Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.
Волжский, Россия
Письменный, Синхронный устный
300 руб.
100 руб.
Благовещенск, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Новосибирск, Россия
Письменный, Синхронный устный
2000 руб.
4000 руб.
Владивосток, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид
1500 руб.
Магнитогорск, Россия
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Житомир, Украина
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Ульяновск, Россия
Письменный, Синхронный устный
5001 руб.
5001 руб.
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.