pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Технический перевод»

Технический перевод — в настоящее время один из самых востребованных типов переводов. Специалисты Транзиллы выполнят грамотный, качественный и интересный технический перевод любого текста. Они помогут быстро и профессионально перевести, отредактировать и сверстать любой технический документ: инструкцию, чертеж, руководство по эксплуатации, сайт или программу. Технические переводчики могут найти на Tranzilla.ru не только заказы, но и постоянные вакансии.

Ксения Елагина
8681
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Aleksandr Polozenko
604| на Tranzilla.ru c 19 февраля 2021 г.  | Местоположение Николаев, Украина

Редактор

  • Английский → Русский
  • Технический перевод
Марина Сычёва
604| на Tranzilla.ru c 23 сентября 2025 г.  | Местоположение Комсомольск-на-Амуре, Россия

Письменный

300 руб.

  • Английский → Китайский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Поэзия и литература
Сергей Ш
604| на Tranzilla.ru c 9 февраля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Оборонная промышленность
  • Математика и статистика
  • Электротехника
Serhio Mussavi
604| на Tranzilla.ru c 7 июня 2021 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный

  • Технический перевод
  • Металлургия
  • Горное дело, добывающая промышленность
Алина Ващенко
604| на Tranzilla.ru c 28 июля 2024 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

600 руб.

600 руб.

  • Технический перевод
  • Автотранспорт
  • Архитектура
  • Астрономия
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • История
  • Психология
Василий Александров
604| «Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс»| на Tranzilla.ru c 24 марта 2021 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

500 руб.

450 руб.

Провел 9 месяцев в США в гостях у родной сестры. Освоил техническую терминологию на английском языке по профилю IT Технологии. Большой опыт ведения диалога с клиентами из разных стран на английском языке в сфере услуг и IT компании. Сдавал IELTS.Целеустремлённость, амбициозность, коммуникабельность,приветливость. ,исполнительность,дисциплинированность,многозадачность,обучаемость. Постоянная работа над собой в области редакторской и переводческой деятельности.
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Информационные технологии
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Интернет, электронная коммерция
  • Компьютеры: «железо»
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: сети
  • Математика и статистика
Мери Степанян
604| «Московский государственный институт международных отношений»| на Tranzilla.ru c 13 сентября 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

Меня зовут Мэри, я выпускница МГИМО МИД России по направлению «Лингвистика и межкультурные коммуникации» и имею более трёх лет опыта в сфере перевода, копирайтинга и коммуникаций.Мой опыт включает работу переводчиком и редактором текстов различного формата — от деловой переписки и пресс-релизов до аналитических материалов и презентаций. Помимо этого, я сотрудничала с отделами маркетинга и PR на крупных международных форумах, таких как ПМЭФ и «Россия–Африка». В рамках этих проектов занималась созданием и редактированием информационных материалов, пресс-документов, сопровождала мероприятия и взаимодействовала с международной аудиторией. Кроме того, у меня есть опыт разработки текстов для социальных сетей, лендингов, рекламных кампаний и образовательных проектов. Владею английским и испанским языками, что позволяет мне работать с многоязычным контентом и учитывать культурные нюансы при переводе и адаптации материалов. Я ответственна, внимательна к деталям и умею работать с большими объёмами информации в сжатые сроки. Для меня важно, чтобы текст был не только точным, но и живым, легко воспринимался целевой аудиторией. Буду рада сотрудничеству и возможности применить свой опыт и навыки.
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Другие
  • Лингвистика
  • Образование, педагогика
Михаил Нарумов
604| на Tranzilla.ru c 16 мая 2020 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

250 руб.

Работал в организации, помогающей адаптации иностранных сотрудников в России(экспатов), а также личной безопасностью: консультировал по любым общественным вопросом, начиная от "где находится ближайший магазин?" до "что делать, если я попал в ДТП?" Составлял ежедневные отчёты о происшествиях на русском и английском языках.  + "ОАК-закупки". Логистический отдел. Обязанносити - проверка на полный комплект сопроводительных документов на авиционные компоненты. Среди прочего - свёрка, корректировка и перевод технических названий и назначений. + TNT-express - международная служба доставки. Обязанности - работа с заявками на доставку грузов, правильные сведения, полный разбор документации, а так же непосредственно общение напрямую с клиентами, в том числе - на английском языке. 
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Другие
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Компьютеры: общая тематика
  • Музыка
  • Перевод личных документов
  • Психология
  • Транспорт, логистика
  • Юриспруденция: налоги, таможня
Александр Сабанин
604| на Tranzilla.ru c 14 марта 2024 г.  | Местоположение Владивосток, Россия

Письменный, Редактор

  • Английский → Русский
  • Французский → Русский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Архитектура
  • Биология
  • География
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Кино и ТВ
  • Бизнес и финансы
Valeria Nechaeva
604| на Tranzilla.ru c 3 мая 2021 г.  | Местоположение Иркутск, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Меня зовут Валерия. Я окончила очно английский факультет Ирктуского государственного лингвистического университета в 2006 году. После этого жила некоторое время во Франции и проходила обучение в Альянс Франзес г. Бордо.  Техническими переводами занимаюсь последние 2 года. Начала в компании Премьер-Энерго, занимающейся разработкой проектной документации и проведением инженерных изысканий для строительства ЛЭП. Постоянные контрагенты компании - Кинросс, Нипигаз, Полюс, ИНК, КРДВ и др. Проекты - Сухой Лог, ТОР Надеждинская, Чертово Корыто, Хандыга-Нежданинская, ЭЦ Билибино, Яракта. Также занимаюсь художетсвенными переводами и преподаванием.
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Косметика, парфюмерия
  • Кулинария
  • Патенты
  • Перевод личных документов
  • Фотография, графика
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Бизнес и финансы
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама