Рост сделок по покупке зарубежной недвижимости отмечается каждый год. Актуальна данная тема в не только условиях кризиса, но и в более стабильные годы, что неудивительно, ведь недвижимость всегда отличный вариант для инвестиций. Переводы в сфере недвижимости требуют особой тщательности, ведь специалист должен не только хорошо знать язык страны, но и разбираться в местном законодательстве. Неправильный перевод может привести к серьезным юридическим последствиям и потерям крупных сумм.
Владимир, Россия
Письменный, Синхронный устный
100 руб.
Кишинёв, Молдавия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
20 $
Иваново, Россия
Письменный
200 руб.
Другой город, Греция
Письменный, Редактор
Москва, Россия
Письменный, Редактор
400 руб.
Киев, Украина
Письменный
Краснодар, Россия
Письменный, Редактор, Последовательный устный
1000 руб.
450 руб.
Санкт-Петербург, Россия
Письменный, Верстальщик, Последовательный устный
Другой город, Другая страна
Письменный, Редактор, Последовательный устный
10 Евро
15 Евро
Красноярск, Россия
Письменный
100 руб.
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.