Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.
Москва, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Астана, Казахстан
Письменный, Синхронный устный
Новороссийск, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель
Орёл, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Воронеж, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель
2000 руб.
2000 руб.
Ульяновск, Россия
Синхронный устный
Астана, Казахстан
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель
Архангельск, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель
2000 руб.
1500 руб.
Архангельск, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный
Владикавказ, Россия
Письменный, Синхронный устный
150 руб.
200 руб.
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.