pro
pro

Переводчики в Москве

В главном городе России количество агентств по переводу постоянно растет, что говорит о востребованности данного вида услуг. Переводчик в Москве вынужден сталкиваться с жесткой конкуренцией, поэтому на первое место выходят профессионализм и особые навыки в виде узкой специализации. Найти подходящего специалиста, способного перевести текст на медицинскую, юридическую или экономическую тематику непросто, особенно если вам необходим переводчик в Москве, владеющий менее востребованным языком. С появлением сервиса tranzilla.ru это перестало быть проблемой — вам останется лишь сделать выбор в пользу подходящего специалиста.

Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Вероника Александрова
8761
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Дарина Горячева
846| на Tranzilla.ru c 21 июля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

200 руб.

Выпускница Московского Государственного Лингвистического Университета (МГЛУ). Специалист в сфере рекламы и связей с общественностью со знанием английского и болгарского языков.   В течение 2014 и 2015 года работала в качестве стажера в Департаменте по взаимодействию с зарубежными СМИ Управления пресс-службы и информации Президента РФ. Русско-английский и англо-русский перевод. Русско-болгарский и болгарско-русский перевод.
    Поляков Игорь
    846| на Tranzilla.ru c 11 сентября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Редактор

    1 Евро

    • Компьютеры: программы
    • Компьютеры: общая тематика
    • Компьютеры: «железо»
    • Биология
    • Компьютеры: сети
    • Информационные технологии
    • Общая тематика
    Ильнара Аймалова
    846| на Tranzilla.ru c 31 мая 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный, Последовательный устный

    • Интернет, электронная коммерция
    • Компьютеры: общая тематика
    • Компьютеры: сети
    • История
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    Рогозина Надежда
    844| на Tranzilla.ru c 10 апреля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

    100 руб.

    • Английский → Русский
    • Русский → Английский
    • Одежда, ткани, мода
    Владимир Жигалов
    844| «ИнтерЭВМ»| на Tranzilla.ru c 27 февраля 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия
    * Фамилия: Жигалов * Имя, отчество: Владимир Иванович * Дата рождения: 30.04.56 * Родной язык: Русский *Место жительства: 141840, М.О., Дмитровский р-н, г. Яхрома * С каких на какие языки Вы переводите? С русского На английский С английского На русский * Образование Годы Название учебного заведения Специализация 1976 – 1983 Университет Дружбы народов, г. Москва Переводчик с английского языка, инженер-строитель * Опыт работы Годы Название компании Должность Тематика 1984 – 1986 В/О “Тяжпромэкспорт Переводчик Металлургический завод, Индия 1983 – 1993 УС 620 Переводчик Строительство 1993 – 1999 МО 90 Переводчик Строительство мостов 1999 – 2000 Моссиб Переводчик Реставрация, посольство РФ в Лондоне 2000 – 2007 ИнтерЭВМ Переводчик ИТ 2008 Мост Бауэр Волл Техник Переводчик Точечная застройка, буровые сваи 2009 – 2016 - Старший референт- переводчик ИнтерЭВМ *В каких крупных проектах Вы работали? 1984 – 1986 – строительство металлургического завода в Индии, г. Бхилаи 1986 – 1993 – тоннельное строительство – проходческий щит. 1993 – 1999 – монтаж бетонного завода и бетононасосов, подвесной мост 1999 – 2000 – ремонт и реставрация – посольство РФ в Лондоне, 2000 – 2004 – переписка РИНКЦЭ с Рабочей группой по промышленным технологиям АТЭС 2008 – строительство Гостинцы на Олимпийском проспекте техникой BAUER Возможности Какие текстовые редакторы Вы используете? WinWord 2010 * Имеется ли у Вас свободный и постоянный доступ к Интернету? Да С какими программами для переводчиков Вы работаете (в скобках укажите версии)? Lingvo 12, MultiTran Объем работ, который Вы можете выполнить за неделю (страниц или слов в неделю)? max. 10 x 7 = 70 стр. Беретесь ли Вы за выполнение срочных работ (в праздники, выходные дни, ночью)? Да Владение компьютерными программами Название программы Отметить +/- PowerPoint + PageMaker + QuarkXpress Illustrator CorelDrow + Photoshop + AutoCAD + Access + HTML + Transit Trados * В какой тематике Вы сильны? Тематики Поставьте «+», если сильны в этой тематике Информационные технологии и компьютерная техника Автомобили и автомобилестроение Авиационные космические технологии Военно-морская Высшая математика Банковская Бизнес, финансы экономика Газ (добыча, переработка) Машиностроение + Геология Медицина, биология Металлургия + Нефть (добыча, переработка) + Пищевая промышленность Реклама (пресс-релизы и т.п.) Перевод песен Производственная автоматика + Сельскохозяйственные машины и оборудование Строительство + Судостроение Химия Юриспруденция Экология Другое (уточните что) Стоимость Ваших услуг? Стоимость одной нормативной страницы (1800 знаков‚ включая знаки пунктуации и пробелы) составляет 100 – 250 руб.
    • Информационные технологии
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Строительство
    Петр Иванов
    844| на Tranzilla.ru c 30 августа 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный

    • Музыка
    • Технический перевод
    • Бизнес и финансы
    • Лингвистика
    • Поэзия и литература
    • Общая тематика
    Ксения Салихова
    844| на Tranzilla.ru c 14 марта 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия
    Опыт работы 6 лет ДК Зодчие Москва, www.zodchie.ru/ Преподаватель английского языка - веду собственный курс иностранного перевода для детей и подростков - организация стажировок в Москве и зарубежом - координация фестивалей и мероприятий, встреча иностранных гостей ГБОУ ВПО Первый МГМУ имени И.М.Сеченова Минздрава России Москва, www.mma.ru Переводчик Обязанности: - устные и письменные переводы широкого спектра медицинских тем (общая стоматология, ортодонтия, кардиология, фармакология, урология, педиатрия, утилизация медицинских отходов и многое другое), - координация студенческих кружков и молодёжных переводческих центров, - сопровождение иностранных гостей на медицинских конференциях и стажировках Достижения: - прошла путь от ученицы до преподавателя - защита итоговых проектов и презентаций на отлично - зарубежные стажировки: Фульда (Германия), Стокгольм (Швеция), Варна (Болгария), Тойла (Эстония) Ноябрь 2015 — январь 2017 Ассоциация Молодёжных Медиа Москва, mol-media.ru/ Директор по маркетингу - руководство над зарубежными партнёрскими и спонсорскими программами - привлекла спонсоров и партнёров на сумму около 100 000 рублей на молодёжный образовательный форум "МедиаЁЖ" количеством более 300 человек - ведение проектов с российскими партнёрами (Калининград, Чебоксары, Курск, Санкт-Петербург) и иностранными коллегами из Канады, Германии, Швеции
    • Медицина: стоматология
    • Медицина: кардиология
    • Медицина: медицинский уход
    • Питание, диеты
    • Общая тематика
    • Медицина
    Наталья Гаранина
    844| на Tranzilla.ru c 23 апреля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный

    • Медицина: кардиология
    • Медицина: медицинский уход
    • Биология
    • Косметика, парфюмерия
    • Антропология
    • Психология
    • Медицина
    Глеб Гутник
    844| на Tranzilla.ru c 15 августа 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный

    200 руб.

    Умею сочетать в переводческой работе усидчивость, скурпулезность и въедливость с гибкостью стиля, связностью изложения и выбором наиболее точных формулировок.  Привычка полностью погружаться в область, которой посвящен тот или иной текст, не относиться поверхностно к его содержанию, - это один из важнейших навыков, которыми я овладел на зарубежном отделении филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Такому "иммерсивному" подходу к тексту на иностранном языке способствует и мой широкий кругозор: увлечение спортом, политикой и философией не притупляет во мне вкуса к литературе и искусству, современной музыке и поэзии. Находить компромиссные решения, сочетать высокий уровень знания языка со стремлением к его постоянному совершенствованию - так же важно для меня, как быть открытым и дружелюбным по отношению к людям.
    • Искусство: литература
    • Реклама
    • Лингвистика
    • Философия
    • Изобразительное искусство
    • Фотография, графика
    • Образование, педагогика
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Политика
    Виктория Попович
    844| на Tranzilla.ru c 11 февраля 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

    Письменный

    200 руб.

    Дипломированный лингвист-переводчик английского/немецкого языков. Выполняю переводы следующих тематик: экономика, финансы, бухучёт, юриспруденция, туризм, а также выполняю переводы на общественную тематику. Участвовала в программе международного студенческого обмена Work&Travel USA 2016
    • Английский → Русский
    • Немецкий → Русский
    • Французский → Русский
    • Английский → Немецкий
    • Юриспруденция
    • Косметика, парфюмерия
    • Кулинария
    • Туризм
    • Бухучет
    • Финансы
    • Еда и напитки
    • Юриспруденция: контракты
    • Общая тематика
    • Бизнес и финансы
    Лента заказов

    Договорная

    Редактор

    Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
    Английский→Русский

    03 сентября

    Срок: 10 сентября 2015

    Договорная

    Редактор

    Срочно редактор литовского
    Русский→Литовский

    19 ноября

    Срок: 30 ноября 2015

    100 руб.

    Письменный

    Тех перевод англ рус оборудование
    Английский→Русский

    20 февраля

    Срок: 23 февраля 2016

    Договорная

    Письменный

    Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
    Китайский→Русский

    08 декабря

    Срок: 25 декабря 2023

    200 руб.

    Письменный

    Срочно требуется переводчик армянского в Москве
    Армянский→Русский

    29 июля

    Все заказы
    Реклама