pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Электротехника»

Илья Плотников
9056
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2332
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Бюро «Блиц-перевод»
1614
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Рудольф Блбулян
2332
Письменный, Носитель
АрмянскийРусский
Алексей Балынов
Идентифицирован
19562| на Tranzilla.ru c 19 октября 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1000 руб.

900 руб.

Грамотные бизнес и технические переводы с английского и китайского языков
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Атомная энергетика
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Авиация и космос
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Строительство
Аркадий Петров
5602| на Tranzilla.ru c 25 февраля 2019 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный

500 руб.

Стаж переводчика 10 лет. Закончил специализированные курсы перевода. Английский язык: свободно, в 2004 году два месяца выполнял функции переводчика американского эксперта по линии IESC (International Executive Service Corps). Долгое время работаю инженером-программистом на заводе. Специализируюсь на техническом переводе. Буду рад вашим заказам.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Русский → Немецкий
  • Юриспруденция
  • Общая тематика
  • Экономика
  • Электротехника
  • Технический перевод
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Бизнес и финансы
Nelly Chernitska
Идентифицирован
3919| «Независимый переводчик»| на Tranzilla.ru c 15 декабря 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

250 руб.

Квалификация - переводчик-референт, немецкий язык. Опыт фриланса с 2008 г. Участие в проектах, в которых мной было переведено не менее 10000 слов Rothenberger– техника и инструменты для монтажа и обслуживания трубопроводных систем Kärcher– професссиональная техника для уборки улиц и помещений Knorr-Bremse– автоматические системы торможения на ж/д транспорте RZD-Schlafwagen– строительство и оборудование ж/д вагона Schleuniger– станки по обработке кабеля NETZSCH – насосы MARKATOR – маркировочные машины PEDAX– машины для обработки арматурной стали HEGLA– линии для резки стекла testo Saveris – Система мониторинга температуры и влажности для пищевой промышленности с использованием облачных технологий    
  • Русский → Украинский
  • Немецкий → Русский
  • Немецкий → Украинский
  • Автотранспорт
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Информационные технологии
  • Математика и статистика
  • Строительство
Яков Гальперштейн
Идентифицирован
3458| на Tranzilla.ru c 26 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Профессиональный радиоинженер с 1971 г. , к.т.н. с 1984 г. Работа: Всесоюзный НИИ Электроэнергетики (ВНИИЭ) 1971-1994- зав. сектором волоконно-оптической и радиосвязи. Объединенное Диспетчерское Управление энергосистем центра России (ОДУ Центра) 1995-1997 - начальник сектора дальней связи. Представительство компании Nera Networks (Норвегия) 1997-2006 - технический менеджер проектов РРЛ. ООО "Триалинк Груп" 2006 -2015 - технический руководитель проектов по микроволновым сетям. С апреля 2015 по н.в. - ООО НПЦ "Приоритет" (основное направление - каналы связи в электроэнергетике) - главный специалист. Опыт перевода с 1975 г; Перевод и реферирование статей с английского в РЖ ВИНИТИ Энергетика (1975 - 1982). Сотрудничество с ВНИИ Патентной информации (позднее - НПО "Поиск") - перевод и реферирование патентов по связи, радиосвязи, антенным устройствам и др. - с 1986 г по 2013 г. В 1997 - 2007 г.г. - сотрудничество с компанией Технолекс - перевод технической и рекламной документации по РРЛ компании NERA Networks. В 2009-2010 г.г. Перевод полного комплекта технической документации (руководства оператора) оборудования TETRANode стандарта TETRA компании Rohill (Нидерланды) для заказчика "Таманьнефтегаз". Практически идеальная (почти болезненная) русскоязычная грамотность.
  • Английский → Русский
  • Информационные технологии
  • Электротехника
  • Телекоммуникация
  • Энергетика
Игорь Яковлевич
3410| на Tranzilla.ru c 5 июня 2015 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

30 $

20 $

Работу переводчиком начал с перевода книги: Уоттенберг Ф. Программирование для персонального компьютера Эпл. Пер. с англ. М. Мир 1988г. 372 с.. Переводил для Международного союза электросвязи, работал в и с иностранными компаниями в России и за рубежом, и в различных бюро в России и за рубежом. Многолетний опыт работы инженером позволяет профессионально переводить в парах английский-русский и французский-русский. Предпочтительная тематика: электроника, электро и радиосвязь, системы безопасности и охраны, мониторинг, навигация, автоматика, КИП, цифровая и вычислительная техника. Использую TRADOS, MemSource, TStream.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Автотранспорт
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: «железо»
  • Электротехника
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Автоматизация и робототехника
Андрей Александрович
2531| «Перевод, локализация, написание контента»| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Винница, Украина

Письменный

220 руб.

Кандидат технических наук (медицинское оборудование), 8 лет опыта переводов технических и околотехнических документов.
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: «железо»
  • Электротехника
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Автоматизация и робототехника
олег балалихин
2169| на Tranzilla.ru c 20 января 2015 г.  | Местоположение Одесса, Украина

Письменный

120 руб.

Выполняю письменные англо-русские переводы технической направленности, используя обширный заграничный опыт работы с носителями английского языка из Великобритании. Более 15 лет опыта работы за рубежом в строительной компании со сложной немецкой, японской и итальянской техникой - дистанционно-управляемые компьютеризированные комплексы и оборудование (индустриальные компьютеры,электроника,электрика,гидравлика, механика, элементы гражданского строительства). Составление инструкций и методичек, чтение и перевод схем. Беглый разговорный английский.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: «железо»
  • Электротехника
  • Общая тематика
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Строительство
Александр Глухарев
2038| на Tranzilla.ru c 20 апреля 2015 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный

180 руб.

Занимаюсь профессиональным переводом с английского языка на русский. Опыт переводов более 5 лет. Тематика переводов - техническая (области разные). Работу выполняю быстро и качественно.
  • Английский → Русский
  • Механика, машиностроение
  • Автотранспорт
  • Компьютеры: «железо»
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Автоматизация и робототехника
Татьяна Филоненко
1990| на Tranzilla.ru c 17 апреля 2016 г.  | Местоположение Харьков, Украина

Письменный, Последовательный устный

20 $

3 $

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Английский → Украинский
  • Украинский → Английский
  • Одежда, ткани, мода
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Лингвистика
  • Экология
  • Электротехника
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Религия
Анастасия Нусхаева
1988| «AnrusTranslate»| на Tranzilla.ru c 28 февраля 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный

300 руб.

Я профессиональный переводчик-фрилансер в паре английский-русский. В области переводов работаю уже более 10 лет. В 2006 году закончила Челябинский Государственный Университет и получила диплом по специальности «Лингвистика и перевод». Все переводы на английский язык проверяются и вычитываются профессиональным редактором, носителем английского языка. Если Вам нужен перевод, я с радостью помогу. Не раздумывая связывайтесь со мной в любое время, и я выполню Ваш заказ по приемлемой цене. Если Вы вышлите мне образец текста и сообщите примерное количество символов/слов, а также срок сдачи работы, то я посчитаю приблизительную стоимость перевода совершенно бесплатно. Вы получите ответ в течение 24 часов. Однако имейте в виду, что окончательную цену я смогу назвать только после анализа всего текста.
  • Мультимедиа
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Электротехника
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: контракты
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Туризм
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама