pro
pro

Услуги синхронных переводчиков

Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Евгений Павоычев
886| на Tranzilla.ru c 23 августа 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

  • Туризм
  • Нефть и газ
Роберт Закиров
886| на Tranzilla.ru c 28 января 2018 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

Выпускник Военного иняза (турецкий язык), опыт двустороннего перевода на различную тематику, в т.ч. на официальных государственных встречах; перевод текстов различной тематики и сложности; проживание и работа в Турции на протяжении 8 лет
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Оборонная промышленность
  • Маркетинг
  • Психология
  • Реклама
Сергей Черенков
884| «индивидуально»| на Tranzilla.ru c 10 августа 2017 г.  | Местоположение Ставрополь, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

600 руб.

300 руб.

  • Автотранспорт
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Юриспруденция: контракты
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Сельское хозяйство
  • Юриспруденция
  • Медицина
Михаил Бодров
882| «Индивидуальный предприниматель»| на Tranzilla.ru c 19 ноября 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

300 руб.

Устный переводчик немецкого языка из Санкт-Петербурга (возможен также выезд в другие города). Переводчиком работаю более четырех лет, до этого 10 лет жил в Германии. Специализируюсь, в первую очередь, на технической тематике - успешно сотрудничал (и сотрудничаю до сих пор) с такими компаниями, как "Северная Верфь", "Фольксваген", "Сименс". Более подробную информацию о моем опыте работы, а также контактные данные, Вы найдете в резюме.
    Андрей Ефимов
    880| на Tranzilla.ru c 25 августа 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

    1000 руб.

    100 руб.

    • Английский → Русский
    • Русский → Английский
    • Перевод личных документов
    • Компьютеры: общая тематика
    • Кино и ТВ
    • Искусство: литература
    • Поэзия и литература
    • Общая тематика
    Михаил Анисимков
    880| на Tranzilla.ru c 8 февраля 2018 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

    Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

    Меня зовут Михаил, и я окончил бакалавриат по письменному переводу и магистратуру по аудиовизуальному и устному переводу – последовательному и синхронному (УрФУ, оба диплома с отличием). Рабочие языки: английский (C2), немецкий (C1). Благодаря профильному образованию и фрилансерской практике имею богатый опыт письменного перевода (с русского на рабочие языки и наоборот) текстов о политике, моде, кулинарии, медицине, спорте, философии, а также художественных, технических, маркетинговых, публицистических текстов. Уже 5 лет являюсь переводчиком-фрилансером, 3 года на постоянной основе переводил с русского на английский статьи для блога о киберспорте. Синхронно и последовательно переводил на различных мероприятиях, в том числе на Translation Forum Russia – крупнейшей российской конференции, посвященной вопросам перевода и локализации, где я также 3 года входил в оргкомитет. Проходил практику в качестве письменного переводчика, редактора и корректора в крупнейших переводческих компаниях Translit и "Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков". Владею CAT-программами (в основном SmartCat), офисным ПО. Один и в соавторстве с коллегами публикую научные статьи об актуальных проблемах перевода (в частности, об аудиовизуальном и любительском переводе как явлении, заслуживающем изучения). Мой главный профессиональный ориентир — широко известный завет покровителя всех переводчиков Иеронима Стридонского «переводить мысль мыслью». Ответственно отношусь к качеству перевода, складывающемуся из смысловой точности, стилистической верности оригиналу и грамотности. Являюсь медалистом олимпиады ВШЭ "Высшая лига" 2023 г. по лингвистике, призером олимпиады "Я – профессионал" 2023 г. по лингвистике, победителем акции Tolles Diktat 2023 г. на уровне C1. Помимо языковых интересов увлекаюсь музыкой: играю на гитаре и фортепиано, сочиняю. Один и в соавторстве с коллегами публикую научные статьи об актуальных проблемах перевода (в частности, об аудиовизуальном и любительском переводе как явлении, заслуживающем изучения). Мой главный профессиональный ориентир — широко известный завет покровителя всех переводчиков Иеронима Стридонского «переводить мысль мыслью». Ответственно отношусь к качеству перевода, складывающемуся из смысловой точности, стилистической верности оригиналу и грамотности, а также к срокам заказа.
    • Юриспруденция: контракты
    • Маркетинг
    • Бизнес и финансы
    • Реклама
    • Медицина
    Irada Mamedova
    878| на Tranzilla.ru c 28 сентября 2017 г.  | Местоположение Баку,

    Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

    350 $

    250 $

    переводчик с 15 летним стажем
    • Бизнес и финансы
    • Автотранспорт
    • Другие
    • Изобразительное искусство
    • Информационные технологии
    • Нефть и газ
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Юриспруденция
    • Медицина
    Татьяна Максименко
    876| на Tranzilla.ru c 28 октября 2017 г.  | Местоположение Владимир, Россия

    Письменный, Синхронный устный

    100 руб.

    Предлагаю услуги экспертного, глубокого и вдумчивого перевода и копирайтинга. Опыт более 9 лет. Перевод с английского, французского и итальянского языков. Качественный рерайт текстов с уникальностью 95-100%.   Основные направления в работе: - бизнес, маркетинг, интернет маркетинг, реклама. Перевод статей на сайтах и в блогах для ведущих digital агентств Украины. Владение рекламным слогом. Отличное знание бизнес лексики.  - технический перевод (мануалы, патенты, нормативно-техническая и товаросопроводительная документация, паспорта безопасности материала, каталоги товаров, ТУ и многие другие технические тексты) - медицинский перевод (протоколы клинических исследований, врачебные выписки, регистрационные документы препаратов, фармаконадзор, технические инструкции к медтехнике и многие другие медицинские тексты) - юридический перевод (перевод контрактов, всех видов договоров, решений суда и прочих юридических документов) - социология, общественная жизнь, религиоведение. Работа со статьями и отчетами по социологии. Перевод сложнейших религиозных текстов.   Greetings, my potential customers!   I'm an SEO-copywriter and translator with extensive experience. I speak English, Russian, French and Italian languages. I can translate texts in any directions between any pairs.  I’ve been writing informational, selling and SEO articles in English, French and Russian languages for 9+ years. Preference is given to the orders associated with information technology (the latest novelty, modern information technologies, Internet services, software development and mobile applications, outsourcing features, etc.) My basic principle is writing of an informative, specific, interesting and practical content for people. I always try to do the job as well as it possible and to improve my skills. I accept a constructive criticism and practical tips. Feel free to ask me additional questions. I'll be glad to answer you and send a link to my articles. I'm looking forward to further mutually beneficial cooperation.  
    • Недвижимость
    • Образование, педагогика
    • Питание, диеты
    • Бизнес и финансы
    • Автотранспорт
    • Кулинария
    • Искусство: литература
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Медицина
    Igor Zaitsev
    876| на Tranzilla.ru c 13 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

    500 руб.

    • Английский → Русский
    • Русский → Английский
    • Немецкий → Русский
    • Русский → Немецкий
    Надежда Вовк
    872| «Российско-Китайский центр науки,культуры и искусства»| на Tranzilla.ru c 16 апреля 2017 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

    Синхронный устный, Последовательный устный

    20 $

    ответственная,мобильная,проживаю в Китае 14 лет.
    • Механика, машиностроение
    • Автотранспорт
    • Информационные технологии
    • Авиация и космос
    • Металлургия
    • Нефть и газ
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Медицина
    Лента заказов

    Договорная

    Редактор

    Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
    Английский→Русский

    03 сентября

    Срок: 10 сентября 2015

    Договорная

    Редактор

    Срочно редактор литовского
    Русский→Литовский

    19 ноября

    Срок: 30 ноября 2015

    100 руб.

    Письменный

    Тех перевод англ рус оборудование
    Английский→Русский

    20 февраля

    Срок: 23 февраля 2016

    Договорная

    Письменный

    Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
    Китайский→Русский

    08 декабря

    Срок: 25 декабря 2023

    200 руб.

    Письменный

    Срочно требуется переводчик армянского в Москве
    Армянский→Русский

    29 июля

    Все заказы
    Реклама