Осознавая проблему нехватки квалифицированных специалистов на переводческом рынке нашей страны, «Русская школа перевода» разработала программы, призванные сократить разрыв между академическим (по большей части теоретическим) образованием и реальными практическими требованиями, предъявляемыми к переводчиками.
Наши практикующие преподаватели имеют опыт перевода для первых лиц государств, нам доверяют обучение своих сотрудников крупнейшие корпорации.
Обучение в «Русской школе перевода» позволит вам повысить профессиональную квалификацию и добиться заметного улучшения качества перевода. Программы Школы направлены на обучение именно практическим навыкам перевода и включают в себя письменный, устный последовательный и синхронный перевод, а также сопутствующие дисциплины, являющиеся важной частью переводческой компетенции. В любом курсе письменного перевода возможно участие через вебинар. На занятиях по синхронному переводу используется современное профессиональное оборудование.
Положительные отзывы и обширная база постоянных клиентов — лучшие показатели компетенции сотрудников Школы, свидетельство того, что нам доверяют.
Мы регулярно организуем постоянные мастер-классы и вебинары, разработанные для того, чтобы предоставить возможность каждому желающему повысить свой уровень или освоить новую область перевода, не выходя из дома или офиса — обучение проходит дистанционно.
Кроме того, «Русская школа перевода» предлагает формат индивидуальных занятий и организует стажировки для студентов лингвистических ВУЗов.
Помимо переводческих курсов «Русская школа перевода» проводит занятия по изучению иностранного языка и РКИ (русский как иностранный) для групп различного уровня подготовки. На базе нашей школы работает «Клуб юных переводчиков», и другие программы, созданные для подростков, увлекающихся изучением иностранного языка или интересующихся переводческой профессией.
Новое направление работы «Русской школы перевода» — академический английский. Изучение языка на этом уровне необходимо тем, кто планирует работать в международных организациях, либо пройти обучение на английском. Наши преподаватели обладают необходимыми знаниями и опытом, чтобы научить вас разбираться во всех нюансах написания научных текстов, эссе, дипломных работ и диссертаций на английском языке.
Занятия в Русской школе перевода проходят в комфортных современных аудиториях.На свое занятие вы можете бесплатно заказать свежезаваренный эспрессо, капучино, зеленый или черный чай с печеньями.
Основной особенностью наших курсов является интерактивный характер занятий, полная вовлеченность слушателей в процесс обучения, обязательная практическая отработка всех рассматриваемых тем.
Проходите обучение только в команде признанных мастеров перевода!
Материал подготовлен http://schooloftranslation.ru/