pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Туризм»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Ашхен Аванесян
800| «Фонд Развития Сельского Хозяйства»| на Tranzilla.ru c 27 июня 2017 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный

300 руб.

Перевод законодательств, директив, приказов, меморандумов, отчетов, писем и многох других документов с армянского на английский и наоборот и с русского на армянский и английский. Переводы выполняю как в области сельского хозяйства, так и в других.
  • Образование, педагогика
  • Политика
  • Общая тематика
  • Вино, виноделие
  • Лингвистика
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Сельское хозяйство
Денис Ястребов
800| на Tranzilla.ru c 25 ноября 2020 г.  | Местоположение Тирасполь, Молдавия

Письменный

7 $

Ответственен, выполняю грамотный, точный перевод в назначенные сроки. Работал 10 лет в международной круизной компании "Princess Cruises" в отделе ресепшен. Работал 10 лет переводчиком английского в различных компаниях.
  • Медицина: фармацевтика
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: общая тематика
  • Информационные технологии
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Диана Галиева
800| «AKLAN PROJECT»| на Tranzilla.ru c 22 марта 2025 г.  | Местоположение Уфа, Россия

Письменный, Редактор

1 руб.

1800 руб.

Владею языками: имеются навыки перевода, хорошие знания иностранных языков, как родного, так и целевого языка перевода.Понимание культур, традиций и другого. Готова взяться за вашу работу! И сделать её в кратчайшие сроки
  • Музыка
  • Одежда, ткани, мода
  • Питание, диеты
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Биология
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Психология
  • Кулинария
Ольга Щербакова
800| на Tranzilla.ru c 23 ноября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

1500 руб.

600 руб.

Образование: 2014– 2017 – Университет Аликанте,Факультет Экономики и Бизнеса, Магистратура «Управление и Планирование Туризма»; г. Аликанте, Испания; Магистр; 2008–2013 – Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», г. Москва, Инженер по специальности «Садово-парковое и ландшафтное строительство» Высшее образование, Специалист; 2005–2008 – Федеральное государственное образовательное учреждение Высшегопрофессионального образования «Российский государственный университет туризма и сервиса», г. Москва, Менеджер по специальности Менеджмент (по отраслям), средне-специальное образование; Ответственно подхожу к работе, быстро обучаюсь, нахожу общий язык с людьми.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Управление персоналом
  • Туризм
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
Елизавета Казьмина
800| «БП "Академия перевода", "Транслит", "Импрешн", "Алфавит", "Мундо", "Транском", "Серебрянный герб"»| на Tranzilla.ru c 24 августа 2015 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

500 руб.

Переводчик китайского и испанскогого языков, опыт - больше 10 лет. Качество и выполнение переводов в срок гарантирую. Занимаюсь профессиональной переводческой деятельностью более 10 лет. В основном перевожу: личные документы (дипломы, справки, свидетельства, сертификаты, выписки), юридические документы (договора, соглашения и т.д.), бизнес-документы (лицензии, уставы, налоговая отчетность), а также документы по тематикам - таможня, медицина, банковское дело, фармацевтика, страхование, техническая тематика, туризм, образование и т.д.  
  • Испанский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Русский → Испанский
  • Перевод личных документов
  • Экономика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Финансы
  • Интернет, электронная коммерция
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Туризм
  • Юриспруденция
Валерия Мулина
800| на Tranzilla.ru c 3 октября 2020 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

С 2011 года я постоянно живу за рубежом, поэтому ежедневная практика языка для меня — привычное явление. Английский я изучала в языковой гимназии, потом в университете (СПбГУ). Моя работа в России не была напрямую связана с английским языком, но я начала читать книги на английском, смотреть фильмы в оригинале и погрузилась в эту среду. В 2011 году я переехала в Индонезию. Английский язык стал для меня отличным инструментом общения. Я работала в нескольких международных компаниях, где он был моим основным. Тогда же в 2011 году сразу же по приезду я начала изучать индонезийский язык. Он оказался настолько простым, что я смогла составлять на нем базовые фразы уже через пару дней после начала самостоятельной учебы. Я учила индонезийский по классическим русским и английским учебникам, получая знания по грамматике и запоминая слова. А потом практиковала его в ежедневном общении. В 2013 году я сделала свой проект для русских, изучающих индонезийский — сайт http: //bahasai.com. Это сайт, где собраны несколько учебников индонезийского языка на русском и английском. В том числе и два учебника, которые были написаны мною самой. Я хорошо понимала, какие слова пригодятся россиянам в Индонезии в первые дни в стране и постаралась максимально удовлетворить эти запросы. В 2017 году около 8 месяцев я жила в столице Индонезии, Джакарте и работала переводчиком в металлургической компании. Занималась переводами документов, деловых переговоров, статей в прессе между индонезийским, английским и русским языками. С конца 2017 года начала работать на портале Балифорум — ресурсе для русских туристов и экспатов на Бали. В ходе работы я занималась ежедневным мониторингом публикаций в СМИ на индонезийском и английском, касающихся Бали. Переводила их на русский и оформляла в виде статей. Люблю работать с большими объемами информации, вычленять суть и систематизировать контент. Одинаково ясно и легко пишу и в информационном стиле, и в развлекательном стиле. Владею системой контроля переводов Memsource. Сейчас продолжаю жить за рубежом. У меня организован офис и стабильный быстрый интернет. Могу работать как самозанятый сотрудник. Мой персональный сайт с портфолио - http: //leramulina.com. И сайт по изучению индонезийского языка http: //bahasai.com
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Индонезийский → Русский
  • Индонезийский → Английский
  • Английский → Индонезийский
  • Русский → Индонезийский
  • Перевод личных документов
  • Экономика
  • Психология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Изобразительное искусство
  • Интернет, электронная коммерция
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Туризм
  • Реклама
Alexandr Ponomarev
800| на Tranzilla.ru c 21 августа 2021 г.  | Местоположение Волгоград, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

200 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Русский → Итальянский
  • Образование, педагогика
  • Политика
  • Социология
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Философия
  • Интернет, электронная коммерция
  • История
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Общая тематика
Emilia Charchoglyan
800| на Tranzilla.ru c 6 апреля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1500 руб.

450 руб.

Вот уже 17 лет я занимаюсь самыми различными переводами - как устными, так и письменными. Очень разносторонний опыт: медицина, PR и медиа, туризм, здоровый образ жизни.   Обширный опыт в переводах для сетевых компаний (устный и письменный). Etihad Airways - перевод пресс-релизов Министерство туризма Доминиканы - перевод различных материалов: PR, новости, пресс-релизы (с испанского). Центр скоростного изучения языков Colibri (книги и учебные материалы). Фармацевтический концерн «Novartis», «Alcon Laboratories, Inc.»  Перевод на международных конференциях (обучающие симпозиумы, «Конференция Европейского Общества по офтальмологии», «Международный конгресс по глаукоме»). Обучающие материалы - 10 модулей ("Анатомия глаза", "контактные линзы", "хирургии глаза", "аллергии глаза" и т.п.) o Компания LR  Перевод видеороликов компании, маркетинговых материалов, научных статей и веб-сайтов; интервью со звездами, продвигающими бренд LR (Маркус Шенкенберг, Каролина Куркова) o Компания «PS-Service»/ «Townsend Design», ортопедия, протезы  «Всероссийский съезд травматологов-ортопедов», перевод печатных материалов по ортопедии o Баскетбольный клуб ЦСКА  Услуги перевода и сопровождения команд во время проведения «Финала 4-х Евролиги УЛЕБ» o Компания «Herbalife International RS»  Устный перевод на встречах, переговорах и мероприятиях  Ведение и перевод материалов основного веб-сайта компании, перевод материалов для веб-сайта Института Питания Herbalife (Herbalife Nutrition Institute), написание статей, текстов для брошюр и прочих печатных материалов. Перевод юридических договоров.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Питание, диеты
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Кулинария
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Связи с общественностью
  • Психология
  • Медицина
Маргарита Малькова
800| «ФРИЛАНС»| на Tranzilla.ru c 2 ноября 2020 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид

700 руб.

100 руб.

Дипломированный переводчик (магистр). Окончила Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена. Проходила стажировку в Норвеги - Oslo Metropolitan University. Работаю с письменными переводами, гидом-переводчиком. Знимаюсь также редактурой и версткой документов.  Уверенный пользователь ПК. Владею CatTools.  Тематики: -Общая -Маркетинг -Искусство -Туризм -Наука и образование -Психология -Публицистика -Художественная
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Мультимедиа
  • Экология
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Изобразительное искусство
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Психология
  • Реклама
Джамбулат Ализаде
Идентифицирован
800| на Tranzilla.ru c 11 октября 2016 г.  | Местоположение Баку,

Письменный

300 руб.

Имею шесть лет опыта в качестве фриланс переводчика. Последние два года работаю переводчиком с турецкого на русский язык в ведущем турецком информационном агентстве "Анадолу". Заказы выполняю четко и вовремя, с сохранением верстки. Также выполняю редактирование текстов на русском и азербайджанском языках.  
  • Азербайджанский → Русский
  • Русский → Азербайджанский
  • Турецкий → Азербайджанский
  • Азербайджанский → Английский
  • Английский → Азербайджанский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • История
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама