pro
pro

Услуги письменных переводчиков

Биржа переводчиков Tranzilla.ru помогает найти профессиональных письменных переводчиков. Письменный перевод — это превалирующая специализация исполнителей портала. Чтобы осуществлять перевод письменно, переводчик должен в совершенстве владеть родным и иностранным языками, обладать знаниями в различных областях жизни для верной интерпретации и правильного перевода. Существует несколько направлений письменного перевода текста: художественный, технический, узкоспециальный. На портале Tranzilla.ru работают переводчики всех видов письменного перевода.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Игорь Ермилов
10450
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Анастасия Монахова
1279| на Tranzilla.ru c 14 января 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

200 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Одежда, ткани, мода
  • Питание, диеты
  • Другие
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Косметика, парфюмерия
  • Туризм
  • Общая тематика
Ломакина Татьяна
1278| на Tranzilla.ru c 27 сентября 2016 г.  | Местоположение Кострома, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

Окончила: КГУ им.Некрасова,факультет филологии,специальность иностранные языки?(французский, английский)
  • Английский → Французский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Искусство: литература
  • История
  • Общая тематика
  • Медицина
Валерия
1278| «МГОУ ИЛиМК»| на Tranzilla.ru c 8 мая 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Ответственная и целеустремленная девушка, заканчиваю МГОУ ИЛиМК на факультете Романо-германских языков, имею сертификат DELF, и опыт в репетиторской деятельности. 
    Сергей Филимонов
    1278| на Tranzilla.ru c 27 января 2015 г.  | Местоположение Казань, Россия

    Письменный, Последовательный устный

    550 руб.

    450 руб.

    Большой опыт работы переводчиком в крупном Российском банке входящем в топ-20. Перевод финансовых, юридических и технических документов, а также материалов информационного характера на английский и русский языки. Переводы контрактов, регламентов, уставов, презентаций, меморандумов, статей и протоколов, а также иной документации общей, юридической и бухгалтерской направленности. Проверка, правка и редактирование текстов и материалов на иностранном языке. Нотариальное заверение переводов. Лингвистическое сопровождение официальных встреч.
    • Английский → Русский
    • Русский → Английский
    • Недвижимость
    • Перевод личных документов
    • Физкультура и спорт
    • Бизнес и финансы
    • Другие
    • Финансы
    • Экономика
    • Юриспруденция: контракты
    • Общая тематика
    • Юриспруденция
    Евгений Назаренко
    1277| на Tranzilla.ru c 7 января 2015 г.  | Местоположение Владивосток, Россия

    Письменный

    180 руб.

    • Медицина: фармацевтика
    • Медицина: приборы и инструменты
    • Экология
    • Химия
    • Биология
    • Косметика, парфюмерия
    • Медицина
    Амин Гулмуродов
    1277| на Tranzilla.ru c 14 августа 2018 г.  | Местоположение Душанбе, Таджикистан

    Письменный, Верстальщик, Редактор, Носитель

    3 $

    Письменный перевод в различных областях (финансы, юриспруденция, туризм, продукты питания, реклама и т.д. - с 2004г.)
    • Таджикский → Русский
    • Русский → Таджикский
    • Английский → Таджикский
    • Персидский → Русский
    • Русский → Персидский
    • Таджикский → Английский
    • Образование, педагогика
    • Бизнес и финансы
    • Общая тематика
    • Финансы
    • Юриспруденция
    • Экономика
    • Маркетинг
    • Технический перевод
    • Психология
    • Реклама
    Алексей Бабешкин
    1276| на Tranzilla.ru c 19 сентября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Редактор

    500 руб.

    Более 2ух лет работаю переводчиком в бюро переводов, переводы документов от 300 руб
    • Недвижимость
    • Образование, педагогика
    • Перевод личных документов
    • Бизнес и финансы
    • Общая тематика
    • Искусство: литература
    • История
    • Технический перевод
    • География
    • Юриспруденция
    Наталья
    1276| на Tranzilla.ru c 24 апреля 2015 г.  | Местоположение Харьков, Украина

    Письменный

    2 $

    • Английский → Русский
    • Английский → Украинский
    • Технический перевод
    Полина Колокольцова
    1276| на Tranzilla.ru c 15 мая 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

    Письменный

    240 руб.

    Грамотно и качесьвенно выполню переводы с/на английский в срок.
    • Кино и ТВ
    • Психология
    Макс Чернов
    1274| на Tranzilla.ru c 13 марта 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Гид

    1000 руб.

    500 руб.

    --Фамилия, имя, отчество - Чернов Максим ВладимировичГод рождения - 1976Образование - высшее лингвистическоеЯзыковые пары - немецкий-русский, русский-немецкийОпыт работы: 1999-2000 - Российская Государственная Библиотека (бывшаяЛенинка) - консультант по немецкой литературе и авторам. 2000-2001  - Бюро Переводов "Реферат" - штатный переводчик немецкого языка. 2001-2003  -  ООО  "Макрохем" (Российское представительство RWTUeV - Союза Технического Надзора земли Северный Рейн-Вестфалия) –   штатный   переводчик  немецкого  языка.  Готовил  документы  для сертификации   компании   Лукойл,  переводя  их  на  немецкий  язык. 2005-2007   –  ООО  “Переводческое  агентство  “Янус”  –  работа  по договору, перевод текстов различной тематики и подготовка к сертификации Системы Менеджмента Качества (СМК). 2007-2008 - ООО "Доктор Веб" - штатный переводчик немецкого языка. 2008-2018 - Freelance...Охотно   берусь  за  частные  переводы,  за  переводы  с  нотариальнымзаверением. Выполненные проекты по тематическим областям: деловой язык(договора,  персональные  контракты,  уставы:  перевёл пакеты уставнойдокументации  на немецкий язык для нескольких фирм; технических (в томчисле в отраслях: строительство и строительная техника (перевёл полнуютехническую  документацию  к  башенному  крану, дизельному двигателю иэкскаватору,  бытовая  техника  (переводил  руководства пользователя квидео-  и  телевизионной  технике),  автомобили  (участвовал в проекте“Аудатекс”  (перевод  документации  системы регистрации неисправностейбезрельсовых    колёсных   средств   передвижения),   профессиональноемедицинское  оборудование (перевод руководства пользователя к аппаратудля   гидроколоноскопии  прямого  кишечника)),  чисто  медицинских  (ккоторым   относятся  как  медицинские  карты,  заключения  и  справки,переведённые  для  оформления различных документов, например, прав, заграницей,  так  и,  например,  текст-описание  медицинской  технологиикосметического   моделирования  ногтей,  руководство  по  эксплуатациимедицинского  тренажёра  DigiMax, а также руководство по использованиюустановки для снятия рентгенограмм и проявления рентгеновских снимков,руководство   к  аппарату  для  нормализации  сердечной  деятельности,руководство к установке для ультрафиолетовой дезинфекции питьевой водыи  стоков),  технических  паспортов  и  описаний свойств лакокрасочныхпокрытий,  полимеров.  Также  есть переводы технической документации кустановке  для промышленного нанесения клея, руководств пользователя кфото-  и  видеокамерам;  технических  стандартов  и других нормативныхдокументов  (СНИПОВ  и т.п.). Многочисленные переводы по автомобильнойтематике.    Переводы    патентов:   “Полезная   модель:   наддолотныйгидроэлеватор”  –  с  русского  и  -  "Verfahren  und  Vorrichtung zurEntsorgung  von  Abfall"  –  с  немецкого;  насчёт  перевода  патентовнеобходима   специальная   договорённость.   Многочисленные   переводыпрограммных интерфейсов антивирусных программ "Доктор Веб" на немецкийязык,  запросов  в  техническую  поддержку компании, договоров, резюмеспециалистов  –  с  немецкого,  статей  по  компьютерной безопасности.Актуальный   контент   сайта   www.drweb-av.de   и   немецкой   версиионлайн-магазина   "Доктор   Веб"   estore.drweb-av.de   мой,  немецкиеинтерфейсы  программ  Doctor  Web также переводил я. В конце 2011 годаустановил  своеобразный  личный "рекорд” скорости перевода – несколькозаказов  под  нотариальное  заверение  с  русского  на  немецкий язык,касавшихся   перевода   уставной  документации  (уставы,  персональныеконтракты  по  найму  руководящих  сотрудников,  договора,  решения обучреждении  и переименовании ООО и пр.) каждый примерно по 100 страницперевёл в одиночку в течение месяца. Были пакеты уставной документации(тоже  около  100  страниц), которые переводил в течение одной недели,т.е. примерно по 20 страниц в день.Хорошо и легко справляюсь с переводами финансовой тематики с русскогона немецкий.Пользователь  компьютера  с  1993 года, Интернета - также с 1993 года.Работаю  со  всеми  офисными программами, с переводческими программамиSDL   Trados   Studio   версии   2015,   Transit  версии  XV,  являюсьсертифицированным   специалистом   по  программе  across,  работаю  сословарями  и  поиском  в  Интернете,  при необходимости легко осваиваюновый софт.Контактная   информация: телефон мобильный - 8 (905) 559-89-29Электронная почта:  master_nobody@mail.ru--Спасибо за внимание.С уважением, Макс                                            master_nobody@mail.ru
    • Медицина: приборы и инструменты
    • Еда и напитки
    • Искусство: литература
    • История
    • Медицина
    • Поэзия и литература
    • Общая тематика
    • Юриспруденция
    • Религия
    Лента заказов

    Договорная

    Редактор

    Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
    Английский→Русский

    03 сентября

    Срок: 10 сентября 2015

    Договорная

    Редактор

    Срочно редактор литовского
    Русский→Литовский

    19 ноября

    Срок: 30 ноября 2015

    100 руб.

    Письменный

    Тех перевод англ рус оборудование
    Английский→Русский

    20 февраля

    Срок: 23 февраля 2016

    Договорная

    Письменный

    Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
    Китайский→Русский

    08 декабря

    Срок: 25 декабря 2023

    200 руб.

    Письменный

    Срочно требуется переводчик армянского в Москве
    Армянский→Русский

    29 июля

    Все заказы
    Реклама