pro
pro

Услуги переводчиков по теме нефть и газ

Портал Tranzilla.ru — биржа переводчиков, работающих даже с узкоспециальной темой нефтегазовой отрасли. Нефтегазовая добыча — активно развивающаяся отрасль экономики страны, поэтому востребованность перевода текста данного направления постоянно растет. Профессиональные исполнители биржи со специальным образованием в области нефти и газа переведут техническую документацию, планы и расчеты, научные статьи и профильную литературу. Данная тематика сложна для перевода, потому что насыщена терминологией и техническими данными, с которыми справится только опытный переводчик.

Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Арутюнов Данил
9347
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Ярослав Стилинский
700| на Tranzilla.ru c 6 февраля 2021 г.  | Местоположение Томск, Россия

Письменный, Редактор

1000 руб.

Письменный перевод с китаййского на русский и наоборот. Делаю субтитры к видео, конвертирую аудио в текст.
  • Китайский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Генетика
  • Авиация и космос
  • Нефть и газ
  • Общая тематика
Иван Наседкин
700| на Tranzilla.ru c 19 октября 2021 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

Переводчик, основной язык перевода английский.При изучении языков с интересом рассматривал различные нюансы речи и письма, обучался переводу разноплановых текстов: от металлургии и медицины до кино и видеороликов на YouTube. Обладаю навыками работы в приложениях Smartcat, SDL Trados.Различная деятельность:• Прохождение переводческой практики в компании Т-Сервис (ПО SDL Trados)• Публикация научных статей в различных сборниках• Прохождение преподавательской практики в средней школе
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Нефть и газ
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Кирилл Краснов
700| на Tranzilla.ru c 18 марта 2017 г.  | Местоположение Архангельск, Россия
Совокупный опыт работы переводчиком (с/на английский язык) составляет 10 лет. Работаю по различным тематикам, основными из которых являются: юриспруденция, экономика, строительство. Редактирую и перевожу с/на английский язык. Владею теоретическими знаниями в области редактирования перевода, умею применять их на практике. Осуществляю перевод текстов в соответствии с грамматическими правилами, особенностями пунктуации и стилистическими нормами. Объем перевода составляет до 15 стр./день, в зависимости от сложности текста. Второй язык - немецкий.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Финансы
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Наталья Шильниковская
700| на Tranzilla.ru c 4 ноября 2020 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

180 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Материалы, материаловедение
  • Перевод личных документов
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Физика
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Судостроение, мореплавание
Peng Zi
700| «Freelancer»| на Tranzilla.ru c 12 марта 2026 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Носитель

550 руб.

  • Менеджмент
  • Нефть и газ
  • Компьютеры: общая тематика
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Лингвистика
  • Интернет, электронная коммерция
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Александра Витальевна
700| на Tranzilla.ru c 19 января 2026 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

1000 руб.

Выпускница Омского государственного педагогического университета Специальность: педагогическое образование с двумя профилями подготовки (китайский и английский языки). Сертификаты (курсы): - сертификат HSK 6-го уровня. - сертификат о прохождении специализированного курса по техническому переводу под руководством Валерии Скрипки. Услуги: · Устный последовательный перевод: в технических областях (ПНР, монтаж оборудования, инженерия), деловые переговоры, сопровождение на выставках, конференциях и форумах. · Письменный перевод: техническая документация, чертежи, руководства по эксплуатации, контракты. Опыт работы: · ШОС 2024/2025: осуществление перевода для китайской делегации на IV Форуме глав регионов государств – членов ШОС. (сентябрь 2024 г.) · Gazprom (г. Усть-Луга): Проведение занятий по русскому языку для китайских сотрудников с целью подготовки к сдаче языкового экзамена по русскому языку (май - июнь 2025 г.) . · Деловые переговоры: устный перевод на переговорах между российской компанией «Еврофильтр» и китайскими партнерами. (июль 2025 г.) · INNOPROM Екатеринбург 2025 г. , Ltd: Официальный переводчик для компании-производителя линий для сборки аккумуляторов и дронов Nanjing Jinghong Intelligent Equipment Co. (июль 2025г.) . АО НТК «Криогенная техника»: осуществление перевода при запуске станочного оборудования (август 2025 г.) · Laminpack LLC: осуществление перевода при установке и ПНР ламинирующего оборудования китайским специалистом. (август 2025 г.) . Молодежный форум ШОС и Международная молодежная акселерационная программа «Бизнес-инкубатор ШОС»: сопровождение и оказание перевода для делегации из Китая. (август 2025г.) · VSP Global / HAVAL MOTOR: oсуществление устного последовательного перевода в языковой паре «Китайский-русский» во время технических совещаний по вопросам проектирования и строительства объекта: «Производственный комплекс автомобильных компонентов. Цех литья и АБК (офис и зал приема пищи)» производства компании Haval Motor Manufacturing Rus Limited Liability Compani в городе Омске (ноябрь-декабрь 2025 г.)
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Строительство
Екатерина Городок
700| на Tranzilla.ru c 14 августа 2020 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Последовательный устный

Переводы с/на китайский по нефтяной тематике. Образование: Северо-Восточный Нефтяной Университет, КНР. Опыт работы: 7 лет, в т.ч. полевая работа в геофизике: переводы при испытаниях разведочных скважин китайскими и российскими специалистами. Уровень китайского: HSK-6. Сертификаты и допуски: Аттестация в Ростехнадзоре (А, Б2.6, Б2.18), Контроль скважины при ГНВП, Охрана труда, ПТМ.
  • Китайский → Русский
  • Нефть и газ
Сергей Мифтахов
700| на Tranzilla.ru c 13 февраля 2015 г.  | Местоположение Нижний Новгород, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

400 руб.

Профессиональный перевод с английского языка по техническим и другим тематикам, редактура технических переводов. Формирование эффективных переводческих команд для технических проектов (подбор кандидатов, оценка проф.пригодности, организация работы, обучение, тренинг, мастер-классы, контроль качества переводов и т.д. ...) Высшее лингвистическое и техническое образование по специальностям переводчик-референт и инженер-строитель и опыт работы в области технического перевода более 23 лет. Резюме (CV) и некоторые работы, выкладывавшиеся в открытый доступ, можно посмотреть здесь: http://www.free-lancers.net/users/Mifxer/ ОПЫТ РАБОТЫ: С февраля 2017 по настоящее время. ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - Редактор технического перевода проекта ПБР-ПУУД; Май 2015 - декабрь 2017: Фриланс, внештатный переводчик нескольких крупых нефтегазовых проектов. Август-сентябрь 2016 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - координатор/редактор перевода технической документации капремонта технологических линий Тенгизского ЗВП (вахта, английский). Август-сентябрь 2015 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - координатор/редактор перевода технической документации капремонта технологических линий Тенгизского ГПЗ (вахта, английский). 1998-2015 : ТОО "Тенгизшевройл" (Республика Казахстан) - ведущий технический переводчик (1998-2000), редактор, координатор/руководитель группы переводчиков (2000-2011), технический переводчик проекта (2011-2015) (вахтовый метод, английский); 1994-1999 : ЗАО "КомиАрктикОйл" (Республика Коми, Россия) -технический переводчик (вахтовый метод, английский); 1992-1994 : СП "ВахФракмастер Сервисиз" (Западная Сибирь, Россия) - технический переводчик (вахтовый метод, английский); 1986-1988 : Военный переводчик в Республике Мали (Африка) (французский); 2005-2011 : Переводческое агентство Barclay Services Ltd (Лондон, Великобритания) - удаленный технический переводчик/редактор технического перевода (фриланс, английский). Перевод технической документации для компаний BP, Shell, "Сахалин Энержи", КПО, а также для проектов "Сахалин I, II, V, "Кашаган", "Алибекмола", "Тенгизшевройл", "Голубой поток", "Высоцк СПГ". Перевод ежеквартального периодического издания Impact magazine (все выпуски 2005-2008 гг.) для компании Shell Global Solutions (www.shellglobalsolutions.com). Перевод "Отчета об устойчивом развитии" (Sustainability Reports) для компании Shell за 2006 и 2007 гг. (www.shell.com.envandsociety).
  • Английский → Русский
  • Материалы, материаловедение
  • Геология
  • Механика, машиностроение
  • Энергетика
  • Экология
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Владислав Баранцев
700| на Tranzilla.ru c 18 апреля 2025 г.  | Местоположение Владивосток, Россия

Письменный

1000 руб.

Резюме переводчика технической документации  Специализация:  Перевод технической документации с английского на русский для нефтегазовой отрасли, энергетики и машиностроения.    Опыт:   Более 10 лет работы техником в иностранной компании. Выполнял переводы документации в рамках трудовой деятельности (руководства, процедуры, схемы).    Навыки:  - Перевод технологической документации, схем (КИПиА, электрических, технологических).   - Работа с текстами: ТЗ, паспорта оборудования, инструкции.   - Самостоятельный перевод без использования автоматических сервисов.    Особенности:   - Глубокое понимание отраслевой терминологии (нефтегаз, энергетика, машиностроение).   - Опыт работы с конфиденциальными материалами.     Условия:  Сроки и стоимость согласовываются индивидуально.    Примечание:   Благодаря опыту в технической сфере гарантирую точность и адекватность перевода. Примеры работ не предоставляются из-за конфиденциальности данных, но готов обсудить детали проектов в рамках NDA.
  • Автотранспорт
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Энергетика
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
Яна Каримова
700| на Tranzilla.ru c 21 апреля 2025 г.  | Местоположение Уфа, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Специализируюсь в области письменного перевода следующих языков:   — английский от 300р/1800 знаков с пробелами; — корейский от 500р/1800 знаков с пробелами.   Имею богатый культурный опыт. Обладаю большим объёмом знаний в культурных аспектах различных стран. Разбираюсь в различных темах, начиная от художественной литературы и искусства и заканчивая научно-техническими источниками.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Корейский → Русский
  • Русский → Корейский
  • Английский → Корейский
  • Корейский → Английский
  • Образование, педагогика
  • Лингвистика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • История
  • Нефть и газ
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама