pro
pro
15 августа 2019 г.
Просмотров: 2154

Сервисы, полезные медицинскому переводчику

Популярные приложения, используемые и начинающими, и опытными переводчиками, условно делятся на несколько больших групп: словари, накопители памяти переводов, сервисы для проверки и редактирования, статистические программы.

Cервисы для медицинского переводчика

Каждая из групп включает в себя значительное количество полезных программ, среди которых пользователь может выбрать наиболее удобный для себя вариант.

 

Словари

 

Их в интернете можно найти огромное множество. Пользователю предлагаются как онлайн-версии, так и словари для автономной работы. В них можно отыскать не только значения слов, словосочетаний и идиом, но и познакомиться с синонимами и родственными словами, а также посмотреть примеры употребления.

 

Существуют специализированные словари технической, юридической тематики. Переводчикам узких медицинских направлений, прежде всего, будут интересны сборники профессиональных медицинских терминов и определений. Существуют также отдельные справочники болезней и лекарственных средств. Российскому пользователю интернета доступны словари на латинском, русском и других распространенных иностранных языках. Использование специализированных сборников информации облегчает переводчику понимание терминов при работе над текстами, помогает понять правильный контекст для использования. Самые известные словари – Мультитран, Slovoed, Promt.

 

Программы-накопители переводческой памяти

 

Созданы для повышения эффективности работы переводчика. При их использовании не придется тратить время на перевод повторяющихся частей текста. Программа самостоятельно распознает ранее встреченные единицы предложения или целого абзаца и автоматически предлагает перевод. Наиболее популярные программы:

 

Trados — программа-накопитель переводческой памяти. Создает обширную базу данных из единиц текстов, переведенных ранее. Сокращает время на перевод однотипных, повторяющихся выражений и слов. Подходит для работы с документами практически всех распространенных форматов. Содержит сегмент для ведения собственного глоссария.

 

Déjà Vu — аналогичная, простая в использовании программа для профессиональных бюро и фрилансеров. Подходит для текстовых документов всех форматов. Позволяет обмениваться данными при работе в команде. Новые или обновленные данные каждого пользователя автоматически отображаются у коллег. При этом настройка системы безопасности позволяет определить роль каждого пользователя группы. Имеет функцию распознавания речи, способна выполнять голосовые команды. В реальном времени выдает отчеты по выполненным проектам.

 

OmegaT — бесплатное приложение для профессиональных переводчиков. Доступно несколько версий программы. Простой лаконичный интерфейс, обработка много файловых проектов, есть возможность составления собственного глоссария. Работает в большинстве популярных форматов.

 

Программы для редактирования

 

Экономят время на вычитывание текста. Автоматически выявляет и исправляют ошибки орфографии, опечатки, пропущенные пробелы, упущенные окончания слов и пропуски букв. Одна из самых удобных:

 

AfterScan — приложение для автоматической проверки и редактирования текстов. Пользователю предлагается четыре версии программы — для домашнего использования, для профессионалов, для пакетной обработки файлов, а также для перевода старорусской орфографии в современную. Сервис способен обнаруживать специальные символы, формулы, HTML-теги. Поддерживает пользовательские словари. Внесенные автоматические изменения и нераспознанные знаки отображаются в журнале. Есть возможность ручной замены слов пользователем.

 

Подобные приложения одинаково полезны как профессиональными мастерам перевода, так и начинающим фрилансерам, ищущим свою нишу для работы в интернете. Они помогают быстрее освоить интернет-профессию и выполнить взятую работу более качественно даже при отсутствии опыта.

 

Кроме самостоятельного изучения специализированных приложений начинающему фрилансеру не лишним будет расширить свои знания пройдя дистанционное обучение онлайн-профессиям. При прохождении подобных курсов слушатели не только получают большое количество полезной информации, но и знакомятся с лучшими проверенными интернет-сервисами для работы в конкретной сфере деятельности. Обучение можно пройти по специальностям — копирайтер, контент-менеджер, личный помощник инфобизнесмена и многим другим.

 

Для того, чтобы лучше понять на какую специальность стоит ориентироваться и какую программу обучения выбрать пройдите тест на профессию онлайн бесплатно. Ответив на несколько вопросов, определите какая сфера деятельности вам подходит — работа с людьми, текстами, дизайном или программированием. Детальное описаний интернет-профессий и подробная расшифровка результатов будет отправлена на вашу электронную почту.

  • сервисы для медицинского переводчика
  • полезные сервисы
  • блог
  • статьи
  • биржа переводов tranzilla.ru
Понравилась ли вам статья? |
Нет

Войдите, чтобы проголосовать
    blog comments powered by Disqus