pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Личные документы»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Никита Алексеев
1669| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Пермь, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Занимаюсь переводами (с/на Нидерландский язык). Жил в Бельгии 11 лет. Окончил и получил в Брюсселе профессиональное образование. Буду рад с Вами сотрудничать!
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Перевод личных документов
  • Другие
  • Еда и напитки
  • Интернет, электронная коммерция
  • Туризм
  • Общая тематика
Александр
1666| «Удаленный переводчик»| на Tranzilla.ru c 15 декабря 2015 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный

190 руб.

Учитель англ.языка со стажем переводов на фриланс-основе. Работаю с московским бюро переводов "Эффектиф". Буду рад любым заказам.
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Информационные технологии
  • История
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Наталия Костак
1662| на Tranzilla.ru c 15 января 2015 г.  | Местоположение Ужгород, Украина

Письменный

  • Русский → Украинский
  • Венгерский → Русский
  • Обработка древесины
  • Перевод личных документов
  • Мебель
  • Автотранспорт
  • Юриспруденция
  • Косметика, парфюмерия
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
  • Медицина
Татьяна Хмельницкая
1662| «http://my-travel-diary.by»| на Tranzilla.ru c 20 ноября 2015 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный

Привет друзья, меня зовут Таня. Я блогер, писатель, переводчик, а в обычной жизни - учитель немецкого и английского языка. Я люблю путешествовать, а потому сейчас ищу для себя работу в интернете, которая могла бы помочь мне реализовать себя и осуществить свои творческие планы. В общем, я буду рада интересным заказчикам и интересным предложениям о сотрудничестве. Могу помочь вам с переводом статей с English'а на русский и с русского на Deutsch. И в обратном направлении. Давайте дружить и работать вместе. Пока! А точнее до встречи! P.S. Мои контакты. Адрес электронной почты 2807777@mail.ru. Страничка ВКонтакте: https://vk.com/htann4ik. Мой трэвел-блог http://my-travel-diary.by/ob-avtorax 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Косметика, парфюмерия
  • Электротехника
  • Туризм
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
Виолетта Каяво
1656| на Tranzilla.ru c 16 июля 2016 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный

Личные качества: Ответственность, трудолюбие, работоспособность, коммуникабельность. Навыки: Осуществляю переводы текстов с технической терминологией; текстов официально-делового, художественного стиля и т.д. Имею опыт общественной (переводческой) работы: 1. Участие в качестве волонтера (переводчика) в проведении мероприятий в рамках симпозиума "Глобальный разум" и Форума "Урал-Африка" (Екатеринбург, 11-12 июля 2013 г.). В работе форума принимало участие 40 стран Африки; главная задача волонтеров на форуме состояла в том, чтобы обеспечить контакт участников и организаторов; рассказать иностранным представителям о г. Екатеринбурге и его достопримечательностях. 2. Участие в качестве волонтера (переводчика) в рамках II Международного музыкального фестиваля "ЕВРАЗИЯ" в Свердловской Государственной Академической Филармонии (Екатеринбург, 4-16 октября 2013 г.); основная работа заключалась в обеспечении контактов участников (музыкантов и оперных певцов из Нидерландов, Великобритании и др. стран), и организаторов фестиваля; также была проведена переводческая работа во время автограф-сессии. 3. Участие в качестве волонтера (переводчика) в рамках III международного фестиваля меццо-тинто (август 2015); помощь заключалась в обеспечении контактов участников фестиваля и российской публики. 4. Участие в качестве сопровождающего переводчика в рамках международного музыкального фестиваля «Безумные Дни» (La Folle Journee) в Свердловской Государственной Академической Филармонии (сентябрь 2015 г.). 5. Участие в качестве волонтера на Формуле-1 в Сочи (октябрь 2015 г.): обеспечение контактов иностранных туристов и организаторов.
  • Одежда, ткани, мода
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Asatiani Mariam
1652| на Tranzilla.ru c 16 сентября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Финансы
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Елена Фиронова
1652| на Tranzilla.ru c 21 апреля 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Опыт работы переводчиком более 7 лет. Специализируюсь на переводе с/на испанский и португальский языки, а также с английского на русский. Письменный перевод, расшифровка аудио/видео материала, создание субтитров. Список самых крупных проектов: - Расшифровка видео материала для «РОН Фильм». - Перевод программ для озвучки для студии локализации ТВ контента «Кириллица». - Создание испанских субтитров к сериалам для Rutracker. - Агентство недвижимости ElikaRealState, г. Нью-Йорк. Перевод содержимого сайта с английского языка на испанский. Перевод размещен на www.elikarealestate.com/es/agente-exclusivo-del-comprador - Перевод Российского экспортного каталога http://export.gov.ru/. - Ассистент-переводчик группы кубинских артистов - Программное обеспечение и интернет-сайт WEBSafer - Проекты Facebook (перевод игр и приложений, письменный перевод)  - Спортивный клуб «ИНБИ» (перевод статей и книг, редактирование)  
  • Английский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Португальский → Русский
  • Русский → Португальский
  • Мультимедиа
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Косметика, парфюмерия
  • Информационные технологии
  • Общая тематика
  • Медицина
Диана Теплова
1650| «ООО "Лингва"»| на Tranzilla.ru c 20 июня 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Технический переводчик английского языка с большим опытом работы (более 8 лет) на производствах целлюлозно-бумажной промышленности и деревообработки. Могу предложить сотрудничество от имени юридического лица, т.к. являюсь зарегистрированным ООО. Возможные тематики:целлюлозно-бумажное производство и смежные (деревообработка, машиностроение, химия и т.п.): проектная документация, автоматика, инструкции, научные статьи, деловая переписка, таможенные и финансовые документы, протоколы совещаний, меморандумы и т.д. (англ./русск., русск./англ.). Кроме письменных переводов интересны предложения по краткосрочным проектам (выставки, семинары, монтаж оборудования и т.п.)
  • Обработка древесины
  • Транспорт, логистика
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Химия
  • Электротехника
  • Бумага, производство бумаги
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Inna Yu
1648| на Tranzilla.ru c 3 октября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

250 руб.

Наибольшим плюсом считаю то,что имею большой опыт общения с носителями языка,так как на протяжении 8 лет ездила в Испанию и проживала там  длительное время (Андалусия). Понимаю специфику и тонкости языка,менталитет испаноговорящего населения. Имею высшее филологическое образование, опыт работы переводчиком испанского языка в Бюро переводов - со СД, судами города Москвы, МВД, (юридическая тематика) , на международных выставках и конференциях в качестве переводчика-стендиста  (foodexpo, batimat, mosbuild и др.) более 4 лет. Выполняю устный последовательный перевод; письменный перевод русский/испанский - отлично владею программами-помощниками : SMARTCAT, TRADOS ( имеется большая наработанная база).  Регулярно выполняла большие объемы письменного перевода в установленные короткие сроки (более 7000 страниц юридического документа).Есть опыт преподавания языка, репетиторство.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Типография, издательское дело
  • Архитектура
  • Юриспруденция
Никита Пахомов
1646| на Tranzilla.ru c 28 января 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный, Гид

1700 руб.

210 руб.

Здравствуйте. Буду рад взяться за проект.Перевожу с английского языка на русский и с русского на английский- технические тексты - бизнес корреспонденция и договоры - литературные тексты;- аудио,видео форматы - медицинские тексты - переписки, письма Английский на уровне Proficiency.Закончил Московский институт лингвистики имею международный сертификат TOEFL.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Экономика
  • Искусство: литература
  • Управление персоналом
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама