pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Алиса Калугина
9170
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийНемецкий...
Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Дарина Дарвиш
2162| на Tranzilla.ru c 22 мая 2018 г.  | Местоположение Севастополь, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид, Носитель

1500 руб.

600 руб.

  Репетитор арабского, переводчик (письменный и устный), гид-сопровождающий. Носитель, образование в Сирии на арабском. Опыт перевода 10 лет.Уровень английского: В1О себе: носитель арабского языка (Сирия/Ливан). Окончила школу и институт в Сирии на арабском языке. Владею литературным и разговорным (сирийский/ливанский диалекты).Услуги:- Репетиторство (женщины и дети с 5 лет):· детский арабский (игровой → педагогический);· Коран + таджвид;· литературный и диалекты.- Письменный перевод (10 лет опыта):· личные документы, резюме для арабских компаний;· статьи, сайты, научная, техническая, юридическая, художественная, товаросопроводительная документация;· озвучка книг, деловая переписка, вычитка, редактирование.- Устный последовательный перевод и сопровождение:· туристы (трансфер, отели, экскурсии, магазины);· деловые встречи и переговоры;· помощь при миграции (оформление документов, больницы, школы, бытовые вопросы).Технические навыки: Trados, SmartCat, Photoshop, CorelDraw, офисные пакеты. Высокая скорость печати и перевода, работа с большими объёмами.
  • Юриспруденция
  • Перевод личных документов
  • Связи с общественностью
  • Страхование
  • Туризм
  • Финансы
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
Дарина Дарвиш
2162| на Tranzilla.ru c 22 мая 2018 г.  | Местоположение Севастополь, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный, Гид, Носитель

1500 руб.

600 руб.

  Репетитор арабского, переводчик (письменный и устный), гид-сопровождающий. Носитель, образование в Сирии на арабском. Опыт перевода 10 лет.Уровень английского: В1О себе: носитель арабского языка (Сирия/Ливан). Окончила школу и институт в Сирии на арабском языке. Владею литературным и разговорным (сирийский/ливанский диалекты).Услуги:- Репетиторство (женщины и дети с 5 лет):· детский арабский (игровой → педагогический);· Коран + таджвид;· литературный и диалекты.- Письменный перевод (10 лет опыта):· личные документы, резюме для арабских компаний;· статьи, сайты, научная, техническая, юридическая, художественная, товаросопроводительная документация;· озвучка книг, деловая переписка, вычитка, редактирование.- Устный последовательный перевод и сопровождение:· туристы (трансфер, отели, экскурсии, магазины);· деловые встречи и переговоры;· помощь при миграции (оформление документов, больницы, школы, бытовые вопросы).Технические навыки: Trados, SmartCat, Photoshop, CorelDraw, офисные пакеты. Высокая скорость печати и перевода, работа с большими объёмами.
  • Юриспруденция
  • Перевод личных документов
  • Связи с общественностью
  • Страхование
  • Туризм
  • Финансы
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
Гаяне Арутюнян
2152| на Tranzilla.ru c 17 ноября 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

Здравствуйте!   Предлагаю свои услуги переводчицы по языковой паре арм-рус, рус-арм, укр-арм. Опыт работы - более 13 лет. Носитель армянского языка. Более 10 лет живу в Украине. Сотрудничаю с Бюро переводов Армении, Украины, России, Узбекистана, Молдовы и Казахстана.   Выполняю качественные переводы любого уровня сложности, практически по всем направлениям.   Тарифы - индивидуальные для каждого бюро, поэтому готова рассмотреть ваше предложение. В течение последних трех лет успешно работаю копирайтером в известном Бюро копирайтинга Текстброкер. https://textbroker.ru/user/Gaya/ Буду рада сотрудничеству!
  • Общая тематика
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Животноводство
  • Кулинария
  • Перевод личных документов
  • Сельское хозяйство
  • Финансы
  • Экономика
  • Бизнес и финансы
Дмитрий Евгеньевич
2148| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Архангельск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный

400 руб.

220 руб.

Опыт работы переводчиком с 1997 года. Техническая направленность (судостроение, машиностроение, нефтегаз).
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Нефть и газ
  • Менеджмент
  • Экономика
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
Александр Басков
2148| «Студия контента и переводов ArtOne»| на Tranzilla.ru c 15 февраля 2015 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор

250 руб.

Образование: высшее гуманитарное. Окончил Черновицкий государственный Университет (Украина) по специальности "Преподаватель русского языка и литературы» в 1992 году. Затем - три года аспирантуры при ЧГУ (1992-1995гг.) по специальности «История и теория мировой литературы». Профессиональный опыт: • Опыт работы на FM -радиостанциях - 9 лет. • Опыт работы в рекламе – 10 лет. • Опыт копирайта (фриланс) и переводов - 10 лет. Портфолио выполненных работ здесь https://www.fl.ru/users/Sevin/ http://jobs.tut.by/resume/22df428cff010784880039ed1f66747533374a. Профессиональный копирайтер-фрирайтер и переводчик в рекламных Web-агентствах Artox (Минск), «ЯМИКС-ГРУПП» (Минск), «Контент-Строй» (Воронеж), «ИД Акула Пера» (Новосибирск), «Апельсин» (Санкт-Петербург), ArtOne (Кривой Рог), Text-Master (Кишинев), SeoLogic (Минск), TextMaster (Львов), «Студия. Ру» (Москва).
  • Украинский → Русский
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Польский → Русский
  • Молдавский → Русский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Автотранспорт
  • Информационные технологии
  • География
  • История
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
Александра Евланова
2146| на Tranzilla.ru c 27 июня 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

Аспирантка Национальной академии наук (чешский язык) Член Малой славистической академии наук Киевского славистического университета 2014- стажировка в Летней школе славянских студий (Масариков университет, Брно)2012 - стажировка (Западночешский университет, Пльзень). 30.06.2014. - 30.07.2014 - педагогическая практика итальянского языка в школе итальянского языка для иностранцев "I Malatesta" в городе Римини (Италия) Опыт перевода технических, юридических, экономических, политических, спортивных текстов, технических текстов и текстов общей тематики
  • Русский → Украинский
  • Украинский → Русский
  • Русский → Чешский
  • Чешский → Русский
  • Словенский → Русский
  • Чешский → Украинский
  • Украинский → Чешский
  • Словенский → Украинский
  • Русский → Словенский
  • Украинский → Словенский
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Интернет, электронная коммерция
  • Перевод личных документов
  • Поэзия и литература
  • Реклама
  • Туризм
  • Экономика
Сергей Силуянов
2144| «ООО "Интертехносервис"»| на Tranzilla.ru c 25 ноября 2015 г.  | Местоположение Тольятти, Россия

Письменный

200 руб.

Переводчик-фрилансер, занимаюсь переводами в сфере бизнеса, техники и медицины, опыт работы 1.5 года. Есть рекомендации и положительные отзывы! Учусь на пятом курсе в ТГУ на кафедре теории и практики перевода.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Медицина
  • Лингвистика
  • Экономика
  • Юриспруденция: контракты
  • Бизнес и финансы
Карпенок Станислав
2141| «Polskij.ru»| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

1700 руб.

490 руб.

Закончил университет в Польше, занимаюсь письменными и устными переводами с польского с 1996 года. Знаю язык на уровне носителя. Работаю официально и без посредников, выставляю счета (ИП). Перевожу с польского языка как простые, так и специализированные документы: техническую документацию, научно-технические статьи, спецификации, инструкции, чертежи, таможенные и финансовые документы, весь спектр юридических документов.  Перевел с польского 30 книг научно-популярной тематики, а также произведения художественной литературы. Использую  Trados Studio , что позволяет сохранять единство терминологии в больших проектах и ускоряет процесс перевода. Поддерживаю контакты с носителями языка. В случае сложных технических текстов консультируюсь с экспертами. Также предлагаю устный перевод с польского (шушутаж, последовательный, синхронный) на деловых переговорах и семинарах, конференциях и презентациях, тренингах, круглых столах, выставках. Профессиональный письменный и устный перевод с польского на русский и с русского на польский перевод личных документов (свидетельства о рождении, паспорта, дипломы, аттестаты, доверенности, трудовые книжки и др. с нотариальным заверением подписи переводчика); перевод документов общего характера (тексты без использования узкоспециализированной лексики); экономический перевод (научные статьи, экономические прогнозы, обзоры, консалтинг); финансовый перевод (балансы, бизнес-планы, финансовая отчетность, аудиторские заключения); юридический перевод (выписки из ЕГРЮЛ, контракты, договоры, тендерные предложения, учредительные и регистрационные документы, сертификаты, судебная документация, доверенности); технический перевод (проектная и нормативная документация, руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, паспорта безопасности, техническая документация, инструкции по монтажу, наладке, ремонту оборудования, каталоги оборудования и материалов), перевод чертежей в программе AutoCAD (файлы с расширением .dwg); медицинский перевод (истории болезни, фармацевтические тексты, медицинское оборудование); художественный перевод (сценарии, гуманитарная литература, материалы газет и журналов, публицистика); перевод переговоров и конференций по Skype – Вы сможете обсудить важные аспекты бизнеса в режиме реального времени с минимальными финансовыми затратами; перевод веб-сайтов и локализация программного обеспечения устный (последовательный и синхронный) перевод с польского языка (деловые совещания, телефонные переговоры, встречи с иностранными партнерами, семинары, выставки, презентации и т.п.)  
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Информационные технологии
  • Компьютеры: общая тематика
  • Механика, машиностроение
  • Строительство
  • Телекоммуникация
  • Туризм
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Бизнес и финансы
Карпенок Станислав
2141| «Polskij.ru»| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель

1700 руб.

490 руб.

Закончил университет в Польше, занимаюсь письменными и устными переводами с польского с 1996 года. Знаю язык на уровне носителя. Работаю официально и без посредников, выставляю счета (ИП). Перевожу с польского языка как простые, так и специализированные документы: техническую документацию, научно-технические статьи, спецификации, инструкции, чертежи, таможенные и финансовые документы, весь спектр юридических документов.  Перевел с польского 30 книг научно-популярной тематики, а также произведения художественной литературы. Использую  Trados Studio , что позволяет сохранять единство терминологии в больших проектах и ускоряет процесс перевода. Поддерживаю контакты с носителями языка. В случае сложных технических текстов консультируюсь с экспертами. Также предлагаю устный перевод с польского (шушутаж, последовательный, синхронный) на деловых переговорах и семинарах, конференциях и презентациях, тренингах, круглых столах, выставках. Профессиональный письменный и устный перевод с польского на русский и с русского на польский перевод личных документов (свидетельства о рождении, паспорта, дипломы, аттестаты, доверенности, трудовые книжки и др. с нотариальным заверением подписи переводчика); перевод документов общего характера (тексты без использования узкоспециализированной лексики); экономический перевод (научные статьи, экономические прогнозы, обзоры, консалтинг); финансовый перевод (балансы, бизнес-планы, финансовая отчетность, аудиторские заключения); юридический перевод (выписки из ЕГРЮЛ, контракты, договоры, тендерные предложения, учредительные и регистрационные документы, сертификаты, судебная документация, доверенности); технический перевод (проектная и нормативная документация, руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию, паспорта безопасности, техническая документация, инструкции по монтажу, наладке, ремонту оборудования, каталоги оборудования и материалов), перевод чертежей в программе AutoCAD (файлы с расширением .dwg); медицинский перевод (истории болезни, фармацевтические тексты, медицинское оборудование); художественный перевод (сценарии, гуманитарная литература, материалы газет и журналов, публицистика); перевод переговоров и конференций по Skype – Вы сможете обсудить важные аспекты бизнеса в режиме реального времени с минимальными финансовыми затратами; перевод веб-сайтов и локализация программного обеспечения устный (последовательный и синхронный) перевод с польского языка (деловые совещания, телефонные переговоры, встречи с иностранными партнерами, семинары, выставки, презентации и т.п.)  
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Информационные технологии
  • Компьютеры: общая тематика
  • Механика, машиностроение
  • Строительство
  • Телекоммуникация
  • Туризм
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Бизнес и финансы
Алена
2140| на Tranzilla.ru c 12 мая 2016 г.  | Местоположение Ставрополь, Россия

Письменный, Редактор

Качественный перевод в краткие сроки. Перевод технической докумнтации, составление договоров и документации на английском яыке, проведение переговоров на английском языке.  
  • Общая тематика
  • Технический перевод
  • Менеджмент
  • Связи с общественностью
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама