Переводы в области военной промышленности — сложная задача: для профессионального перевода требуется, чтобы исполнитель на должном уровне владел языком и разбирался в нюансах темы. Военная промышленность — область знаний, которая насыщена специальными терминами и пребывает в постоянном развитии. Названия новшеств военного производства, часто не унифицированы с другими языками, что создает проблемы при переводе. Среди исполнителей Tranzilla.ru — военные переводчики, которые обладают необходимыми знаниями и опытом для перевода по тематике военной промышленности.
Ужгород, Украина
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Нижний Новгород, Россия
Письменный, Редактор, Последовательный устный
700 руб.
270 руб.
Другой город, Греция
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
12 руб.
10 руб.
Другой город, Другая страна
Письменный
Москва, Россия
Письменный, Последовательный устный
Пермь, Россия
Письменный, Последовательный устный
1200 руб.
350 руб.
Москва, Россия
Письменный, Последовательный устный
30 $
10 $
Архангельск, Россия
Письменный
300 руб.
Санкт-Петербург, Россия
Письменный, Верстальщик
220 руб.
Москва, Россия
Письменный, Редактор
500 руб.
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.