pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Технический перевод»

Технический перевод — в настоящее время один из самых востребованных типов переводов. Специалисты Транзиллы выполнят грамотный, качественный и интересный технический перевод любого текста. Они помогут быстро и профессионально перевести, отредактировать и сверстать любой технический документ: инструкцию, чертеж, руководство по эксплуатации, сайт или программу. Технические переводчики могут найти на Tranzilla.ru не только заказы, но и постоянные вакансии.

Вероника Александрова
8761
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Иван Абрамов
8571
Письменный
АнглийскийРусскийИтальянский...
Владимир Нисневич
802| «Verba»| на Tranzilla.ru c 27 марта 2025 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Работаю быстро 🚀
  • Технический перевод
Маргарита Малькова
800| «ФРИЛАНС»| на Tranzilla.ru c 2 ноября 2020 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид

700 руб.

100 руб.

Дипломированный переводчик (магистр). Окончила Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена. Проходила стажировку в Норвеги - Oslo Metropolitan University. Работаю с письменными переводами, гидом-переводчиком. Знимаюсь также редактурой и версткой документов.  Уверенный пользователь ПК. Владею CatTools.  Тематики: -Общая -Маркетинг -Искусство -Туризм -Наука и образование -Психология -Публицистика -Художественная
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Изобразительное искусство
  • Маркетинг
  • Мультимедиа
  • Перевод личных документов
  • Психология
  • Реклама
  • Туризм
  • Экология
Анастасия Ковчук
800| «Феникс»| на Tranzilla.ru c 24 февраля 2022 г.  | Местоположение Севастополь, Россия

Письменный, Редактор, Носитель

300 руб.

Работаю с такими языками: греческий, английский, украинский, испанский, итальянский, казахский, азербайджанский, узбекский и армянский. Выполняю переводы быстро и качественно. Скорость выполнения заказов от 6 до 10 переводческих страниц в день (1800 знаков с пробелами). Работаю с такими тематиками как: юриспруденция, судебные переводы, редактирование текста.
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Азербайджанский → Русский
  • Греческий → Русский
  • Казахский → Русский
  • Армянский → Русский
  • Белорусский → Русский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Образование, педагогика
  • Патенты
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
Илья Михайлов
800| на Tranzilla.ru c 15 ноября 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид

1500 руб.

300 руб.

диплом DSD, немецкий язык, уровень C1 диплом DELE, испанский язык, уровень C1 диплом Центра лингводидактического тестирования, английский язык, уровень B2
  • Русский → Английский
  • Датский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Русский → Испанский
  • Португальский → Русский
  • Латинский → Русский
  • Русский → Норвежский
  • Шведский → Русский
  • Русский → Латинский
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Другие
  • История
  • Лингвистика
  • Поэзия и литература
  • Судостроение, мореплавание
  • Философия
  • Электротехника
  • Бизнес и финансы
Иван Шевцов
800| на Tranzilla.ru c 19 января 2021 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

70 Евро

15 Евро

  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Информационные технологии
  • Оборонная промышленность
  • Другие
  • Маркетинг
  • Энергетика
  • Бизнес и финансы
Ярослав Щеблыкин
800| на Tranzilla.ru c 13 декабря 2023 г.  | Местоположение Иркутск, Россия

Письменный

500 руб.

Студент Иркутского Государственного Униврситета, Института Филологии, Иностранных Языков и Медиакоммуникации. Направление: Лингвистика, Перевод и переводоведение, Китайский-Английский, 1 курс. Время от времени веду свой телеграм канал (https://t.me/trnslationstore), куда выкладываю переводы зарубежных веб-комиксов, фильмов, концертов и др. Занимаюсь техническим и обычным письменным переводом текстов разной направленности с русского на английский, и с английского на русский. Хочу работать переводчиком в сфере видеоигр, фильмов и книжной литературы, но и другие вакансии вполне устроят.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Другие
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Изобразительное искусство
  • Кино и ТВ
  • Компьютеры: общая тематика
  • Музыка
Sergey Tokarev
800| на Tranzilla.ru c 18 января 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Верстальщик

  Внештатный переводчик, английский, китайский и шведский на русский, специалист по верстке Индивидуальный предприниматель Токарев Сергей Георгиевич   Дата рождения: 18.11.1984 Эл. почта: sergej.tokarev@gmail.com     Образование Основное: ·        2002-2007 — Новгородский Государственный Университет им. Ярослава Мудрого, лингвистика и межкультурная коммуникация, лингвист-переводчик Повышение квалификации/курсы: ·        2019-2020 – Хэйлунцзянский университет, Харбин, языковая стажировка по китайскому языку ·        2018-2019 — Университет Фудань, Шанхай, языковая стажировка по китайскому языку ·        2017 — Пекинский университет языка и культуры, языковая стажировка по китайскому языку ·        2016–2019— Институт Конфуция, курсы китайского языка (стандартный курс + продвинутый курс) ·        2010 — The Institute of Localisation Professionals,Certified Localisation Professional ·        2007 — Microsoft IT Academy(Управление и поддержка среды Windows Server 2003), НовГу ·        2006 — Vindelns folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) ·        2005 — Axevalla folkhögskola (Швеция, стажировка шведского языка) Член Союза переводчиков России № 1577 http://www.utr.spb.ru/members/tokarev.htm Член переводческого сообщества Proz.com (Certified Pro) http://www.proz.com/translator/932122 Профессиональный опыт ·        Технический консультант с 01.2011 по 01.2014 – ЭГО Транслейтинг Консультирование штатных/внештатных сотрудников по вопросам использования переводческого программного обеспечения класса Translation Memory (Trados, Transit и пр.), решение всевозможных проблем технического характера, возникающих в процессе перевода. Непосредственное участие в проектах по локализации ПО в качестве технического специалиста, администрирование системы управления проектами Plunet.   ·        Менеджер проекта с 08.2008 по 01.2011 – ЭГО Транслейтинг Переписка с заказчиками, подготовка и рассылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества, консультирование/обучение переводчиков/сотрудников работе с CAT-инструментами, непосредственное участие в проектах, требующих дополнительных «инженерных» (локализация) работ.   ·        Менеджер проекта с 01.2008 по 08.2008 – Multilize.Inc Переписка с заказчиками, подготовка и отсылка документации на перевод, поиск переводчиков, редакторов, контроль качества.   ·        Переводчик-фрилансер, специалист по верстке (ИП) с 01.2007 по настоящее время Перевод документации с английского и шведского на русский язык, различные тематики. Верстка (распознавание документов, подготовка на перевод), работа с различными верстальными форматами, верстка чертежей AutoCAD и Microstation (подготовка на перевод с последующей версткой перевода).   Ниже представлены примеры выполненных мной проектов:   1)     Руководства и инструкции по техническому обслуживанию антиобледенительных систем Nordic — 15 000 слов 2)     Руководство по эксплуатации к станку по сборке автомобильных шин VMI — 40 000 слов 3)     Руководства пользователя к весовому оборудованию Mettler Toledo — 140 000 слов 4)     Презентационные материалы к оборудованию Telvent, а также инструкции по эксплуатации изделия SimSuite Pipeline — 10 000 слов 5)     Решения Omicron (www.omicronenergy.com) для энергопроизводящего оборудования — 113 000 слов 6)     Руководства и инструкции к сервису Apple iTunes Connect — 40 000 слов 7)     Рекламные буклеты и технические характеристики к велосипедам и велосипедному оборудованию для сайта chainreactioncycles.com — 40 000 слов 8)     Conteg, буклеты, справочные листы данных и инструкции по эксплуатации и сборке к серверным стойкам и серверным решениям для ЦОД — 67 000 слов 9)     Руководства пользователя к автомобилю Maserati Quattroporte и дополнительному оборудованию для него — 150 000 слов 10)   Руководства пользователя к кондиционерам Mitsubishi City Multi — 12 000 слов 11)   Каталог фрез Dormer Pramet — 15 700 слов 12)   Оборудование для биолабораторий Eppendorf — 78 000 слов 13)   Каталог автомобильных мультимедийных систем Pioneer — 36 000 слов 14)   Нефтегазовое оборудование Cameron — 99 000 слов 15)   Инструкции по эксплуатации систем видеонаблюдения GeoVision — 21 000 слов 16)   Инструкции по эксплуатации и учебные материалы к локомотивам General Electric— 36 000 слов 17)   Учебный курс на тему противодействия коррупции Caterpillar — 34 000 слов 18)   Документация к системе управления кадрами Halogen Software — 38 000 слов 19)   Siemens VAI, учебный курс и руководства пользователя к дуговой сталеплавильной печи, планы осмотра и ремонтов, документация по монтажу и пуско-наладке — 155 000 слов 20)   Текстильные изделия, одежда для интернет-каталога Ellos — 200 000 слов 21)   Учебные материалы и руководства пользователя, а также презентационные материалы для навигационного оборудования Cifal — 74 000 слов 22)   Руководства пользователя и справочные листы данных к калибровочному оборудованию Fluke — 25 000 слов 23)   Руководства пользователя к насосному оборудованию Grundfos — 100 000 24)   Инструкции по технике безопасности, эксплуатации, монтажу и пуско-наладке, техническому обслуживанию лифтового оборудования Kone — 160 000 слов Дополнительная информация Языки Русский: родной Английский: свободно владею Китайский: свободно владею Шведский: свободно владею Языковые пары: Английский > русский                от 2500 слов/день Шведский > русский                  от 2500 слов/день Китайский > русский                  от 1500 знаков/день   Тематики:   Автомобильная промышленность Лифтостроение Электрооборудование Железнодорожная техника (техническая документация, стандарты) ИТ (аппаратное и программное обеспечение) Нефтегазовая сфера (контракты, техническая документация) Обработка леса и древесины Полиграфия и издательство Реклама / связи с общественностью Строительство / общестроительные работы Телекоммуникации Транспорт, перевозки, логистика Электростанции, выработка электроэнергии Медицинское оборудование и пр. Программное обеспечение CAT-инструменты: Trados Studio, memoQ, memsource, Across, Passolo, Multilizer, Alchemy Catalyst ипр.   Верстальное программное обеспечение:FineReader, Acrobat, Word, Excel, PowerPoint, Publisher, Visio, InDesign, FrameMaker, Quark XPress, Pagemaker, Illustrator, Corel Draw, AutoCAD, Microstation.  
  • Английский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Шведский → Русский
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Бумага, производство бумаги
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Строительство
  • Телекоммуникация
  • Транспорт, логистика
Оксана Кондакова
800| «En>Ru, Cn>Ru, Fr>Ru с 2004 года»| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

6 руб.

Рабочие языки - китайский, английский, французский, русский.    Опыт работы более 16 лет.    CAT: SDL Studio 2009, 2011, SDLX, MemoQ 2013, Passolo, Fluency, Wordfast   Стандартная ставка за услуги по переводу и локализации с английского, китайского и французского на русский и английский - 3 рубля за слово оригинала. Редактирование - 1,5 рубля за слово оригинала. Копирайтинг - 1,5 рубля за слово.   Основные рабочие тематики: компьютерная тематика и программное обеспечение компьютерные игры юридическая тематика маркетинг реклама кадры и корпоративные политики техника промышленное оборудование энергетика нефтегаз медицинское оборудование таможенная документация туризм.     Дополнительные услуги:  * оптимизация ключевых слов для поисковых систем *  культурологическое консультирование     Более подробную информацию и образцы выполненных работ можно найти в профиле ProZ -http://www.proz.com/translator/1232107 (раздел Display standardized information - Portfolio и Projects)  LinkedIn - https://ru.linkedin.com/in/oksanakondakovatranslator   Являюсь членом Союза переводчиков России - http://www.translators-union.ru  
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Технический перевод
  • Металлургия
  • Информационные технологии
  • Косметика, парфюмерия
  • Маркетинг
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Патенты
  • Туризм
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Бизнес и финансы
Александр Кустовский
800| на Tranzilla.ru c 31 января 2021 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный

400 руб.

Опыт перевода и написания работ на немецком - более 6 лет. Сертификат С2 (высший уровень) Göthe-института. Большой опыт живого общения с носителями немецкого языка. Имеется несколько научных работ технической направленности, опубликованных в англоязычных изданиях из базы SCOPUS.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Английский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Автотранспорт
  • Автоматизация и робототехника
  • Материалы, материаловедение
  • Недвижимость
  • Одежда, ткани, мода
  • Патенты
  • Перевод личных документов
  • Политика
Наталья Кишкина
800| «SHANDONG VICTOR ADVANCED MATERIAL TECHNOLOGY CO., LTD.»| на Tranzilla.ru c 11 декабря 2023 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Последовательный устный

2000 руб.

1000 руб.

Региональный менеджер по продажам/ Переводчик- фрилансер Работаю с переводами и китайским языком с 2015 года. Последние пять лет проживаю в Китае. Опыт представления интересов различных компаний за рубежом и в Китае с 2017 года. Более 5 лет опыт преподавания и тренингов английского языка. Легко иду на контакт и эффективно коммуницирую с людьми. Имеются навыки ведения переговоров ( Business Negotiations). Разбираюсь в культуре китайских переговоров и бизнеса.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Китайский → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Автотранспорт
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Экономика
  • Энергетика
  • Бизнес и финансы
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама