pro
pro

Услуги последовательных переводчиков

Устный последовательный перевод — одна из разновидностей работы устного переводчика. При устном последовательном переводе речь говорящего переводится частями, с разбивкой на отдельные фразы. Такая работа предполагает наличие у переводчика профессиональных навыков, знание языковой пары, опыта устного последовательного перевода. Портал Tranzilla.ru помогает найти работников, способных выполнить работу качественно и в сроки.

Ксения Елагина
8681
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Ирина Оленина
30882
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусский
Екатерина Тер-Оганова
1240| на Tranzilla.ru c 19 марта 2017 г.  | Местоположение Воронеж, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: «железо»
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Интернет, электронная коммерция
  • Искусство: литература
  • Информационные технологии
  • Общая тематика
Алиса Евдокимова
1238| на Tranzilla.ru c 6 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

500 руб.

200 руб.

Ранее работала переводчиком в он-лайн газете "Вестник Кавказа", в данный период работаю в издательстве "ЭКСМО" на направлении "бизнес-литература", также в качестве переводчика периодически участвую в выставках и деловых мероприятиях, организованных агентством "Красота-онлайн" и их партнерами. Также сейчас обучаюсь в МИРБИС на переводчика проф. коммуникаций.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Азербайджанский → Русский
  • Азербайджанский → Английский
  • Менеджмент
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Туризм
  • Связи с общественностью
  • Общая тематика
  • Реклама
Na Ta
1238| на Tranzilla.ru c 12 августа 2016 г.  | Местоположение Львов, Украина

Письменный, Верстальщик, Последовательный устный, Носитель

10 $

5 $

Увлекаясь изучением иностранных языков, хобби переросло в нечто большее и стало профессиональной частью моей переводческой жизни. Различные виды переводов всегда к слову определенный вызов переводчику и лингвисту. С каждым днем делаю шаги к желаемому и это приносит результат!
  • Немецкий → Русский
  • Чешский → Русский
  • Русский → Словацкий
  • Словацкий → Русский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Обработка древесины
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Интернет, электронная коммерция
Айнагуль Иманбаева
1238| на Tranzilla.ru c 30 июня 2015 г.  | Местоположение Костанай , Казахстан

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

  • Автотранспорт
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
Ольга Романова
1236| на Tranzilla.ru c 3 февраля 2015 г.  | Местоположение Иваново, Россия

Письменный, Последовательный устный

Диплом переводчика ИвГУ. Практика письменных переводов документов, книг, статей различной (преимущественно экономической) тематики.
  • Английский → Русский
  • Бизнес и финансы
Перепёлкина Наталья
1236| на Tranzilla.ru c 10 марта 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Последовательный устный

400 руб.

  • Китайский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Перевод личных документов
Михаил Иннокентьев
1234| на Tranzilla.ru c 4 сентября 2018 г.  | Местоположение Иркутск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный

1000 руб.

200 руб.

Здравствуйте и Hello! Готов переводить с английского на русский и наоборот на разные тематики. Изучаю английский уже 20 лет, имею образование, соответственно переводчика. Обучаясь в университете практиковал язык довольно часто, сталкиваясь с иностранцами буквально на ходу.
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Денис Усалёв
1234| на Tranzilla.ru c 25 декабря 2017 г.  | Местоположение Калининград, Россия

Письменный, Последовательный устный

1300 руб.

500 руб.

Окончил МГУ имени М.В.Ломоносова по специальности "Международные отношения" в 2011 году. 2011 - 2012 год стажировка в Юньнаньском университете экономики и финансов по специальности "Международная торговля" и в Юньнаньском университете по специальности "Китайский язык". С 2012 года по настоящее время работал в нескольких компаний в роли специалиста ВЭД, менеджера проектов на китайском направлении (оборудование, нефтепереработка, пищевая промышленность) в российских и китайских компаниях. Преподаю китайский язык по скайпу с 2014 года. Значимые проекты: - проект строительства транспортно-логистического хаба в Забайкальском крае; - строительство НПЗ в Омской области; - вывод продукции крупного российского производителя кондитерской продукции на китайский рынок
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Китайский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Информационные технологии
  • Еда и напитки
  • Энергетика
  • Розничная торговля
  • Сельское хозяйство
  • Транспорт, логистика
  • Телекоммуникация
  • Строительство
Ирина Карпович
1234| на Tranzilla.ru c 2 апреля 2015 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: устный последовательный перевод, письменный перевод текстов и документов различных тематик, нотариальное заверение перевода, редактирование перевода 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Общая тематика
  • Туризм
  • Психология
  • Реклама
  • Медицина
Юлия Воднева
1234| «Национальная академия наук Беларуси»| на Tranzilla.ru c 19 апреля 2017 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Последовательный устный

5 $

Образование: Минский Государственный Лингвистический Университет, переводческий факультет. Квалификация: лингвист, переводчик французского и английского языков. Дважды проходила стажировку во Франции (в 2001 г. в городе Бордо – в компания «Group Fayat» и в 2003 г. в городе Монпелье - компания «Semco Engenering»). Опыт работы: Иностранное предприятие " Флаш Импакт": живая работа с носителями языка (французами). УП "Беловтодорснаб", специалист по иностранным переводам. УП «Минское отделение Белоруской Торгово-промышленной палаты», отдел переводов. Должность - редактор технической литературы. Государственное предприятие «Белгипродор», технический отдел, работа в проектах с иностранными инвесторами, технические переводы. ЧУП «Лингвобел», переводчик Бюро переводов. Национальная академия наук Беларуси, Управление международного сотрудничества. Обязанности: подготовка документов и мероприятий, связанных с заключением контрактов с зарубежными партнерами; содействие реализации совместных программ, проектов и контрактов в приоритетных направлениях сотрудничества с организациями Франции и Германии.
  • Перевод личных документов
  • Лингвистика
  • Страхование
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама