pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Арутюнов Данил
9337
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Елена Легуша
900| на Tranzilla.ru c 2 февраля 2015 г.  | Местоположение Волжский, Россия

Письменный

400 руб.

Я дипломированный переводчик английского языка с 8-летним стажем, ИП. Мной переведено огромное количество текстов. Работу люблю. К любому заказу подхожу творчески и со всей ответственностью. Гарантирую высокое качество перевода и оперативность.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Общая тематика
  • Автотранспорт
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Телекоммуникация
  • Юриспруденция
  • Медицина
Сысоев Александр
Идентифицирован
900| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 25 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 625 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 650 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1137,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: a_y_s@mail.ru; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Татьяна Уколкина
900| на Tranzilla.ru c 4 августа 2018 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

500 руб.

350 руб.

Высокий уровень ответственности, строго соблюдаю сроки и договоренности. Большой опыт работы в производственных цехах и на совещаниях высокого уровня. Приятный в общении, отзывчивый человек!   Самое основное из моего опыта работы: Май 2013 — Ноябрь 2016 Переводчик и администратор и команды ALSTOM на строительстве Челябинской ТЭЦ-4 Перевод на совещаниях, инструктажах; организация прибытия иностранных специалистов; взаимодействие с миграционными органами, подача уведомлений, регистрация иностранных специалистов; закупки и таможенное оформление; учет рабочего времени. Октябрь 2011 — Октябрь 2012 Переводческое агентство "Прима Виста" / Менеджер по проектам Координация работы команд переводчиков и редакторов на переводческих проектах; управление базами переводческой памяти; контроль качества переводов; организация устных переводов; контроль качества переводов Октябрь 2008 — Сентябрь 2011  ОАО «Фортум» / Переводчик на Челябинская ТЭЦ-3, ЧГРЭС, Аргаяшская ТЭЦ Выполнение переводов с/на английский язык в сфере энергетики: техническая документация (нормативные документы. генерирующее оборудование, тепловые сети, диспетчерские графики, стратегии развития электростанций); экономическая документация (финансовые отчеты, бюджеты станций, бизнес-планы, инвестиционные проекты) ; устные переводы: сопровождение иностранных специалистов, переводы на совещаниях, инструктажах, аудитах, переговорах с поставщиками энергетического оборудования.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Образование, педагогика
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Электротехника
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Геология
  • Юриспруденция
  • Строительство
Александр Бакштановский
900| на Tranzilla.ru c 7 декабря 2020 г.  | Местоположение Воронеж, Россия

Письменный, Последовательный устный

1000 руб.

200 руб.

Перевод с китайского Перевод с немецкого Перевод с английского https://ichinese8.ru
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Китайский → Русский
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Металлургия
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
Ольга Мамонтова
900| «ИП Мамонтова О. Г.»| на Tranzilla.ru c 18 февраля 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Индивидуальный предприниматель, опыт работы 15 лет, высшее лингвистическое образование. Прошлый опыт работы в офисе: переводчик, ведущий переводчик, финансовый директор, директор, и.о. начальника отдела переводов крупной организации. С 2013 года на фрилансе. Подробное резюме по запросу. На регулярной основе сотрудничаю с несколькими бюро переводов на территории России. Веду проекты многих крупных, широко известных компаний, в том числе, международных. Работаю быстро и ответственно. Продвинутый пользователь переводческих программ (Trados, SmartCat, Memsource). Тематики: юридические документы, бизнес, маркетинг, реклама, медицина, фармакология, фармация, клинические исследования и многое другое.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Еда и напитки
  • Юриспруденция
  • Косметика, парфюмерия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Реклама
Олег Андреев
900| на Tranzilla.ru c 27 сентября 2021 г.  | Местоположение Симферополь, Россия

Письменный, Редактор, Носитель

300 руб.

Переводчик с 10-летним опытом письменного перевода, в том числе документальных фильмов, книг, диссертаций. Ответственный и пунктуальный. Сотрудничаю с юридическими лицами и ИП.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Латышский → Русский
  • Латышский → Английский
  • Английский → Латышский
  • Русский → Латышский
  • Эстонский → Русский
  • Итальянский → Латышский
  • Эстонский → Латышский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Медицина
  • Кино и ТВ
  • Философия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Управление персоналом
  • Маркетинг
  • Юриспруденция
  • Строительство
Марина Ткаченко
900| «Переводчик немецкого языка»| на Tranzilla.ru c 9 июня 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

Переводчик немецкого языка Я предлагаю услуги письменного и устного перевода на немецкий язык. Я с радостью помогу вам провести деловые переговоры или частную встречу и избежать трудностей, связанных с коммуникацией и пониманием. Мой родной язык – русский, но поскольку я много лет жила в Германии, получила там среднее и высшее образование, немецкий язык для меня – второй родной язык. Я владею обоими языками на уровне близком к уровню носителей языка, очень хорошо знакома с культурой обеих стран и менталитетом, имею профильное образование (лингвистика и межкультурная коммуникация) и большой опыт устного и письменного перевода в области специализации. Обращаясь ко мне, вы можете рассчитывать на квалифицированного специалиста с большим опытом переводческой практики, что позволит вам эффективно общаться с деловыми партнёрами. Я буду рада предложить вам услуги переводчика.
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Медицина
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция
  • Экономика
Anna Ananyan
900| «Linguistic Center»| на Tranzilla.ru c 31 октября 2021 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный

Здравствуй! Я Анна.Делаю профессиональные переводы с английского, русского, армянского языков. Принимаю тексты любой тематики. С удовольствием поработаю с Вами. Образование: Ереванский государственный университет языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Армянский → Английский
  • Армянский → Русский
  • Русский → Армянский
  • Английский → Армянский
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Другие
  • Финансы
  • Изобразительное искусство
  • Экономика
  • Технический перевод
  • Психология
  • Юриспруденция
  • Религия
Ташматов Алишер
900| на Tranzilla.ru c 15 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

2000 руб.

550 руб.

Добрый день! Предлагаю услуги устного переводчика арабского языка, опыт работы и диплом имеется.  Более 10 лет прожил в Египте, свободно владею арабским языком и египетским диалектом арабского языка. Большой опыт работы с арабами, хорошее понимание менталитета и культурных особенностей Ближнего Востока, умение находить подход к людям и выстраивать деловые и дружеские отношения, а также умение находить решение в неструктурированных проблемах и форс мажорных ситуациях. - На заре своей карьеры работал переводчиком на Казанском Вертолетном Заводе, был командирован в составе группы специалистов в Египет для выполнения гарантийного обслуживания и довооружения вертолетов. - В Казанском Федеральном Университете работал в департаменте внешних связей (протокольный отдел), занимался организацией официальных визитов и споровождением делегаций, выполнял переводы на встречах и в процессе мероприятий. - В представительстве МТЗ в Египте отвечал за выполнение перевода на совещаниях и в процессе работы (ген. директор россиянин, сотрудники египтяне), за налаживание бухгалтерского и управленческого учета (путем внедрения программы 1С 8.3, сводных таблиц в Excel, ОДДС, ОФР) и за ведение хозяйственной деятельности. - После работы на МТЗ работал на международном проекте (Каир, Египет) в Студии Media Production на позиции переводчика (последовательный перевод на встречах с руководством и партнерами, а также в процессе работы, перевод лекций и мастер классов по актерскому мастерству, журналистике, видео монтажу и сьемки) и оргменеджера, отвечал за налаживание бытовых и рабочих условий труда, составление финансовых отчетов, бюджета и заключение договоров с подрядчиками на оказание услуг. 1. Имею большой опыт последовательного перевода на переговорах. Переводил лекции с русского на арабский по актерскому мастерству и основам журналистики. 2. Опыт работы в области международных отношений, в частности, ведение документаоборота, соблюдение дипломатического протокола и этикета, встреча и сопровождение официальных делегаций (министры, послы, руководители областей и регионов). 3. Опыт работы в международной торговле, знание ИНКОТЕРМС 2020. 4. Опыт проведения внешнего и внутреннего аудита компаний. 5. Свободное владение Microsoft Excel; Microsoft Word; Microsoft PowerPoint.   Звоните и пишите в WhatsApp, Viber или Telegram +79377711650
  • Арабский → Русский
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Другие
  • Финансы
  • Социология
  • Экономика
  • Связи с общественностью
  • Психология
  • Юриспруденция
Александр Губин
900| «AGA Partners»| на Tranzilla.ru c 28 сентября 2021 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

6 $

Профессиональный переводчик с более чем 10-летним стажем. На данный момент являюсь практикующим адвокатом. Имею большой опыт юридических переводов, включания решения и приказы иностранных судов. Буду рад посотрудничать.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Английский → Украинский
  • Украинский → Английский
  • Маркетинг
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Бухучет
  • Физкультура и спорт
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама