условиях кризиса, но и в более стабильные годы, что неудивительно, ведь недвижимость всегда отличный вариант для инвестиций. Переводы в сфере недвижимости требуют особой тщательности, ведь специалист должен не только хорошо знать язык страны, но и разбираться в местном законодательстве. Неправильный перевод может привести к серьезным юридическим последствиям и потерям крупных сумм.

Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2356
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2356
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Юлиана Котова
2256| на Tranzilla.ru c 22 января 2016 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный, Последовательный устный

230 руб.

Письменные переводы  с/на английский язык, с испанского, с немецкого языков. Гарантирую качественный перевод в срок по разумной цене. Опыт работы - 5 лет.  
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Недвижимость
  • Финансы
  • Лингвистика
  • Энергетика
  • Экономика
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Игорь Белоконь
2192| «фрилансер»| на Tranzilla.ru c 10 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

700 руб.

250 руб.

Переводчик французского языка устно и письменно. Московский государственный лингвистический университет (ИНЯЗ им. Мориса Тореза), переводческий факультет. ПИСЬМЕННО – по вашим тарифам УСТНО – по вашим тарифам Мобильный: +79175128457 Домашний: +74997268619 E-mail: [email protected] Skype: latimer777 http://frenchtranslator.v0.ru/ http://euservice24.info/belokon Белоконь Игорь Витальевич (Москва) Устный перевод (последовательный): коммерческие и технические переговоры, выставки, презентации, шеф-монтаж. Письменный перевод: юридический (уставы, договоры, контракты, доверенности, сертификаты, свидетельства); экономический (балансы, выписки, счета, коносаменты, инвойсы); технический (строительство, машиностроение, станкостроение, авиастроение, металлургия, транспорт, нефтегазовая промышленность). Большой опыт работы устным и письменным переводчиком (более 20 лет) в коммерческих и переводческих компаниях Москвы и Парижа (MSS, AARDVARK, ASTRANOVA, SERVIMEX, VINCI, GAZ DE FRANCE), в объединении "Союзпатент", в Российской торгово-промышленной палате. Примеры работ: "Руководство по системе интегрированного менеджмента в компании "Бэсикс" (Бельгия)" (французский-русский), "Анализ временной структуры процентных ставок в переходных экономиках: Россия (1993-1998)" (руский-французский), "Путеводитель Малезан по миру элитных французских вин" (французский-русский), Устные и письменные переводы для директората фирмы "Винчи" (Франция) при строительстве Лефортовского тоннеля в Москве. Устные и письменные переводы для директората фирмы "Грофиллекс" (Франция) при строительстве завода по производству пластиковых панелей в Клину. Примеры переводов различной тематики и контакты заказчиков для рекомендаций – по запросу. Нотариальное заверение, открытая шенгенская виза. Профессиональный перевод деловых встреч и переговоров - Поиск партнеров по бизнесу - Сопровождение - Участие в выставках - Работа с VIP-клиентами - Консультирование - Деловой туризм - Организация выездных корпоративных тренингов - Письменные переводы - Экскурсии - Шоппинг - Организация досуга и развлекательных мероприятий - Визы Франция-Шенген, включая годовые - Встречи-проводы в Париже и в Москве, трансфер аэропорт/гостиница - Автомобили и бронирование гостиниц - гид-переводчик С уважением, Белоконь Игорь Витальевич Bonjour, Messieurs, Mesdames, Traduction écrite : 0,03 €/mot (7,5 €/page). Interprète (Moscou) : 15 €/heure, 100 €/journée. Je vous propose mes compétences dans le domaine de la traduction et de l’interpretariât français/russe et russe/français. Je suis traducteur-interprète diplômé (Faculté des interprètes de l’Institut Supérieur des Langues Etrangères de Moscou M. Thorez). Je travaille sur commandes plus de 20 ans pour différents Bureaux de traduction et Sociétés dans les domaines suivants : traductions techniques, juridiques, commerciales. Expérience dans divers domaines : traductions juridiques (contrats, statuts, procurations, correspondance commerciale, revues de presse), traductions techniques (métallurgie, mécanique, machines-outils, électrotechnique, aviation, automobile etc.), correspondance d’affaire et personnelle. Parmi mes prestations je peux citer les suivantes : - Interpretariât et traductions pour les sociétés françaises : EDF, TOTAL, VINCI, GAZ DE FRANCE, etc. - Interpretariât lors des visites en France des délégations : de la Mairie de Moscou, du Ministère des PTT, etc. En vous remerciant à l’avance de votre collaboration et dans l’espoir de vous être utile, je vous prie d’agréér, Messieurs, Mesdames, l’assurance de ma considération distinguée. Igor BELOKONE (la langue maternelle – russe) Portable : +7 917 512 84 57 (Moscou) Portable : +33 6 63 25 13 77 (Paris - mon manager Olga) Tel. : +7 499 726 86 19 (Moscou) Skype: latimer777 E-mail: [email protected] Web: http://frenchtranslator.v0.ru/traducteurrusseguideinterpretaccompagnateuramoscouaparis.html
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Екатерина Бибикова
2178| «BYL-Traductions»| на Tranzilla.ru c 17 марта 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Последовательный устный

3000 руб.

500 руб.

Добрый день! Имею более чем 25-ти летний опыт устной и письменной переводческой деятельности (французский язык). Более 15 лет проработала ассистентом первых лиц в крупных французских компаниях в России - Леруа Мерлен, Жефко. Специализируюсь на юридической, коммерческой и рекламной тематиках. С 2011 года проживаю во Франции в рамках государственной программы "Компетенции и Таланты". Закончила курс MOOC Сорбонны по теме "Предпринимательское право во Франции" и MOOC "Трудовые контракты во Франции". По диплому преподаватель французского и английского языков. Занимаюсь также преподаванием французского языка по Skype. 
  • Недвижимость
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Искусство: литература
  • Вино, виноделие
  • Юриспруденция
  • Косметика, парфюмерия
  • Розничная торговля
  • Маркетинг
  • Реклама
Бржезинский Владимир
2100| «ИП Бржезинский Владимир Владиславович»| на Tranzilla.ru c 2 ноября 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

200 руб.

Письменный перевод текстов:английский → ← русскийиспанский → ← русскийиспанский → ← английскийне очень быстро: арабский → рус, англ, испанОсновные тематики: коммерческие договоры, бухгалтерский и налоговый учет, бизнес, финансы, экономика, альтернативная энергетика.А также: телекоммуникации, интернет, компьютеры, радиоэлектроника, авиация, космос. Квалификации:Мои основные языки английский и испанский. Английский: изучение в средней школе и Московском Авиационном институте с оценкой отлично, а также самостоятельное изучение (специальные языковые пособия), чтение классической и современной литературы, технической литературы и периодики. С 1992 по 2008г я работал в международных компаниях с рабочим английским языком. Испанский: занимаюсь языком с 2000 года. Имею опыт работы с переводческим ПО: SmartCAT, Memsource, OmegaT. Проекты, связанные с переводами: С начала 2020г. работаю постоянно как письменный переводчик: английский, испанский. 1992 — 2008 Работа в международных компаниях с рабочим английским языком, разрабатывал и переводил коммерческие (в том числе договора) и технические документы, переводил устно англ-рус, рус-англ на переговорах. 1990 – 1992 Устный и письменный перевод на российско-американском проекте по покупке и установке сотовой системы связи. Другие языки: не очень быстро: письменный перевод: арабский → рус, англ, испан Образование:1978-1984Московский Авиационный институт     www.mai.ruСпециальность: Радиоэлектронные устройстваКвалификация: Радиоинженер Опыт работы: Индивидуальный предприниматель ИП Бржезинский Владимир Владиславович, ИНН 773303764710 ОГРНИП 315774600059794 https://5df0e5655ee48.site123.meС начала 2020г работаю постоянно как письменный переводчик: Испанский, Английский.2008 — 2019: Выполнял собственные проекты в области солнечной энергетики и компьютеров. 1998 - 2008Эрикссон     www.ericsson.com/ru Менеджер по продажамПродажи телекоммуникационного оборудования сотовым операторам. 1992-1998Компьютерлэнд (США) https://en.wikipedia.org/wiki/ComputerLand Менеджер по закупкамЗакупки компьютерного и сетевого оборудования и программного обеспечения у ведущих мировых производителей. 1988-1992Радиотехнический институт имени А.Л.Минца (РТИ) www.rti-mints.ruИнженерРазработка устройств сверхвысоких частот.1986-1988Служба в Вооруженных силах Лейтенант, техник по радиоэлектронному оборудованиюОбслуживание авиационного радиоэлектронного оборудования.1984-1986НИИ Приборостроения — МНИИП (Концерн «Вега») www.vega.su/about/history ИнженерРазработка антенн.
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Английский → Испанский
  • Арабский → Английский
  • Испанский → Английский
  • Арабский → Испанский
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Бухучет
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Авиация и космос
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
Антон Первышин
2086| на Tranzilla.ru c 18 февраля 2016 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

10 $

4 $

• Обладаю ценными знаниями о техниках перевода и стандартах качества на переводческом рынке. • Большой опыт перевода контрактов/договоров; перевод текстов для сферы туризма, эмиграции и иммиграции; журнальных статей, книг, медицинских и личных документов. • Оказываю языковую поддержку при проведении бизнес-встреч, деловых переговоров, презентаций. • Сотрудничал с ведущими IT-компаниями по обучению персонала английскому языку. • Собственная разработка методики обучения английскому языку.
  • Музыка
  • Недвижимость
  • Одежда, ткани, мода
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Кино и ТВ
  • Управление персоналом
  • Туризм
  • Медицина
  • Религия
Андрей Овсянкин
2055| на Tranzilla.ru c 14 сентября 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1000 руб.

500 руб.

Переводчик-профессионал испанский, итальянский языки. Большой опыт устного перевода: деловые переговоры, выставки, конференции, презентации и т.д. Быстро работаю с письменными переводами, в том числе и как редактор.Коммуникабельный, позитивный, хорошо знаю Москву и Санкт-Петербург.Имею личный автомобиль.
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Русский → Итальянский
  • Недвижимость
  • Мебель
  • Бизнес и финансы
  • Вино, виноделие
  • Еда и напитки
  • Косметика, парфюмерия
  • Розничная торговля
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Строительство
Ольга Запевалова
2011| «Russisch Vertaalbureau Matryoshka»| на Tranzilla.ru c 28 апреля 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Меня зовут Ольга Олде Кейзер-Запевалова. Я, присяжный письменный переводчик русского и нидерландского (голландского) языков, имею печать переводчика. Мой регистрационный номер в реестре Бюро присяжных устных и письменных переводчиков Нидерландов(Wbtv): 5283, регистрационный номер в Торговой Палате Нидерландов: 61202509. С 2002 года я живу в Восточных Нидерландах, а, начиная с 2008, занимаюсь устными и письменными переводами с нидерландского на русский и наоборот. Моя страница на LinkedIn : nl.linkedin.com/in/vertalertolkrussich Моя страница на Proz.com : www.proz.com/profile/2040373 Моя страница на : www.interpreters.travel/en/amsterdam/15245/interpreter/6009 Моя страница на :http://euservice24.info/oldekeizerzapevalova Обращайтесь ко мне, если вам нужен: письменный перевод (также заверенный печатью) личных документов (паспорт, свидетельства, выписки, дипломы, медицинские справки и пр.) деловых документов (договоры, протоколы, лицензии, общие условия продаж и.пр) рекламных и маркетинговых текстов (пресс-релизы, материалы презентаций, коммерческие предложения и пр.) веб-сайтов, деловой и личной корреспонденции Доп. услуги: локализация текста (адаптирование переведенного материала к языку перевода или соответствующей культурной среде), апостилирование документов устный перевод: на переговорах (в т.ч. по телефону и Skype), при заключении контрактов при посещении деловых партнеров, при закупке сырья и оборудования, во время частных и деловых поездок, перевод на выставках и культурных мероприятиях Мои приоритеты: -добросовестность и надежность -использование своих профессиональных навыков в интересах клиентов -помощь в сближении и понимании собеседников независимо от различий в культуре, традициях и образе мышления    -конфиденциальность в отношении информации Вы можете связаться со мной по телефону + 31647679272 эл. почте [email protected] skype: olga.zapevalova  
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Животноводство
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Сельское хозяйство
  • Реклама
Афсана Фазлыева
Идентифицирован
1980| на Tranzilla.ru c 25 августа 2017 г.  | Местоположение Набережные Челны, Россия

Письменный

100 руб.

Переводчик профессиональных коммуникаций. Преподаватель английского языка. Высшее образование, магистр филологических наук. Выполняю переводы на любую тематику. Знание английского языка - свободно (native speaker). 
  • Недвижимость
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Автотранспорт
  • Другие
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Георгий Веник
1972| на Tranzilla.ru c 15 января 2016 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

140 руб.

Готов к сотрудничеству! Образование - Микробиолог, вирусолог. Опыт работы в фармацевтике. Опыт переводов - более 4 лет. Перевод различных инструкций, статей, документов, отчётов по клиническим исследованиям.
  • Русский → Украинский
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Английский → Украинский
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Недвижимость
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Химия
  • Экология
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Анастасия
1964| на Tranzilla.ru c 9 декабря 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

400 руб.

Я работаю в сфере переводов более 10 лет, закончила факультет иностранных языков (английский, французский, испанский).   Имею образование в других областях: юриспруденция, дизайн интерьера, создание и продвижение веб-сайтов.   Я работала и работаю в компаниях занятых в областях, связанных с медициной (организация и проведение ежегодной международной конференции  «Высокие медицинские технологии XXI века», Бенидорм, Испания, Производство и продажа медицинских инструментов из нанотитана), строительством (строительство (проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию, эксплуатация) медицинских учреждений в России и Испании, поставка строительных материалов из Испании), недвижимостью (реализация недвижимости и операции с недвижимостью в Испании), туризмом и организацией образования за рубежом (организация обучения за рубежом на краткосрочных, летних образовательных курсах, организация получения среднего, высшего, второго высшего образования за рубежом, организация деловых и туристических поездок, визовое сопровождение), оптовыми продажами, телекоммуникациями и разработкой программного обеспечения.    Имею опыт переводческой деятельности по различным тематикам: бизнес, медицина, строительство, юриспруденция, недвижимость, туризм, образование, телекоммуникации, программное обеспечение, продажи, косметика, мода, стиль, художественная литература,реклама, фитнес искусство.    Имею опыт перевода деловой корреспонденции, контрактов, коммерческих предложений, презентаций продуктов, технических требований, сбора документов и анкет и их перевод для получения визы, медицинских форм, описаний учебных заведений, объектов недвижимости, сбора и перевода документов для получения визы в Россию,     а так же опыт устного перевода  онлайн совещаний, обработки входящей и исходящей деловой корреспонденции, деловой переписки, общения и консультирования клиентов. Обладаю организаторскими навыками и имею опыт работы на позиции ассистента руководителя. В нескольких компаниях выполняла обязанности по поддержке и наполнению сайта компании, ведение разделов, написание и подбор информации.    По запросу могу выслать резюме на русском и английском языках.  
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Розничная торговля
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Телекоммуникация
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама