pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Арутюнов Данил
9349
Письменный, Редактор
АнглийскийРусскийХинди
Вероника Александрова
8761
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Полина Максименко
700| на Tranzilla.ru c 15 июля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

Я письменный переводчик тайского языка, специалист по Таиланду. Бакалавр -  Институт Стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова (тайский язык и история Таиланда). Магистратутру закончила в Таилнаде, Бангкоксий университет (маркетинг). Работаю переводчиком более 6 лет. 
  • Тайский → Русский
  • Английский → Тайский
  • Русский → Тайский
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция
  • Информационные технологии
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Реклама
Сергей Зайцев
700| «Бюро переводов "Апостроф"»| на Tranzilla.ru c 16 августа 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Последовательный устный

2500 руб.

330 руб.

Наше Бюро существует на рынке уже 12 лет. За это время нами подобрана высококвалифицированная команда переводчиков в различных областях перевода. Переведено огромное количество документов - финансово-юридических, технических, маркетинговых и пр. О качестве перевода можно судить по рекомендпциям наших клиентов, для которых мы переводим уже много лет. Мы всегда учитываем все пожелания клиентов и укладываемся в оговоренные сроки. По каждой тематике мы можем задействовать группу переводчиков, благодаря чему мы переводим большие объемы документации в сжатые сроки. На всех этапах выполнения заказ производится контроль качества работы.
  • Медицина: фармацевтика
  • Бизнес и финансы
  • Механика, машиностроение
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Авиация и космос
  • Металлургия
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция
Александр Гнездилов
700| «ООО "Ростовская живорыбная база"»| на Tranzilla.ru c 19 августа 2024 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

500 руб.

500 руб.

  • Английский → Русский
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Общая тематика
  • Другие
  • Рыболовство, рыбоводство
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Туризм
  • Юриспруденция
  • Религия
Кирилл Краснов
700| на Tranzilla.ru c 18 марта 2017 г.  | Местоположение Архангельск, Россия
Совокупный опыт работы переводчиком (с/на английский язык) составляет 10 лет. Работаю по различным тематикам, основными из которых являются: юриспруденция, экономика, строительство. Редактирую и перевожу с/на английский язык. Владею теоретическими знаниями в области редактирования перевода, умею применять их на практике. Осуществляю перевод текстов в соответствии с грамматическими правилами, особенностями пунктуации и стилистическими нормами. Объем перевода составляет до 15 стр./день, в зависимости от сложности текста. Второй язык - немецкий.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Нефть и газ
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Финансы
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Строительство
Юлия Бойко
700| на Tranzilla.ru c 25 июля 2016 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Последовательный устный

I have been working as a translator since 2011. I started translating as non-official translator in the translatig agensy. My first job there and meanwhile the very first translating job was techical translation from Russian to English. Nevertheless I did the most difficult, technical translation, and more, not to the native language (and by the way it was the first translation job in my life) I did it so well that the translation agency authorities decided to get me to be their non-official translator (they decided to give me the first translation just because I on my plain iniciative send them my CV and it occured that precicely that time  they were just high need for translators to do a hot job. That was my first translation experience. The other translating experience was the same (and even more!) great. At the present time my translation experince is over two years. I translated heaps of texts on economy, legislation, and did lot's of technical translations.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Искусство: литература
  • Управление персоналом
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Поэзия и литература
  • Психология
  • Реклама
Евгений Козлов
700| «Частный переводчик (самозанятый)»| на Tranzilla.ru c 4 марта 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

2000 руб.

600 руб.

Добрый день! Меня зовут Евгений Козлов. Имею высшее лингвистическое образование и стаж работы переводчиком в штате 3 международных консалтинговых компаний в Москве с 2003 г.  В настоящее время переводчик-фрилансер (самозанятый). Оказываю услуги по письменному переводу, устному последовательному переводу, аудиовизуальному переводу, корректорской правке и заверению переводов у нотариуса в языковых парах английский-русский, русский-английский и французский-русский по юридической, финансовой и общей тематикам по ставкам от 3 руб. за слово по тексту-источнику.  Гарантирую выполнение работы в надлежащем качестве и в оговоренный срок с соблюдением требований заказчика. Пожалуйста, обращайтесь!   С уважением, Евгений   Присутствие в Интернете: Личный сайт https://translations08.wixsite.com/mysite/glavnaya LinkedIn https://www.linkedin.com/in/yevgeny-kozlov-81b5a5122 Proz https://www.proz.com/feedback-card/1640393 Freelancer https://www.freelancer.com/u/Skyde1 YouDo https://youdo.com/u4066230 Профи https://profi.ru/profile/KozlovYV19 EF SET (C2) 30.09.2024: cert.efset.org/en/qgQs9y Перевод субтитров: на английский язык, сцена в сериале (6 мин.): https://disk.yandex.ru/i/IrBaBqyMnUfMCg        
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Маркетинг
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Финансы
  • Страхование
  • Бухучет
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Maria Prokofieva
700| на Tranzilla.ru c 9 апреля 2025 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

Свободное владение итальянским языком 20 лет прожила в Италии Имею высшее образование в Италии Любые темы, переговоры выставки встречи с партнерами конференции перевод по zoom и очно в программе надо выбрать только несколько специализаций на самом деле сфера тем для переводов намного шире
  • Перевод личных документов
  • Мебель
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Туризм
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Александр Балаян
700| на Tranzilla.ru c 8 февраля 2025 г.  | Местоположение Смоленск, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный, Гид, Носитель

1500 руб.

300 руб.

Судебная Экспертиза, тид-переводчик 2001 - 2012, переводчк 2001 - 2012, 2019 - данное время Русский язык, армянский язык, английский язык
  • Перевод личных документов
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Наталья Куртанович
700| «Translate Studio»| на Tranzilla.ru c 7 мая 2019 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Последовательный устный

1500 руб.

250 руб.

  Проживаю в Сербии, г. Белград с 2015 года, в 2014 году закончила интенсивный курс сербского языка в г. Белграде, свободно владею сербским языком. Более 3-х лет сотрудничаю с сербскими бюро переводов и оказываю услуги перевода с сербского на русский язык и обратно текстов различной тематики (в т.ч. юридические, перевод сайтов, деловая переписка, описание услуг  и др.). Кроме того, юридическое образование и опыт работы в сфере права позволяют быстро и профессионально выполнять переводы текстов правовой тематики.
  • Русский → Сербский
  • Сербский → Русский
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Еда и напитки
  • Патенты
  • Перевод личных документов
Наталья Куртанович
700| «Translate Studio»| на Tranzilla.ru c 7 мая 2019 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Последовательный устный

1500 руб.

250 руб.

  Проживаю в Сербии, г. Белград с 2015 года, в 2014 году закончила интенсивный курс сербского языка в г. Белграде, свободно владею сербским языком. Более 3-х лет сотрудничаю с сербскими бюро переводов и оказываю услуги перевода с сербского на русский язык и обратно текстов различной тематики (в т.ч. юридические, перевод сайтов, деловая переписка, описание услуг  и др.). Кроме того, юридическое образование и опыт работы в сфере права позволяют быстро и профессионально выполнять переводы текстов правовой тематики.
  • Русский → Сербский
  • Сербский → Русский
  • Юриспруденция
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Общая тематика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Еда и напитки
  • Патенты
  • Перевод личных документов
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама