pro
pro

Услуги переводчиков немецкого языка

Выполнение перевода на профессиональном уровне требует от специалиста углубленных знаний не только в конкретной области, но и в целом о языке. Переводчик немецкого языка обязан знать правила словоупотребления и построения предложений, учитывать возможные варианты перевода для точной интерпретации иностранного материала. Найти грамотного специалиста непросто, но с помощью сервиса tranzilla.ru сделать это не составит труда. Сотни предложений от профессионалов различного уровня позволят вам подобрать устного и письменного переводчика немецкого языка в короткие сроки.

Арутюнов Данил
9337
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Елена Чернышова
9853
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Варвара Гаврилова
1656| на Tranzilla.ru c 26 января 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Последовательный устный

500 руб.

300 руб.

Имею лингвистическое образование, опыт работы в сфере международных отношений, 5 лет проживала в г. Берлине.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Технический перевод
Дарья Бурлака
1640| на Tranzilla.ru c 5 сентября 2018 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Гид

1000 руб.

300 руб.

Бакалавр лингвистики (англ/нем) + диплом по переводу (англ), МГЛУ ----- Переводческий опыт: художественная литература (короткие рассказы), научно-популярная (психология/педагогика/нейролингвистика), кинематограф (перевод субтитров/транскрибирование), публицистика (статьи тематического новостного интернет-портала) ----- Также есть опыт сопровождения иностранных гостей (англ) ----- Знаю испанский язык
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Русский → Испанский
  • Мультимедиа
  • Образование, педагогика
  • Кино и ТВ
  • Фольклор
  • Лингвистика
  • Интернет, электронная коммерция
  • Типография, издательское дело
  • Общая тематика
Анна Серебрякова
1628| на Tranzilla.ru c 24 апреля 2017 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный

390 руб.

Занимаюсь переводами и ведением деловой переписки с иностранными партнерами с 2011 года. Отношусь к работе серьезно и ответственно, постоянно обучаюсь новым навыкам и переводческим техникам. Тематики: экономика, менеджмент, маркетинг, туризм, художественная литература и др.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Менеджмент
  • Одежда, ткани, мода
  • Питание, диеты
  • Интернет, электронная коммерция
  • Бизнес и финансы
  • Лингвистика
  • Экономика
  • Искусство: литература
  • Туризм
  • Маркетинг
Александра Баранова
1626| на Tranzilla.ru c 9 августа 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

Education: 2012-2014 Law Faculty, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   2014 present Linguistics Faculty, Linguistics and Translation, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   Additional Education: 2002-2006 Language College, Chelyabinsk, Russia   July 2009, Anglo-Continental School for Young Learners, Bournemouth, England   July- August 2015, ELS Intensive Program “English for Academic Purposes”, Santa Monica, California   Skills: Advanced linguistics knowledge Basic knowledge of legal studies Well-developed writing skills Fluency in foreign languages Russian – native English – Advanced German – basic knowledge English- Russian/Russian-English translation Experience in business correspondence in English
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Образование, педагогика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Туризм
  • Юриспруденция
Сергей Гаранин
1624| на Tranzilla.ru c 19 февраля 2016 г.  | Местоположение Иркутск, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Исполнителен, пунктуален, качественно и своевременно выполняю заказы. Принимаю к рассмотрению любые предложения по переводу.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Польский
  • Русский → Немецкий
  • Английский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Лингвистика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Информационные технологии
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Тамара Шаймердянова
1624| на Tranzilla.ru c 18 августа 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный

Дипломированный лингвист-переводчик. Имею опыт письменного перевода технических,художественных и публицистических текстов, новостей с английского и немецкого языков. Уровень владения иностранным языком : Английский - upper-intermediate Немецкий - B2
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Технический перевод
  • Компьютеры: общая тематика
  • Лингвистика
  • Общая тематика
  • Изобразительное искусство
Anna Vedernikova
1617| на Tranzilla.ru c 25 мая 2017 г.  | Местоположение Казань, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

175 руб.

http://annaerfolgreich.wixsite.com/connection
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Музыка
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Автотранспорт
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Искусство: литература
  • Технический перевод
  • Строительство
Елена
1616| на Tranzilla.ru c 12 июля 2016 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Последовательный устный

35 Евро

Предлагаю услуги переводчика в Мюнхене, Германия.Квалифицированный устный перевод: общая, техническая, экономическая и медицинская терминологии.- Переводы на переговорах, выставках, конференциях.- Переводчик в клиниках, медицинских центрах, подбор лучших специалистов, круглосуточное сопровождение.- Сопровождение в различные инстанции и учреждения.- Шоппинг, экскурсии.Заявки принимаются по телефону, эл.почтой, WhatsApp, Viber. 
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Одежда, ткани, мода
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Бюро «Блиц-перевод»
1614| на Tranzilla.ru c 3 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Агентство переводов «Блиц» — московская компания, которая была основана в 2008 году. Оказывает обширный спектр услуг в сфере переводов и услуги по консульской легализации, апостилю и истребованию документов. Одно из основных направлений деятельности компании — легализация документов, поэтому нами осуществляются все виды этого процесса: полная и неполная консульская легализация, апостиль и легализацию через Торгово-промышленную  палату. Кроме того, эти услуги выполняются срочно или сверхсрочно, в случае необходимости. Так, срочный апостиль будет готов за один день, а сверхсрочная и срочная легализация занимают 4 и 6 дней соответственно. Сверхсрочная консульская легализация является уникальной услугой бюро «Блиц». Наше преимущество — приобретенное на практике знание специфики подачи документов в иностранных государствах. Вместе с тем, обеспечить возможность скоростной легализации мы можем благодаря наработанным связям в компетентных органах Москвы. Тем самым, клиент освобожден от посещения инстанций — данную функцию компания берет на себя. Помимо работы с документацией, бюро переводов «Блиц» осуществляет услуги по устному и письменному переводу. Наш сотрудник может отправиться в любую точку мира для обеспечения полноценной коммуникации, стирания языкового барьера между клиентом и его собеседником. Кроме устного перевода, мы осуществляем и письменный перевод. Сотрудники агентства «Блиц» оказывают услуги перевода со 120 различных языков мира. Основное преимущество нашей компании — высокая скорость работы и неизменное качество. Мы способны осуществить письменный перевод текста любой направленности за один день. Сотрудники компании «Блиц» — высококвалифицированные и опытные переводчики, в совершенстве владеющие иностранными языками, среди которых много  тех, кто долгое время жил заграницей, соответственно, обладает навыком живого общения. Для обеспечения должного уровня переводов мы постоянно приглашаем к сотрудничеству специалистов необходимого профиля — медицина, юриспруденция, экономика. Таким образом, мы добиваемся высочайшего качества и строгого соответствия требованиям, которые выдвигает заказчик. Выполненные сотрудниками нашего бюро переводы подлежат строгому контролю на соответствие стилистике оригинального текста. Каждая работа проверяется дипломированным редактором и оформляется согласно официальным требованиям, выдвигаемым принимающей инстанцией.    Бюро переводов «Блиц» предоставляет заказчикам возможность удаленного сотрудничества, не требующего выезда клиента из дома или офиса. Текст для перевода можно отправить по электронной почте и таким же образом получить результат. Вместе с тем, офисы компании — в шаговой доступности станций метро.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Александр Никитин
1612| на Tranzilla.ru c 23 февраля 2018 г.  | Местоположение Нижний Новгород, Россия

Письменный

2000 руб.

450 руб.

 Я увлекаюсь переводом иностранных языков, переводить тексты взволнованно и усердно, мне это очень нравится, я точно переписываю с чеком, на разных языках.  Переводчик должен внимательно изучить свои работы, сосредоточен только на своей теме и стараться не пропускать не что.  Такие данные по этой причине подходят в среду, в которой он работает.  Фрелансер обязательно должен относиться к ответственно ко всем разделам клиентов, которые обязаны выполнять все требования, мои достижения говорят о том, что определенно и без этого упрекно привести результат моей работы до закрытия.  Если вам подходят мои дорогие работодатели, и вы можете доверять мне свой заказ, то я заверяю вас, что вы не ошиблись по вашему выбору.  Для доказательства выше указанного я представляю примеры своих работ: https://plus.google.com/102866506925497103583 I'm fond of translating foreign languages, translating texts with excitement and zeal, I like it very much, I accurately rewrite it with a check in different languages.  The translator should carefully study his work, focus only on his topic and try not to miss anything.  Such data for this reason are suitable in the environment in which it operates.  Freelancers must necessarily be responsive to all sections of customers who are required to fulfill all requirements, my achievements indicate that it is definitely without reproach to result the result of my work before closing.  If you are suitable for my dear employers, and you can trust me with your order, then I assure you that you were not mistaken in your choice.  For the proof of the above, I present examples of my work: https://plus.google.com/102866506925497103583
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Русский → Немецкий
  • Английский → Французский
  • Английский → Немецкий
  • Английский → Испанский
  • Искусство: литература
  • История
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Компьютеры: общая тематика
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама