pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Строительство»

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Кирилл Кулябин
804| на Tranzilla.ru c 10 апреля 2025 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

Специализация: — Технические переводы: нефтегазовая промышленность, электроника, документация/инструкции. — Финансы и криптовалюты: биржевые отчеты, аналитика. — Медиа: субтитры для видео, локализация текстов для актеров озвучки.   Опыт и инструменты: — Коммерческие переводы с 2017 года. — Работа в SmartCat для обеспечения терминологической согласованности. — Адаптация контента под целевую аудиторию (например, упрощение технических текстов для новичков).   Условия: — Стоимость: договорная (зависит от объема, сложности и срочности). — Форматы: .docx, .srt, .pdf, .pptx и другие. — Обязательная вычитка и согласование терминологии.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Электротехника
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Изобразительное искусство
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Виктория Парамонова
804| «АО "НАК "Азот" (МХК ЕвроХим)»| на Tranzilla.ru c 26 июня 2020 г.  | Местоположение Тула, Россия

Письменный

300 руб.

Профессиональный технический переводчик с опытом работы более 15 лет. Специализируюсь на письменном переводе технической документации с английского на русский язык в таких сферах, как энергетика, нефть и газ, строительство, химия, ОТ, ПБ и ООС, производственные процессы, ремонт, эксплуатация и обслуживание механического и технологического оборудования. Своим заказчикам гарантирую высокое качество по разумной цене, своевременное выполнение задач, полную конфиденциальность.
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Строительство
  • Менеджмент
  • Механика, машиностроение
  • Химия
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
Иван Сединкин
802| «ООО "УК "Колмар"»| на Tranzilla.ru c 28 января 2019 г.  | Местоположение Якутск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор

420 руб.

Закончил Санкт-Петербургский Государственный Университет, факультет Международных Отношений. Перевод Договоров, Инструкций к технике и прочее. Все переводы в срок.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Юриспруденция
  • Металлургия
  • Строительство
  • Перевод личных документов
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
Кирилл Чернов
800| «Petrofac International Ltd»| на Tranzilla.ru c 30 сентября 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

Ответственный, коммуникабельный, добросовестный, трудолюбивый. Более 10 лет работаю в отраслях строительства, нефтяной и газовой промышленности на позиции технического переводчика английского языка. Стремлюсь к саморазвитию и профессиональному росту. Буду рад выполнить как письменный, так и устный перевод!
  • Английский → Русский
  • Обработка древесины
  • Нефть и газ
  • Мебель
  • Геология
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Атомная энергетика
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Гуладжан Хакими
800| на Tranzilla.ru c 12 февраля 2022 г.  | Местоположение Магнитогорск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Носитель

1000 руб.

350 руб.

Гражданин РФ с высшим техническим образованием. Кроме обычного перевода гражданской документации, специализируюсь на судебных, технических и юридических переводах. Родной язык- дари, персидский. Все переводы на русский язык редактируются носителем русского языка.
  • Бизнес и финансы
  • Искусство: литература
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Снежана Романова
800| на Tranzilla.ru c 27 марта 2021 г.  | Местоположение Тула, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

2000 руб.

400 руб.

Последние 4 года работаю переводчиком. Переводы на совещаниях, переговорах, на объектах (технический английский, военная тематика, IT). Перевожу синхронно и последовательно. Выполняю письменные переводы.  Умею принимать сложные решения и брать ответственность на себя, стойко преодолеваю трудности. Позитивный взгляд на жизнь. Умею находить общий язык с людьми, расположить к себе. Профессионально отношусь к делу. Моментально приступаю к работе, как только её получаю. Требовательна к себе и другим.
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: «железо»
  • Информационные технологии
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Дамир Н
800| на Tranzilla.ru c 1 июля 2015 г.  | Местоположение Казань, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

Перевод во время деловых переговоров, технических работ, монтажа и запуска оборудования. Большой опыт работы (20 лет) переводчиком и помощником руководителя в больших компаниях (ENKA, Renaissance Heavy Industries и др.): в строительстве на проектах Шереметьево 3/ Терминал D, MIBC Moscow City, СИБУР ЗапСиб 2/ ЗапСибНефтехим, ТАИФ КГПТО, модернизация Омского НПЗ, НКНХ Этилен-600 и др.; в промышленном секторе - стекольная промышленность, производство труб и фитингов. Владение экономической и технической терминологией, качественный перевод на встречах различного уровня, коммуникабельность. Нахожусь в Казани, командировки далеко от Казани НЕ рассматриваю.  НЕ ЗАНИМАЮСЬ ПЕРЕВОДОМ ТЕКСТОВ ИЛИ ВИДЕО ПО УДАЛЕНКЕ, ВИЗИТОВ В СУД, ЗАГС ИЛИ К НОТАРИУСУ.   
  • Турецкий → Русский
  • Русский → Турецкий
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Андрей Емельянов
800| на Tranzilla.ru c 6 апреля 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный

400 руб.

Письменный переводчик с английского на русский и с русского на английский. Выпускник Санкт-Петербургского Горного университета по специальности "Шахтное и подземное строительство". Специализируюсь на темах, связанных со наземным и подземным строительством, горным делом, добывающей промышленностью, транспортом, техникой. Также выполняю переводы других тематик.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Шведский → Русский
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Информационные технологии
  • Геология
  • Телекоммуникация
  • Строительство
Sergey Tokarev
800| на Tranzilla.ru c 18 января 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик

  Внештатный переводчик, английский, китайский и шведский на русский, специалист по верстке Индивидуальный предприниматель Токарев Сергей Георгиевич   Дата рождения: 18.11.1984 Эл. почта: sergej.tokarev@gmail.com     Образование Основное: ·        2002-2007 — Новгородский Государственный Университет им. Ярослава Мудрого, лингвистика и межкультурная коммуникация, лингвист-переводчик Повышение квалификации/курсы: ·        2019-2020 – Хэйлунцзянский университет, Харбин, языковая стажировка по китайскому языку ·        2018-2019 — Университет Фудань, Шанхай, языковая стажировка по китайскому языку ·        2017 — Пекинский университет языка и культуры, языковая стажировка по китайскому языку ·        2016–2019— Институт Конфуция, курсы китайского языка (стандартный курс + продвинутый курс) ·        2010 — The Institute of Localisation Professionals,Certified Localisation Professional ·        2007 — Microsoft IT Academy(Управление и поддержка среды Windows Server 2003), НовГу ·        2006 — Vindelns folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) ·        2005 — Axevalla folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) Член Союза переводчиков России № 1577 http://www.utr.spb.ru/members/tokarev.htm Член переводческого сообщества Proz.com (Certified Pro) http://www.proz.com/translator/932122 Профессиональный опыт ·        Технический консультант с 01.2011 по 01.2014 – ЭГО Транслейтинг Консультирование штатных/внештатных сотрудников по вопросам использования переводческого программного обеспечения класса Translation Memory (Trados, Transit и пр.), решение всевозможных проблем технического характера, возникающих в процессе перевода. Непосредственное участие в проектах по локализации ПО в качестве технического специалиста, администрирование системы управления проектами Plunet.   ·        Менеджер проекта с 08.2008 по 01.2011 – ЭГО Транслейтинг Переписка с заказчиками, подготовка и рассылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества, консультирование/обучение переводчиков/сотрудников работе с CAT-инструментами, непосредственное участие в проектах, требующих дополнительных «инженерных» (локализация) работ.   ·        Менеджер проекта с 01.2008 по 08.2008 – Multilize.Inc Переписка с заказчиками, подготовка и отсылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества.   ·        Переводчик-фрилансер, специалист по верстке (ИП) с 01.2007 по настоящее время Перевод документации с английского и шведского на русский язык, различные тематики. Верстка (распознавание документов, подготовка на перевод), работа с различными верстальными форматами, верстка чертежей AutoCAD и Microstation (подготовка на перевод с последующей версткой перевода).   Ниже представлены примеры выполненных мной проектов:   1)     Руководства и инструкции по техническому обслуживанию антиобледенительных систем Nordic — 15 000 слов 2)     Руководство по эксплуатации к станку по сборке автомобильных шин VMI — 40 000 слов 3)     Руководства пользователя к весовому оборудованию Mettler Toledo — 140 000 слов 4)     Презентационные материалы к оборудованию Telvent, а также инструкции по эксплуатации изделия SimSuite Pipeline — 10 000 слов 5)     Решения Omicron (www.omicronenergy.com) для энергопроизводящего оборудования — 113 000 слов 6)     Руководства и инструкции к сервису Apple iTunes Connect — 40 000 слов 7)     Рекламные буклеты и технические характеристики к велосипедам и велосипедному оборудованию для сайта chainreactioncycles.com — 40 000 слов 8)     Conteg, буклеты, справочные листы данных и инструкции по эксплуатации и сборке к серверным стойкам и серверным решениям для ЦОД — 67 000 слов 9)     Руководства пользователя к автомобилю Maserati Quattroporte и дополнительному оборудованию для него — 150 000 слов 10)   Руководства пользователя к кондиционерам Mitsubishi City Multi — 12 000 слов 11)   Каталог фрез Dormer Pramet — 15 700 слов 12)   Оборудование для биолабораторий Eppendorf — 78 000 слов 13)   Каталог автомобильных мультимедийных систем Pioneer — 36 000 слов 14)   Нефтегазовое оборудование Cameron — 99 000 слов 15)   Инструкции по эксплуатации систем видеонаблюдения GeoVision — 21 000 слов 16)   Инструкции по эксплуатации и учебные материалы к локомотивам General Electric— 36 000 слов 17)   Учебный курс на тему противодействия коррупции Caterpillar — 34 000 слов 18)   Документация к системе управления кадрами Halogen Software — 38 000 слов 19)   Siemens VAI, учебный курс и руководства пользователя к дуговой сталеплавильной печи, планы осмотра и ремонтов, документация по монтажу и пуско-наладке — 155 000 слов 20)   Текстильные изделия, одежда для интернет-каталога Ellos — 200 000 слов 21)   Учебные материалы и руководства пользователя, а также презентационные материалы для навигационного оборудования Cifal — 74 000 слов 22)   Руководства пользователя и справочные листы данных к калибровочному оборудованию Fluke — 25 000 слов 23)   Руководства пользователя к насосному оборудованию Grundfos — 100 000 24)   Инструкции по технике безопасности, эксплуатации, монтажу и пуско-наладке, техническому обслуживанию лифтового оборудования Kone — 160 000 слов Дополнительная информация Языки Русский: родной Английский: свободно владею Китайский: свободно владею Шведский: свободно владею Языковые пары: Английский > русский                от 2500 слов/день Шведский > русский                  от 2500 слов/день Китайский > русский                  от 1500 знаков/день   Тематики:   Автомобильная промышленность Лифтостроение Электрооборудование Железнодорожная техника (техническая документация, стандарты) ИТ (аппаратное и программное обеспечение) Нефтегазовая сфера (контракты, техническая документация) Обработка леса и древесины Полиграфия и издательство Реклама / связи с общественностью Строительство / общестроительные работы Телекоммуникации Транспорт, перевозки, логистика Электростанции, выработка электроэнергии Медицинское оборудование и пр. Программное обеспечение CAT-инструменты: Trados Studio, memoQ, memsource, Across, Passolo, Multilizer, Alchemy Catalyst ипр.   Верстальное программное обеспечение:FineReader, Acrobat, Word, Excel, PowerPoint, Publisher, Visio, InDesign, FrameMaker, Quark XPress, Pagemaker, Illustrator, Corel Draw, AutoCAD, Microstation.  
  • Английский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Шведский → Русский
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Бумага, производство бумаги
  • Информационные технологии
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Юриспруденция
  • Строительство
Олег Волик
800| «The China University of Petroleum (East China)»| на Tranzilla.ru c 20 апреля 2024 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

1200 руб.

Специальность: преподаватель испанского и английского языков. Опыт работы в китайских фирмах 15 лет, проживание10 лет в КНР, Письменный и устный медицинский и технический перевод китайского. Сурдоперевод. Опыт работы в китайских компаниях более 15 лет (перевод в торговле, медицине, образовательных услугах, строительстве). Устный и письменный перевод китайского и испанского языков. Работал в китайских компаниях более 20 лет, опыт работы с китайским включает шеф-монтаж, строительную, медицинскую и образовательную тематику. Проживание в Китае 10 лет. Перевод видеопереговоров. Увлечения: изучение арабского и индийских языков, русский жестовый язык, шахматы 1-й разряд. Практикующий христианин. Верен клиенту
  • Испанский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Вьетнамский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Медицина
  • Лингвистика
  • Розничная торговля
  • История
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Строительство
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама