pro
pro

Услуги переводчиков по тематике «Технический перевод»

Технический перевод — в настоящее время один из самых востребованных типов переводов. Специалисты Транзиллы выполнят грамотный, качественный и интересный технический перевод любого текста. Они помогут быстро и профессионально перевести, отредактировать и сверстать любой технический документ: инструкцию, чертеж, руководство по эксплуатации, сайт или программу. Технические переводчики могут найти на Tranzilla.ru не только заказы, но и постоянные вакансии.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Денис Горяинов
1010| на Tranzilla.ru c 14 ноября 2016 г.  | Местоположение Тольятти, Россия

Письменный, Последовательный устный

400 руб.

250 руб.

Устный и письменный перевод с французского и на французский язык (разные тематики), технический перевод с французского и на французский язык. Владею Trados 2014. Стажировка и обучение в техническом ВУЗе INSA(Lyon, France)3 года. Международный диплом о знании французского языка DELF B2.  Имею высшее инженерное образование (диплом с отличием). Работал в компании "Транслинк" для альянса "Renault-Автоваз" 3 года техническим устным и письменным переводчиком французского языка + 3 года в разных переводческих компаниях, инженером 3 года.  Основные тематики перевода : техника, военная техника, автомобилестроение, сборка автомобилей, сварка, электрооборудование, окраска, металлургия, конструкция автомобиля, машиностроение, качество, механика, информатика, физика, математика, логистика, инжиниринг, химическая промышленность, экономика, эффективность предприятия, экология, фармацевтика, косметика.
  • Медицина: фармацевтика
  • Автотранспорт
  • Механика, машиностроение
  • Оборонная промышленность
  • Электротехника
  • Информационные технологии
  • Авиация и космос
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Иван Петкевич
1010| на Tranzilla.ru c 7 августа 2017 г.  | Местоположение Нижний Тагил, Россия

Письменный, Редактор

150 руб.

Грамотный и быстрый перевод
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Общая тематика
  • Туризм
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Сельское хозяйство
  • Судостроение, мореплавание
  • Строительство
Арина Щеколдина
1007| на Tranzilla.ru c 5 января 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

350 руб.

  • Перевод личных документов
  • Поэзия и литература
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Страхование
  • Экология
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Психология
  • Строительство
Владимир Белозеров
1006| на Tranzilla.ru c 15 сентября 2017 г.  | Местоположение Калининград, Россия

Письменный, Последовательный устный, Гид

300 руб.

250 руб.

Переводчик турецкого языка в г.Калининграде. Готов к командировкам. Опыт работы более 20 лет. Выполняю устные и письменные переводы с/на турецкий язык. Окончил в 1995 году Алматинский Государственный Университет им.Абая, специальность преподаватель турецкого языка и литературы. Тел.: +79114743972 (WhatsApp).
  • Турецкий → Русский
  • Русский → Турецкий
  • Бизнес и финансы
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Татьяна Родыгина
1006| на Tranzilla.ru c 28 февраля 2018 г.  | Местоположение Краснодар, Россия

Письменный, Последовательный устный

350 руб.

Работаю переводчиком на цемзаводе, соответственно имею опыт перевода технической документации, международных стандартов, транспортных документов, экономических текстов, переписки, устного переводы специалистов по пуску-наладке, ремонту, установке различного оборудования. Хотя, конечно, хочу переводить книги и фильмы, но такого опыта нет.
  • Механика, машиностроение
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Судостроение, мореплавание
  • Строительство
Александра Лыжина
1004| на Tranzilla.ru c 18 сентября 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

200 руб.

Гарантирую качественную работу в установленные сроки. Выполняю письменные переводы текстов, а также вношу редакторские правки. Сотрудничаю с компаниями АмираДиалект, TLS, Мой Переод.ру, ЭГО Транслейтинг
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Французский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Атомная энергетика
  • Энергетика
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Широких Анастасия
1002| на Tranzilla.ru c 31 января 2017 г.  | Местоположение Томск, Россия

Письменный

300 руб.

Выполняю переводы качественно и в срок. Имею большой опыт работ с техническими текстами (большая часть работ - научные статьи и научные проекты технических специальностей). Хорошо знакома с тематикой строительства. Есть опыт перевода документов: договоры на оказание услуг, соглашения о сотрудничестве, уставы предприятий.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Обработка древесины
  • Материалы, материаловедение
  • Энергетика
  • Экономика
  • Физика
  • Металлургия
  • Технический перевод
  • Строительство
Konstantin Atukmaev
1000| «Russian Academy of Sciences»| на Tranzilla.ru c 18 февраля 2022 г.  | Местоположение Барнаул, Россия

Письменный

500 руб.

I've been doing science-technology translations for about 17 years at an academic institute of the Russian Academy of Sciences. My translation topics include, but not limited to, chemistry, pharma, dietary supplements, medicine (surgery; Ear, Nose & Throat), clinical trials, energetic materials, biotechnology, bio-based materials, polymers, construction materials, materials testing, veterinary, pet nutrition and care, nanotechnology, aerospace, patents, marketing brochures, and many more. I’ve translated and helped researchers to have published over 300 research papers in a good deal of different peer-review journals hosted by giant publishers such as Elsevier, Springer, Nature, Wiley and the others. The favorite handbook of mine is the ACS Style Guide on Effective communication of scientific information of the American Chemical Society, 3d Ed., 2006. If you need a translation be made competently and in a timely manner, you can rely upon me for sure. Or, if you need your research paper be Rus-Eng translated and published in a peer-review journal, lemme know either.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Материалы, материаловедение
  • Патенты
  • Питание, диеты
  • Химия
  • Биология
  • Сельское хозяйство
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Медицина
Надежда Рассудихина
1000| на Tranzilla.ru c 18 декабря 2019 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный

Выполняю письменные переводы в парах английский - русский, русский - английский, общей тематики и технические, в том числе связанные со строительством, строительным рынком, недвижимостью, строительными технологиями и материалами, а также переводы общей тематики и недвижимости в паре испанский - русский. Всегда забочусь о стиле, гарантирую "удобочитаемость" и грамотный русский язык. Инженер-конструктор с 15-летним опытом работы в строительстве, знанием специфики и терминологии проектирования и строительной отрасли, опытом перевода различного рода материалов по своей и смежным специальностям. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Строительство
  • Архитектура
  • Транспорт, логистика
  • Туризм
  • Изобразительное искусство
  • Геология
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Ирина Соловьева
1000| на Tranzilla.ru c 20 августа 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

700 руб.

Прожили в США и  Великобритании - 6 лет. Закончила Английскую спец школу №12 - 11 лет обучения. Закончила МАИ по специальности - Инженер-математик - 6 лет обучения. Занималась техническим переводом по вопросам газовой динамики в МАИ и НИИТП в течение 15 лет. Была связана с ЖИВЫМ английским языком, работая в Институте Автоматизированных Систем и КОМКОР (АКАДО) по средством работы с British Telecom на протяжении 22 лет. С 2012 года работаю техническим переводчиком в патентном бюро "Городисский и партнеры" по теме "Связь и Телекоммуникации". Также владею разговорным английским.
  • Английский → Русский
  • Мультимедиа
  • Патенты
  • Компьютеры: общая тематика
  • Электротехника
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама