pro
pro

Блог

None
С недавнего времени в Интернете стартовала работа новой онлайн платформы по поиску переводчиков  https://translatorsauction.com.  Она открывает много возможностей для переводчиков и заказчиков, поэтому её популярность быстро набирает обороты. Использование услуг TranslatorsAuction позво... Читать дальше →
Военный перевод
В своей практической деятельности военному переводчику приходится сталкиваться с самыми разнообразными видами и способами перевода: начиная с  письменного перевода различных боевых документов, уставов и наставлений и заканчивая устным переводом бесед военных специалистов, а также работу... Читать дальше →
Требуется переводчик
Ситуация: по работе или по личной надобности вам впервые нужно найти переводчика английского или другого иностранного языка. Читать дальше →
Устный перевод
Устный перевод, как правило, предполагает выезд переводчика на мероприятие (хотя необязательно — сегодня устный переводчик может работать из любой точки, если речь идет о телефонном переводе, переводе по скайпу). Читать дальше →
Сложности шушутажа
Этот вид устного перевода имеет как свои плюсы, так и минусы. Разбираемся, когда может понадобиться шушутаж и какие его особенности нужно учесть заказчику перед оформлением заказа.  Читать дальше →
Агентство или к фрилансер?
Когда возникает потребность в услугах переводчика, встает вопрос: к кому обратиться за этой услугой — в бюро переводов или к переводчику-фрилансеру? Читать дальше →
Переводчик для выставки
Выставка (торговая, промышленная, техническая, рекламная) — важное мероприятие. За один или несколько дней можно получить очень большую выгоду.  Читать дальше →
Как искать переводчика
Онлайн-биржа переводчиков дает широкие возможности для поиска переводчиков самого разного профиля. На бирже TranZilla можно найти переводчика как для разового заказа, так и на постоянную работу, в том числе в оффлайне. Предлагаем руководство для заказчиков биржи переводов «Транзилла». Читать дальше →
None
Предоставляет ли суд переводчика? Можно ли самостоятельно выбрать переводчика или это делает суд? Кто оплачивает услуги переводчика в суде?  Читать дальше →
None
Довольно непросто сориентироваться в стране, на языке которой ты не разговариваешь, или, что еще хуже, не можешь даже прочесть вывески на улице. Читать дальше →
None
Однозначного ответа на этот вопрос нет, так как люди имеют разные интеллектуальные возможности, разную предрасположенность к изучению иностранных языков, разную мотивацию и желание постигать неведомое. Да и человеческие возможности считаются безграничными. Читать дальше →
None
Кто лучше переводит: носитель или не-носитель языка? К кому лучше обращаться? Читать дальше →
Реклама
Мы в соцсетях