pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Вероника Александрова
8761
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Сысоев Александр
Идентифицирован
900| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

475 руб.

В настоящее время я уже более 25 лет занимаюсь профессиональным письменным переводом, в силу своего образования специализируясь преимущественно на юридической, финансово-бухгалтерской, банковской и страховой тематиках. Накоплен значительный опыт перевода крупных банковских текстов, подготовленных ведущими иностранными юридическими фирмами (Allen & Overy, Herbert Smith Freehills, Clifford Chance, Linklaters, Baker McKenzie, Freshfields Bruckhaus Deringer, Morgan, Lewis & Bockius, Hogan Lovells и др.) по заказам клиентов — ведущих российских банков и организаций. Также регулярно выполняю переводы корпоративных (преимущественно — учредительных), договорных и судебных документов. Юридическое образование позволяет мне четко понимать сущность переводимых мной текстов. Перевожу дорого, но качественно (все переводы тщательно вычитываю за собой), и, таким образом, экономлю вашей компании расходы на редактора/корректора. Тематика переводов: юриспруденция (любые договоры и соглашения, уставы и учредительные договоры, доверенности, свидетельства, решения, кодексы, законы и т. д.); финансы и бухгалтерия (финансовая и бухгалтерская отчетность, бухгалтерская документация и т. д.); банковское дело (годовые отчеты банков, документы по межбанковским сделкам и т. д.); страхование (договоры страхования, полисы, общие условия страхования и т. д.).  Тематики, с которыми я не работаю: техника, медицина, художественный перевод. Стандартные (несрочные) расценки за перевод 1800 знаков с пробелами: С англ. на рус.: 475 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на англ.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на рус.: 500 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на франц.: 525 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на рус.: 725 руб. (расчет по знакам перевода) С рус. на кит.: 750 руб. (расчет по знакам исходного текста) С франц. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С кит. на англ.: 875 руб. (расчет по знакам перевода) С англ. на кит.: 1312,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) С кит. на франц.: 918,75 руб. (расчет по знакам перевода) С франц. на кит.: 1312,50 руб. (расчет по знакам исходного текста) Что вы получаете за эти деньги: 1. Качественный перевод, выверенный с точки зрения юридической терминологии и сданный четко в срок; 2. Вычитанный перевод, в котором все потенциальные ошибки сведены к минимуму; 3. Достойно оформленный перевод документа, который не стыдно передавать на рассмотрение иностранным контрагентам; 4. Полную конфиденциальность в отношении предоставленных мне исходных материалов и перевода. Более подробная информация об опыте и условиях работы приведена в следующих файлах (прилагаются): а) Сысоев А. Ю. Резюме (Ru); б) Сысоев А. Ю. Портфолио (Ru); в) Сысоев А. Ю. Расценки на перевод (Ru); г) Сысоев А. Ю. Рекомендательные письма (Ru-En). Документы об образовании занимают достаточно много места (около 32 Мбайт), поэтому предоставляю их по отдельному запросу. Способ оплаты: Оплата на имеющийся счет ИП в ПАО Сбербанк (реквизиты предоставляю отдельно) или на карту Сбербанка. Средства для оперативной связи: Электронная почта: a_y_s@mail.ru; Телефон: 8 (926) 388-43-50; Skype: 19Aztec78 Принимаю заказы с 09:00 до 00:00. Скорость перевода: около 10—15 станд. стр. в день.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Китайский → Русский
  • Русский → Китайский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Английский → Китайский
  • Французский → Китайский
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция
Ольга Мамонтова
900| «ИП Мамонтова О. Г.»| на Tranzilla.ru c 18 февраля 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

300 руб.

Индивидуальный предприниматель, опыт работы 15 лет, высшее лингвистическое образование. Прошлый опыт работы в офисе: переводчик, ведущий переводчик, финансовый директор, директор, и.о. начальника отдела переводов крупной организации. С 2013 года на фрилансе. Подробное резюме по запросу. На регулярной основе сотрудничаю с несколькими бюро переводов на территории России. Веду проекты многих крупных, широко известных компаний, в том числе, международных. Работаю быстро и ответственно. Продвинутый пользователь переводческих программ (Trados, SmartCat, Memsource). Тематики: юридические документы, бизнес, маркетинг, реклама, медицина, фармакология, фармация, клинические исследования и многое другое.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Еда и напитки
  • Юриспруденция
  • Косметика, парфюмерия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Реклама
Олег Андреев
900| на Tranzilla.ru c 27 сентября 2021 г.  | Местоположение Симферополь, Россия

Письменный, Редактор, Носитель

300 руб.

Переводчик с 10-летним опытом письменного перевода, в том числе документальных фильмов, книг, диссертаций. Ответственный и пунктуальный. Сотрудничаю с юридическими лицами и ИП.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Итальянский → Русский
  • Латышский → Русский
  • Латышский → Английский
  • Английский → Латышский
  • Русский → Латышский
  • Эстонский → Русский
  • Итальянский → Латышский
  • Эстонский → Латышский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Медицина
  • Кино и ТВ
  • Философия
  • Интернет, электронная коммерция
  • Управление персоналом
  • Маркетинг
  • Юриспруденция
  • Строительство
Гаутам Кашяп
900| «Переводчик Русский, Хинди, Английский, Санскрит»| на Tranzilla.ru c 30 января 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

4072 руб.

1250 руб.

Здравствуйте! Меня зовут Гаутам Кашяп, я гражданин Республики Индия. На данный момент проживаю в России. Я окончил Санкт-Петербургский государственный университет (филологический факультет) и имею степень магистра. Сейчас продолжаю обучение в Южно-Уральском государственном университете в аспирантуре по специальности "Лингвистика". Занимаюсь устными и письменными переводами, специализируюсь на следующих языках: русский, английский, хинди, санскрит. Перед выполнением заказа на перевод готов пройти тестирование с целью выявления моих компетенций. Прочее можем обсудить непосредственно при сделке. Буду рад сотрудничеству! www.gautamkashyap.com Russian-Hindi-English-Sanskrit Translator.WhatsApp, Telegram: +79500029170, +91-8102089404gautam@kashyap.ru
  • Русский → Английский
  • Английский → Хинди
  • Русский → Хинди
  • Хинди → Английский
  • Венгерский → Хинди
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Джамалдинов Исмаил
Идентифицирован
900| «Полиглот95»| на Tranzilla.ru c 20 января 2017 г.  | Местоположение Грозный, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

600 руб.

300 руб.

5 лет - опыт работы переводчиком Более 1.3 млн. слов переведено на smartcat Высшее образование Вы получаете: - Быстрый и качественный перевод - 0% риска, так как оплата после получения перевода - 100 % гарантия возврата
  • Арабский → Русский
  • Русский → Арабский
  • Русский → Чеченский
  • Чеченский → Русский
  • Арабский → Чеченский
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Питание, диеты
  • Религия
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Медицина
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Реклама
  • Строительство
Марина Ткаченко
900| «Переводчик немецкого языка»| на Tranzilla.ru c 9 июня 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

Переводчик немецкого языка Я предлагаю услуги письменного и устного перевода на немецкий язык. Я с радостью помогу вам провести деловые переговоры или частную встречу и избежать трудностей, связанных с коммуникацией и пониманием. Мой родной язык – русский, но поскольку я много лет жила в Германии, получила там среднее и высшее образование, немецкий язык для меня – второй родной язык. Я владею обоими языками на уровне близком к уровню носителей языка, очень хорошо знакома с культурой обеих стран и менталитетом, имею профильное образование (лингвистика и межкультурная коммуникация) и большой опыт устного и письменного перевода в области специализации. Обращаясь ко мне, вы можете рассчитывать на квалифицированного специалиста с большим опытом переводческой практики, что позволит вам эффективно общаться с деловыми партнёрами. Я буду рада предложить вам услуги переводчика.
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
  • Медицина
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция
  • Экономика
Екатерина Бецишор
900| на Tranzilla.ru c 29 марта 2016 г.  | Местоположение Бельцы, Молдавия

Письменный

300 руб.

Получаю в Молдове по доверенности личные документы, необходимые для подачи на румынское гражданство. Стоимость договорная для каждого конкретного случая. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Румынский → Русский
  • Русский → Румынский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Anna Ananyan
900| «Linguistic Center»| на Tranzilla.ru c 31 октября 2021 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный

Здравствуй! Я Анна.Делаю профессиональные переводы с английского, русского, армянского языков. Принимаю тексты любой тематики. С удовольствием поработаю с Вами. Образование: Ереванский государственный университет языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Армянский → Английский
  • Армянский → Русский
  • Русский → Армянский
  • Английский → Армянский
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Другие
  • Финансы
  • Изобразительное искусство
  • Экономика
  • Технический перевод
  • Психология
  • Юриспруденция
  • Религия
Ташматов Алишер
900| на Tranzilla.ru c 15 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

2000 руб.

550 руб.

Добрый день! Предлагаю услуги устного переводчика арабского языка, опыт работы и диплом имеется.  Более 10 лет прожил в Египте, свободно владею арабским языком и египетским диалектом арабского языка. Большой опыт работы с арабами, хорошее понимание менталитета и культурных особенностей Ближнего Востока, умение находить подход к людям и выстраивать деловые и дружеские отношения, а также умение находить решение в неструктурированных проблемах и форс мажорных ситуациях. - На заре своей карьеры работал переводчиком на Казанском Вертолетном Заводе, был командирован в составе группы специалистов в Египет для выполнения гарантийного обслуживания и довооружения вертолетов. - В Казанском Федеральном Университете работал в департаменте внешних связей (протокольный отдел), занимался организацией официальных визитов и споровождением делегаций, выполнял переводы на встречах и в процессе мероприятий. - В представительстве МТЗ в Египте отвечал за выполнение перевода на совещаниях и в процессе работы (ген. директор россиянин, сотрудники египтяне), за налаживание бухгалтерского и управленческого учета (путем внедрения программы 1С 8.3, сводных таблиц в Excel, ОДДС, ОФР) и за ведение хозяйственной деятельности. - После работы на МТЗ работал на международном проекте (Каир, Египет) в Студии Media Production на позиции переводчика (последовательный перевод на встречах с руководством и партнерами, а также в процессе работы, перевод лекций и мастер классов по актерскому мастерству, журналистике, видео монтажу и сьемки) и оргменеджера, отвечал за налаживание бытовых и рабочих условий труда, составление финансовых отчетов, бюджета и заключение договоров с подрядчиками на оказание услуг. 1. Имею большой опыт последовательного перевода на переговорах. Переводил лекции с русского на арабский по актерскому мастерству и основам журналистики. 2. Опыт работы в области международных отношений, в частности, ведение документаоборота, соблюдение дипломатического протокола и этикета, встреча и сопровождение официальных делегаций (министры, послы, руководители областей и регионов). 3. Опыт работы в международной торговле, знание ИНКОТЕРМС 2020. 4. Опыт проведения внешнего и внутреннего аудита компаний. 5. Свободное владение Microsoft Excel; Microsoft Word; Microsoft PowerPoint.   Звоните и пишите в WhatsApp, Viber или Telegram +79377711650
  • Арабский → Русский
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Другие
  • Финансы
  • Социология
  • Экономика
  • Связи с общественностью
  • Психология
  • Юриспруденция
Елизавета Фортова
900| «МВД РФ»| на Tranzilla.ru c 19 сентября 2019 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Гид, Носитель

1000 руб.

180 руб.

Здравствуйте, меня зовут Елизавета, мне 20 лет и я работаю в сфере переводов уже более трёх лет.  Я прожила в Испании 7 лет, и обучалась в интернациональной англо говорящей школе где научилась совершенному испанскому и английскому языку, соотвественно перевожу между тремя языками: русский, английский и испанский.    За это время сотрудничала с Европейским институтом гидроколонотерапии (Instituto Europeo de Hidroterapia de Colon) в Испании. Переводила их сайт с испанского на русский и английский (можете посмотреть в интернете).  В России сотрудничала с МВД РФ в качестве внештатного переводчика. Работала по тематикам: юридическая (договоры, постановления, приказы), таможенная декларация, медицина, фармацевтика, студенческие курсовые, личные письма и деловая переписка, литература и общие темы.  Отлично владею MS Word и Excel.    Чем я отличаюсь от других:  Глубокие познания языков: 7 лет заграницей дали мне не только продвинутую письменную и разговорную речь, но и понятие всех тонкостей и смыслов слов. Соответственно полагаюсь не только на правила, но и реальный опыт от первого лица.  Широкий спектр тематик: Изучала химию, биологию, историю, экономику, физику, литературу и т.д. на английском и испанском языках. То есть имеются подлинные познания не в одной стезе, а в сферах жизни в целом.  Скорость: перевожу быстро и качественно, всегда успеваю по срокам. В случае с МВД, та работа, которая предполагалась на месяц могла быть выполнена мной в течении двух недель. Однажды перевела 100 страниц в день.    При надобности готова выполнить тестовое задание/я.  Буду рада сотрудничать! 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Английский → Испанский
  • Испанский → Английский
  • Недвижимость
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама