pro
pro

Услуги профессиональных редакторов

На портале Tranzilla.ru вы всегда можете найти профессиональных редакторов перевода. Любой переведенный текст предполагает дальнейшую редакторскую правку. Редактор перевода приводит текст в соответствие с языковыми, грамматическими и стилистическими нормами языка, на который текст переведен. Для такой работы редактору необходимо знать специфику употребления различных терминов, понимать логику построения предложений, владеть родным и иностранным языком в одинаковой степени.

Иван Абрамов
8571
Письменный
АнглийскийРусскийИтальянский...
Арутюнов Данил
9337
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Виктория Герасимова
1084| на Tranzilla.ru c 16 августа 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

220 руб.

Дипломированный переводчик английского языка. Выполняю переводы в срок. Стаж 10 лет.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • История
  • Управление персоналом
  • Туризм
  • Психология
Катерина Касьянова
1084| на Tranzilla.ru c 10 июля 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

100 руб.

Закончила Вторую Санкт-Петербургскую Гимназию с лингвистическим уклоном. Поступила на первый курс СПбГУ. Участвовала в Невской Модели ООН на протяжении трёх лет в качестве делегата.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Общая тематика
  • Архитектура
  • Фотография, графика
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • Поэзия и литература
  • Психология
Нина Гуторова
1084| на Tranzilla.ru c 30 января 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Носитель

150 руб.

  3 года жила и училась в Великобритании. В настоящий момент прохожу обучение в МГИМО МИД России в Москве на бакалавра, 3 курс. Факультет: Институт международных отношений и управленияБудущая специальность: Менеджер - управленец международной компании. Обучение осуществляется полностью на английском языке. Программа «Международные отношения и управление» междисциплинарна, сочетает ключевые элементы образовательных стандартов в таких областях, как международные отношения, управление, юриспруденция, экономика. Основным преимуществом программы является ее интернациональный, глобальный характер.  Закончила школу в Англии - Talbot Heath School (Великобритания)  Обучение и сдача предметов происходили по программе A- Levels и AS-Levels. Среди сдаваемых предметов: - Математика OCR (Core Mathematics, Statistics) - "A" - Высшая математика OCR (Further Pure, Mechanics) - "A" - Изобразительное искусство AQA - "B"    Тестирование знания английского языка: 2013 IGCSE English (Cambridge International Examinations) Общая оценка - А (отлично) 2015 IELTS Общая оценка - 7.5 
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Изобразительное искусство
  • Розничная торговля
  • История
  • Математика и статистика
  • Маркетинг
  • Общая тематика
Proofreading Services
1084| на Tranzilla.ru c 29 декабря 2016 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор

Предлагаю услуги редактора/переводчика/копирайтера.     НОСИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА     Мое имя Igor Alex Chaykin, я родился и вырос в США в русской семье и английский мой родной язык. Я закончил школу и университет в США. Я живу в США и предлагаю профессиональные услуги перевода, рерайта, редактирования, оценки перевода, вычитки, локализации, уникализации, стилизации и написания текстов на английском языке на удаленной основе. Адаптация переведенных текстов для англоязычной аудитории. Избавление текстов от руссизмов и так называемого "Русского Английского". Консультации по вопросам английского языка, переводов, редактирования, США и других англоговорящих стран.    Опыт - более 15 лет в индустрии переводов/редактирования/написания текстов!     Я билингвал с отличным знанием русского и английского языков, как никто другой понимающий особенности, тонкости и нюансы русского и английского языков. Я обладаю уникальными знаниями обеих культур (русскоязычный мир и англоговорящие страны), языковых особенностей, нюансов, настоящих реалий России и англоговорящих стран и норм языка/документов/текстов/стиля используемых в них.    Я член Международной Ассоциации Профессиональных Переводчиков (The International Association of Professional Translators and Interpreters)    Лучшая редактура и перевод, гарантия качества, практически любая тематика! Опыт работы в компаниях финансового, юридического и страхового сектора США, знание языка 100%.     Тексты, переведенные/отредактированные/написанные мною, понятны для целевой аудитории, т.к. являются адаптацией к современным нормам, реалиям и правилам языка, а не дословным переводом текста полного руссизмов, который предлагается 99% переводчиков российского переводческого рынка (я это знаю не понаслышке, т.к. редактирую тексты, переведенные такими "специалистами" каждый день).     Все тексты, переведенные/отредактированные мною, проверяются в таких словарях как Merriam-Webster, Oxford American Dictionary и других, которые используются писателями, журналистами и другими профессионалами, занимающимися написанием текстов.     Я перевел/отредактировал огромное количество книг, научных работ, статей, руководств, описаний, эссе, сценариев и многих других документов, которые в дальнейшем были опубликованы в разных странах мира.     Лучший переводчик/редактор/копирайтер!     Я перевожу/редактирую сверхсложные, сверхответственные и сверхважные проекты, которые недоступны и невыполнимы для 99% переводчиков российского переводческого рынка.    Я член Американской Ассоциации Переводчиков (The American Translators Association) Сотрудничество более чем с 90 компаниями России, Украины, Казахстана, Беларуси, США, Канады, Англии и многих других стран!     Я официальный переводчик/редактор: Газпром, Mckisney Russia, Газпром Нефть, Роснефть, World Economic Journal, Сколково, Коммерсантъ, MTV Россия, Евроцемент, СеверСталь, BEKO, Россотрудничество, Лукойл, Ассоциация городов - наследников Византии, SportsFacilities, Velcom, WatchJ и многих других компаний и государственных организаций.     Большинство "переводчиков" российского переводческого рынка предлагают свои очень дешевые услуги по причине абсолютного непрофессионализма и незнания переводческого дела, что очевидным образом идет во вред качеству и влечет за собой репутационные проблемы, срывы сроков и дополнительные затраты на исправление таких переводов/редактирования, понесенные компаниями заказчиками.     Если Вам нужны ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ лингвистические услуги – обращайтесь.     email: gang_starrr@hotmail.com  skype: xxjj989xx  telegram: @billion_dollar_boi  Phone: +1(628)262-5944 LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/proofreading-services-945460101  Web: https://proofreadingservices50.webnode.page   Рекомендации от работодателей: по запросу    Примеры перевода/редактирования/написанных текстов + сертификаты + дипломы:     https://proofreadingservices50.webnode.page 
  • Русский → Английский
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Финансы
  • Экономика
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Психология
  • Юриспруденция
  • Религия
Полина Анеликова
1082| на Tranzilla.ru c 10 октября 2018 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Носитель

250 руб.

На данный момент являюсь студенткой 3-го курса факультета лингвистики и перевода ФГБОУ ВО Челябинский государственный университет (английский и китайский языки). В период с февраля по июль 2018 г. проходила языковую стажировку в Liaocheng University, г. Ляочэн, провинция Шаньдун, Китай. Во время языковой стажировки в Китае преподавала английский язык детям и подросткам на добровольной основе. Переводить начала задолго до поступления в университет в качестве хобби - переводила интервью знаменитостей и публиковала в социальной сети. В университете продолжаю получать опыт письменного и устного перевода в языковых парах английский-русский, русский-английский, китайский-русский, русский-китайский. Активно участвую в различных конкурсах молодых переводчиков. В 2017 году стала победителем студенческих дебатов на английском языке. В 2018 г. стала финалистом XVII Международного Молодёжного Конкурса перевода LITTERA SCRIPTA-2018 (номинация «Публицистика», перевод с английского на русский язык). Личные качества: ответственность, организованность, терпеливость, коммуникабельность, обучаемость, целеустремленность, интерес к иностранным языкам. Люблю совершенствовать свои знания в различных сферах, расширять кругозор, путешествовать.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Китайский → Русский
  • Одежда, ткани, мода
  • Перевод личных документов
  • Патенты
  • Механика, машиностроение
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Косметика, парфюмерия
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Яковлева Инта
1082| на Tranzilla.ru c 10 января 2015 г.  | Местоположение Чебоксары, Россия

Письменный, Редактор

350 руб.

Выполняю переводы текстов и документов любой степени сложности и объёма с русского языка на латышский язык и с латышского языка на русский язык. Языками владею в совершенстве. Закончила филологический факультет, переводами занимаюсь более 25 лет. Низкие цены и скидки постоянным клиентам.
  • Латышский → Русский
  • Общая тематика
Шаким Раушан
1082| «NSS , COC Realty, CCEP QC,»| на Tranzilla.ru c 21 июля 2016 г.  | Местоположение Атырау , Казахстан

Письменный, Редактор

Шаким Раушан, 21 лет. Имеется опыт работы с носителями русского, английского и казахского языка. Опыт работы с 2016 года на сей день. 
  • Английский → Русский
  • Английский → Казахский
  • Другие
Ольга Ерзунова
1080| на Tranzilla.ru c 6 июня 2017 г.  | Местоположение Красноярск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Закончила в 2010г ХГУ им. Н. Ф. Катанова г. Абакана по специальности Филология. Зарубежная филология. Люблю переводить, слушать и петь песни на английском языке. Подхожу к работе грамотно и ответственно.
  • Английский → Русский
  • Общая тематика
Ирина Бортникова
1079| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

170 руб.

Работаю удаленным переводчиком в аудиторской компании, занимающейся сертификацией систем менеджмента качества. Перевод юридической, технической, аудиторской документации, проведение конференций.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Экология
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Елизавета Ильина
1078| на Tranzilla.ru c 21 сентября 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Цель: соискатель должности письменного переводчика с/на английский и/или испанский языки  Желаемый график работы: работа на удаленном доступе, частичная занятость (freelance)  Образование: 2013г - наст. время - Университет страны Басков (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea), экономический факультет, кафедра экономической теории, Бильбао, Испания 2008-2013гг - St.Patrick's English School, Доностия/Сан-Себастьян, Испания 2006-2008гг - Школа №192, Москва 2004-2006гг - Школа №37, Москва 2000-2004гг - Школа №2014, Москва Опыт работы: С 2016 г. – ООО «Русская Переводческая Компания», внештатный письменный переводчик (английский, испанский) Сертификаты: Level 2 Certificate in English (ESOL), Certificate in Advanced English, Council of Europe Level C1, University of Cambridge 
  • Русский → Английский
  • Русский → Испанский
  • Английский → Испанский
  • Испанский → Английский
  • Менеджмент
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Реклама
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама