pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Диана Теплова
1650| «ООО "Лингва"»| на Tranzilla.ru c 20 июня 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Технический переводчик английского языка с большим опытом работы (более 8 лет) на производствах целлюлозно-бумажной промышленности и деревообработки. Могу предложить сотрудничество от имени юридического лица, т.к. являюсь зарегистрированным ООО. Возможные тематики:целлюлозно-бумажное производство и смежные (деревообработка, машиностроение, химия и т.п.): проектная документация, автоматика, инструкции, научные статьи, деловая переписка, таможенные и финансовые документы, протоколы совещаний, меморандумы и т.д. (англ./русск., русск./англ.). Кроме письменных переводов интересны предложения по краткосрочным проектам (выставки, семинары, монтаж оборудования и т.п.)
  • Обработка древесины
  • Транспорт, логистика
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Химия
  • Электротехника
  • Бумага, производство бумаги
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Ирина Головина
1649| на Tranzilla.ru c 20 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

2000 руб.

Последовательный перевод- с 2002г., синхронный- с 2005г. Основные темы: IT, SAP, телекоммуникации, нефть и газ, строительство, продажи, консалтинг, финансы и бух.учет, металлургия, логистика и транспорт, энергетика, экология, страхование, политология и др. Работала и работаю с такими компаниями как Сбербанк, Автоваз, Сколково, SAP, Газпром, Аэрофлот, Евроцемент, Эфес, PepsiCo, Nokia и т.д. По запросу могу отправить полное резюме и рекомендательные письма.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Атомная энергетика
  • Бухучет
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Inna Yu
1648| на Tranzilla.ru c 3 октября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

250 руб.

Наибольшим плюсом считаю то,что имею большой опыт общения с носителями языка,так как на протяжении 8 лет ездила в Испанию и проживала там  длительное время (Андалусия). Понимаю специфику и тонкости языка,менталитет испаноговорящего населения. Имею высшее филологическое образование, опыт работы переводчиком испанского языка в Бюро переводов - со СД, судами города Москвы, МВД, (юридическая тематика) , на международных выставках и конференциях в качестве переводчика-стендиста  (foodexpo, batimat, mosbuild и др.) более 4 лет. Выполняю устный последовательный перевод; письменный перевод русский/испанский - отлично владею программами-помощниками : SMARTCAT, TRADOS ( имеется большая наработанная база).  Регулярно выполняла большие объемы письменного перевода в установленные короткие сроки (более 7000 страниц юридического документа).Есть опыт преподавания языка, репетиторство.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Типография, издательское дело
  • Архитектура
  • Юриспруденция
Inna Yu
1648| на Tranzilla.ru c 3 октября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

250 руб.

Наибольшим плюсом считаю то,что имею большой опыт общения с носителями языка,так как на протяжении 8 лет ездила в Испанию и проживала там  длительное время (Андалусия). Понимаю специфику и тонкости языка,менталитет испаноговорящего населения. Имею высшее филологическое образование, опыт работы переводчиком испанского языка в Бюро переводов - со СД, судами города Москвы, МВД, (юридическая тематика) , на международных выставках и конференциях в качестве переводчика-стендиста  (foodexpo, batimat, mosbuild и др.) более 4 лет. Выполняю устный последовательный перевод; письменный перевод русский/испанский - отлично владею программами-помощниками : SMARTCAT, TRADOS ( имеется большая наработанная база).  Регулярно выполняла большие объемы письменного перевода в установленные короткие сроки (более 7000 страниц юридического документа).Есть опыт преподавания языка, репетиторство.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Типография, издательское дело
  • Архитектура
  • Юриспруденция
Inna Yu
1648| на Tranzilla.ru c 3 октября 2017 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

800 руб.

250 руб.

Наибольшим плюсом считаю то,что имею большой опыт общения с носителями языка,так как на протяжении 8 лет ездила в Испанию и проживала там  длительное время (Андалусия). Понимаю специфику и тонкости языка,менталитет испаноговорящего населения. Имею высшее филологическое образование, опыт работы переводчиком испанского языка в Бюро переводов - со СД, судами города Москвы, МВД, (юридическая тематика) , на международных выставках и конференциях в качестве переводчика-стендиста  (foodexpo, batimat, mosbuild и др.) более 4 лет. Выполняю устный последовательный перевод; письменный перевод русский/испанский - отлично владею программами-помощниками : SMARTCAT, TRADOS ( имеется большая наработанная база).  Регулярно выполняла большие объемы письменного перевода в установленные короткие сроки (более 7000 страниц юридического документа).Есть опыт преподавания языка, репетиторство.
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Образование, педагогика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Типография, издательское дело
  • Архитектура
  • Юриспруденция
Tatiana Lenshina
1646| «фрилансер»| на Tranzilla.ru c 30 октября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

Профессиональный лингвист не в первом поколении, как по образованию, так и по призванию. Стаж более 15 лет. За это время выполнила болшое количество двусторонних последовательных устных и писменных переводов с / на английский разнообразной тематики, включающей учредительные документы предприятй различной формы собственности для Московской регистрационной палаты, общественно-политические материалы, публицстические и научно популярные статьи, работы религиозной тематики, материалы по рынку ценных бумаг, современной гражданской авиации. истории, педагогике и образованию. Моими приоритетами в работе являются точность и адекватность, корректность и пунктуальность. Самым ценным качеством своей работы считаю возможность постоянного совершенствования и расширения своих профессиональных и личных интересов. 
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Образование, педагогика
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Искусство: литература
  • Авиация и космос
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Туризм
  • Юриспруденция
Салова Надежда
1646| на Tranzilla.ru c 28 января 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Последовательный устный

Переводчик итальянского языка в Санкт-Петербурге. Диплом филологического факультета СПбГУ с отличием. Письменные и устные переводы любой сложности и различной тематики (техническая, сельскохозяйственная, юридическая, строительная и т.д.). Нотариальное заверение. Перевод на пресс-конференциях, презентациях, выставках. Опыт работы - более 10 лет, в т.ч., на фабриках, производствах, пуско-наладочных работах. Четкость, пунктуальность, стрессоустойчивость.
  • Итальянский → Русский
  • Русский → Итальянский
  • Изобразительное искусство
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Лингвистика
  • Автоматизация и робототехника
  • Бухучет
  • Искусство: литература
  • Технический перевод
  • Архитектура
  • Юриспруденция
Никита Пахомов
1646| на Tranzilla.ru c 28 января 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный, Гид

1700 руб.

210 руб.

Здравствуйте. Буду рад взяться за проект.Перевожу с английского языка на русский и с русского на английский- технические тексты - бизнес корреспонденция и договоры - литературные тексты;- аудио,видео форматы - медицинские тексты - переписки, письма Английский на уровне Proficiency.Закончил Московский институт лингвистики имею международный сертификат TOEFL.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Экономика
  • Искусство: литература
  • Управление персоналом
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Tatiana Lenshina
1646| «фрилансер»| на Tranzilla.ru c 30 октября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор

Профессиональный лингвист не в первом поколении, как по образованию, так и по призванию. Стаж более 15 лет. За это время выполнила болшое количество двусторонних последовательных устных и писменных переводов с / на английский разнообразной тематики, включающей учредительные документы предприятй различной формы собственности для Московской регистрационной палаты, общественно-политические материалы, публицстические и научно популярные статьи, работы религиозной тематики, материалы по рынку ценных бумаг, современной гражданской авиации. истории, педагогике и образованию. Моими приоритетами в работе являются точность и адекватность, корректность и пунктуальность. Самым ценным качеством своей работы считаю возможность постоянного совершенствования и расширения своих профессиональных и личных интересов. 
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Образование, педагогика
  • Общая тематика
  • Еда и напитки
  • Искусство: литература
  • Авиация и космос
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Туризм
  • Юриспруденция
Гришина Евгения
1644| на Tranzilla.ru c 14 января 2015 г.  | Местоположение Иваново, Россия

Письменный, Последовательный устный

500 руб.

200 руб.

Окончила с отличием факультет романо-германской филологии Ивановского Государственного университета. Опыт перевода технической, экономической и юридической документации, ведение деловой переписки,заключение контрактов с иностранными компаниями,сопровождение групп туристов,в качестве хончо,последовательный перевод нв международных выставках СТТ 2014 и Bauma 2014.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Технический перевод
  • Лингвистика
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама