pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Ирина Оленина
30854
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусский
Игорь Белоконь
2192| «фрилансер»| на Tranzilla.ru c 10 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

700 руб.

250 руб.

Переводчик французского языка устно и письменно. Московский государственный лингвистический университет (ИНЯЗ им. Мориса Тореза), переводческий факультет. ПИСЬМЕННО – по вашим тарифам УСТНО – по вашим тарифам Мобильный: +79175128457 Домашний: +74997268619 E-mail: servimex@mail.ru Skype: latimer777 http://frenchtranslator.v0.ru/ http://euservice24.info/belokon Белоконь Игорь Витальевич (Москва) Устный перевод (последовательный): коммерческие и технические переговоры, выставки, презентации, шеф-монтаж. Письменный перевод: юридический (уставы, договоры, контракты, доверенности, сертификаты, свидетельства); экономический (балансы, выписки, счета, коносаменты, инвойсы); технический (строительство, машиностроение, станкостроение, авиастроение, металлургия, транспорт, нефтегазовая промышленность). Большой опыт работы устным и письменным переводчиком (более 20 лет) в коммерческих и переводческих компаниях Москвы и Парижа (MSS, AARDVARK, ASTRANOVA, SERVIMEX, VINCI, GAZ DE FRANCE), в объединении "Союзпатент", в Российской торгово-промышленной палате. Примеры работ: "Руководство по системе интегрированного менеджмента в компании "Бэсикс" (Бельгия)" (французский-русский), "Анализ временной структуры процентных ставок в переходных экономиках: Россия (1993-1998)" (руский-французский), "Путеводитель Малезан по миру элитных французских вин" (французский-русский), Устные и письменные переводы для директората фирмы "Винчи" (Франция) при строительстве Лефортовского тоннеля в Москве. Устные и письменные переводы для директората фирмы "Грофиллекс" (Франция) при строительстве завода по производству пластиковых панелей в Клину. Примеры переводов различной тематики и контакты заказчиков для рекомендаций – по запросу. Нотариальное заверение, открытая шенгенская виза. Профессиональный перевод деловых встреч и переговоров - Поиск партнеров по бизнесу - Сопровождение - Участие в выставках - Работа с VIP-клиентами - Консультирование - Деловой туризм - Организация выездных корпоративных тренингов - Письменные переводы - Экскурсии - Шоппинг - Организация досуга и развлекательных мероприятий - Визы Франция-Шенген, включая годовые - Встречи-проводы в Париже и в Москве, трансфер аэропорт/гостиница - Автомобили и бронирование гостиниц - гид-переводчик С уважением, Белоконь Игорь Витальевич Bonjour, Messieurs, Mesdames, Traduction écrite : 0,03 €/mot (7,5 €/page). Interprète (Moscou) : 15 €/heure, 100 €/journée. Je vous propose mes compétences dans le domaine de la traduction et de l’interpretariât français/russe et russe/français. Je suis traducteur-interprète diplômé (Faculté des interprètes de l’Institut Supérieur des Langues Etrangères de Moscou M. Thorez). Je travaille sur commandes plus de 20 ans pour différents Bureaux de traduction et Sociétés dans les domaines suivants : traductions techniques, juridiques, commerciales. Expérience dans divers domaines : traductions juridiques (contrats, statuts, procurations, correspondance commerciale, revues de presse), traductions techniques (métallurgie, mécanique, machines-outils, électrotechnique, aviation, automobile etc.), correspondance d’affaire et personnelle. Parmi mes prestations je peux citer les suivantes : - Interpretariât et traductions pour les sociétés françaises : EDF, TOTAL, VINCI, GAZ DE FRANCE, etc. - Interpretariât lors des visites en France des délégations : de la Mairie de Moscou, du Ministère des PTT, etc. En vous remerciant à l’avance de votre collaboration et dans l’espoir de vous être utile, je vous prie d’agréér, Messieurs, Mesdames, l’assurance de ma considération distinguée. Igor BELOKONE (la langue maternelle – russe) Portable : +7 917 512 84 57 (Moscou) Portable : +33 6 63 25 13 77 (Paris - mon manager Olga) Tel. : +7 499 726 86 19 (Moscou) Skype: latimer777 E-mail: traducteurrusse@list.ru Web: http://frenchtranslator.v0.ru/traducteurrusseguideinterpretaccompagnateuramoscouaparis.html
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Ирина Юрьевна
2186| «"Виктория-2000" переводчик, директор»| на Tranzilla.ru c 15 сентября 2015 г.  | Местоположение Днепропетровск, Украина

Письменный, Последовательный устный

1700 руб.

400 руб.

Предлагаю услуги профессионального перевода с иврита. Принимаю заказы как от частных клиентов, так и от юридических лиц. Для компаний возможна безналичная форма оплаты.   
  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Медицина: стоматология
  • Медицина: кардиология
  • Медицина: медицинский уход
  • Бизнес и финансы
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Медицина
Александр Попов
2184| на Tranzilla.ru c 2 августа 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный, Гид

700 руб.

400 руб.

Предлагаю услуги устного и письменного перевода с/на немецкий и английский языки. - устный последовательный перевод или шушутаж (тематика любая, в том числе, сложная техническая) - проведение переговоров, конференций, круглых столов, симпозиумов, форумов - участие в специализированных выставках - пуско-наладка оборудования на производстве, монтаж и ввод в эксплуатацию, обучение специалистов фирмы иностранными сотрудниками - сопровождение за рубежом (есть действующая Шенгенская виза) - переговоры по телефону и скайпу - экскурсионное сопровождение для иностранцев на немецком языке - локализация сайтов Есть ИП Стоимость - 700 рублей за час. При занятости на целый день цена оговаривается дополнительно. Водительские права категории В. Личный автомобиль. Письменный перевод договоров, юридической и финансовой документации, технических спецификаций и инструкций по эксплуатации. Стоимость – 400 рублей за 1800 знаков
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Umida Nizamxadjaeva
2180| «Translation agencies / Private Customers»| на Tranzilla.ru c 28 марта 2017 г.  | Местоположение Ташкент, Узбекистан

Письменный, Редактор

3 $

• Знание языков: Узбекский – родной, Русский – отлично, Английский – отлично. • Знание компьютера: Уверенный ПК, быстрый набор, MS Office, Nero, Internet • Грамотность, ответственность, исполнительность, доброта, терпение, коммуникабельность, жизнерадостность, пунктуальность, серьезное отношение к работе, легко обучаемость • Без вредных привычек • Имеется опыт переводов в области фармацевтики и медицины, техники и юриспруденции, нефтегазовой и энергетической промышленности • Языковые пары: Русский-Узбекский-Русский, Английский-Русский-Английский. • Интересы: книги, музыка, фотографирование, изучение языков
  • Английский → Русский
  • Медицина: фармацевтика
  • Бизнес и финансы
  • Медицина
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Дмитрий Евдокимов
2178| на Tranzilla.ru c 3 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

2500 руб.

350 руб.

Письменный перевод, последовательный и синхронный перевод с английского на русский и с русского на английский. Пишите пожалуйста на мою почту: ronifti@gmail.com Огромный опыт, бесплатное тестовое задание.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Бизнес и финансы
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Екатерина Бибикова
2178| «BYL-Traductions»| на Tranzilla.ru c 17 марта 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Последовательный устный

3000 руб.

500 руб.

Добрый день! Имею более чем 25-ти летний опыт устной и письменной переводческой деятельности (французский язык). Более 15 лет проработала ассистентом первых лиц в крупных французских компаниях в России - Леруа Мерлен, Жефко. Специализируюсь на юридической, коммерческой и рекламной тематиках. С 2011 года проживаю во Франции в рамках государственной программы "Компетенции и Таланты". Закончила курс MOOC Сорбонны по теме "Предпринимательское право во Франции" и MOOC "Трудовые контракты во Франции". По диплому преподаватель французского и английского языков. Занимаюсь также преподаванием французского языка по Skype. 
  • Недвижимость
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Искусство: литература
  • Вино, виноделие
  • Юриспруденция
  • Косметика, парфюмерия
  • Розничная торговля
  • Маркетинг
  • Реклама
Никулин Дмитрий
2176| «ИП Никулин Д.В.»| на Tranzilla.ru c 16 сентября 2015 г.  | Местоположение Екатеринбург, Россия

Письменный, Последовательный устный

750 руб.

350 руб.

Уверен в себе и своих способностях. Чем сложнее задание, тем интереснее! Основной движущий мотив – самореализация. Легко и быстро обучаюсь всему новому. Желание совершенствовать знание иностранного языка каждый день. Чувство интереса, положительное эмоциональное отношение к переводу с пониманием значимости работы. C большой радостью и любопытством я ищу значение новых терминов во всевозможных словарях и заношу их в свои собственные. Консультации с коллегами и специалистами. Аналитическое мышление, способность хранить большой объём информации. Психологическая устойчивость, гибкость и умение быстро перестраиваться в непривычной обстановке, умение ладить и находить общий язык с людьми.
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Патенты
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Юриспруденция
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Автоматизация и робототехника
  • Строительство
Александр
2172| на Tranzilla.ru c 2 февраля 2015 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный

80 руб.

Увлекаюсь любительским переводом музыкальных рецензий. Работал в российском Rolling Stone и NME. Несмотря на небольшой стаж работы, практически не получал негативных отзывов о качестве переводов. На данный момент, после 2-х лет фрилансерства, ищу штатное место с стабильным потоком заказов и гонорарами (расценки, составление графика и прочее - в резюме). Помимо основного высшего образования, прошел дополнительные курсы при университете, "Перевод деловой корреспонденции на английском языке", 2 года. Имеется скан сертификата. Если Вы заинтересовались моей кандидатурой, в ответ на Ваш запрос могу выслать резюме и дополнительные примеры переводов.
  • Английский → Русский
  • Музыка
  • Юриспруденция
Сергей Ракшин
2171| на Tranzilla.ru c 3 февраля 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

100 $

7 $

Резюме Ракшин Сергей Анатольевич, 1983 г.р. 2000-2005 - учеба в Коломенском Государственном Педагогическом институте, факультет иностранных языков, французско-английское отделение. 2005-2006 - служба во внутренних войсках МВД России 2007-2010 - работа в сфере образования. 2010 -2011 – работа в ДР Конго, менеджер по развитию. 2011- 2014 – работа в республике Камерун, менеджер по развитию (в обязанности входило управление филиалом фирмы в р. Камерун) Владение языками: Французский - свободно, письменный и устный перевод любой сложности и любой тематики (опыт переводческой деятельности - 5 лет, специализация: фармацевтика, техника, строительство, переписка, юриспруденция, военная тематика). С уважением, Ракшин Сергей. ТЕЛ: 8-929-542-52-43
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Оборонная промышленность
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Рыболовство, рыбоводство
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Гаяне Арутюнян
2152| на Tranzilla.ru c 17 ноября 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

Здравствуйте!   Предлагаю свои услуги переводчицы по языковой паре арм-рус, рус-арм, укр-арм. Опыт работы - более 13 лет. Носитель армянского языка. Более 10 лет живу в Украине. Сотрудничаю с Бюро переводов Армении, Украины, России, Узбекистана, Молдовы и Казахстана.   Выполняю качественные переводы любого уровня сложности, практически по всем направлениям.   Тарифы - индивидуальные для каждого бюро, поэтому готова рассмотреть ваше предложение. В течение последних трех лет успешно работаю копирайтером в известном Бюро копирайтинга Текстброкер. https://textbroker.ru/user/Gaya/ Буду рада сотрудничеству!
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Финансы
  • Животноводство
  • Кулинария
  • Экономика
  • Сельское хозяйство
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама