pro
pro

Услуги переводчиков по теме юриспруденция

Юридический перевод — распространенное направление работы переводчиков портала Tranzilla.ru. Работа с текстом данной тематики предполагает наличие лингвистического и юридического образования, знания специальных терминов и нюансов при переводе документации. Юридическому переводу подлежат справки и договоры, доверенности, личная документация, уставы. Исполнители биржи помогут не только с письменным переводом любого юридического текста, но и с устным переводом. Юридическая сила документа зависит непосредственно от опыта и профессионализма переводчика.

Ксения Елагина
8681
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Игорь Ермилов
10450
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Доротея Радуйко
1630| на Tranzilla.ru c 18 июля 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Последовательный устный

2500 руб.

450 руб.

Являюсь выпускницей магистратуры филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова по направлению  "Скандинавские языки и проблемы перевода", основной язык - датский. Высокий уровень владения датским и английским языками. Стажировки в Дании (Studieskolen, 2013, при университете Роскилле, 2016, и в Testrup Højskole, Орхус, 2017). Опыт работы в сфере письменного перевода с 2014 г. (в сотрудничестве с бюро переводов "Эффектифф", "Lingvosa", "Транслит", "Grand Allians",  "Globe Translate", "Госперевод", "SIA HIGHLIGHT", "Transvertum", "Bingo", "Med.Solution" и многими другими). Есть опыт перевода личных документов, апостилей, юридических и судебных текстов, медицинских документов,  бухгалтерских отчетов, рекламных и социологических текстов, текстов компьютерной, программной и игровой тематики, текстов общекультурной тематики в паре "русский - датский" и "датский - русский".
  • Английский → Русский
  • Датский → Русский
  • Норвежский → Русский
  • Русский → Датский
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Кулинария
  • Информационные технологии
  • Сельское хозяйство
  • Поэзия и литература
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Михаил Королев
Идентифицирован
1628| на Tranzilla.ru c 22 сентября 2016 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Редактор

500 руб.

100 руб.

Здравствуйте! Предлагаю услуги письменного перевода с английского, корейского языков на русский язык и наоборот. Имею высшее техническое образование (магистр) по специальности "Инженерная охрана окружающей среды". Работал переводчиком с английского, корейского языков в Южной Корее в течение 2 лет. Выполню качественный ручной перевод с редактированием текста. Умею грамотно выражать мысли, с соблюдением языковых норм орфографии и пунктуации. Ставка (англо-русский, русско-английский перевод): от 100 руб. за стандартную страницу текста оригинала. Стоимость работы и срок ее выполнения сообщу после ознакомления с материалом. При возникновении разногласий, готов откорректировать текст перевода, по вашему запросу.
  • Медицина: медицинский уход
  • Перевод личных документов
  • Компьютеры: программы
  • Юриспруденция
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Психология
  • Реклама
  • Строительство
Александра Баранова
1626| на Tranzilla.ru c 9 августа 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

Education: 2012-2014 Law Faculty, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   2014 present Linguistics Faculty, Linguistics and Translation, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   Additional Education: 2002-2006 Language College, Chelyabinsk, Russia   July 2009, Anglo-Continental School for Young Learners, Bournemouth, England   July- August 2015, ELS Intensive Program “English for Academic Purposes”, Santa Monica, California   Skills: Advanced linguistics knowledge Basic knowledge of legal studies Well-developed writing skills Fluency in foreign languages Russian – native English – Advanced German – basic knowledge English- Russian/Russian-English translation Experience in business correspondence in English
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Образование, педагогика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Туризм
  • Юриспруденция
Александра Баранова
1626| на Tranzilla.ru c 9 августа 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

Education: 2012-2014 Law Faculty, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   2014 present Linguistics Faculty, Linguistics and Translation, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   Additional Education: 2002-2006 Language College, Chelyabinsk, Russia   July 2009, Anglo-Continental School for Young Learners, Bournemouth, England   July- August 2015, ELS Intensive Program “English for Academic Purposes”, Santa Monica, California   Skills: Advanced linguistics knowledge Basic knowledge of legal studies Well-developed writing skills Fluency in foreign languages Russian – native English – Advanced German – basic knowledge English- Russian/Russian-English translation Experience in business correspondence in English
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Образование, педагогика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Туризм
  • Юриспруденция
Александра Баранова
1626| на Tranzilla.ru c 9 августа 2017 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Редактор

Education: 2012-2014 Law Faculty, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   2014 present Linguistics Faculty, Linguistics and Translation, Chelyabinsk State University, Chelyabinsk, Russia   Additional Education: 2002-2006 Language College, Chelyabinsk, Russia   July 2009, Anglo-Continental School for Young Learners, Bournemouth, England   July- August 2015, ELS Intensive Program “English for Academic Purposes”, Santa Monica, California   Skills: Advanced linguistics knowledge Basic knowledge of legal studies Well-developed writing skills Fluency in foreign languages Russian – native English – Advanced German – basic knowledge English- Russian/Russian-English translation Experience in business correspondence in English
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Образование, педагогика
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Общая тематика
  • Кино и ТВ
  • Лингвистика
  • Кулинария
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Туризм
  • Юриспруденция
Юлия Богатова
1622| на Tranzilla.ru c 15 января 2015 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный

170 руб.

  Опыт работы   декабрь 2017 – до сегодня - Бюро переводов «SpringTranslationAgency»: внештатный переводчик английского языка июнь 2017 – до сегодня - Бюро переводов «HelpTranslate»: внештатный переводчик английского языка апрель 2017 – до сегодня - Бюро переводов «IntentSolutions»: внештатный переводчик английского языка апрель 2017 – до сегодня - Бюро переводов «AldinaTranslationAgency»: внештатный переводчик английского языка сентябрь 2016 – до сегодня - Бюро переводов «DeutscheQualität»: внештатный переводчик английского языка сентябрь 2016 – до сегодня - Бюро переводов «InTranslate»: внештатный переводчик английского языка июнь 2016 – до сегодня - Бюро переводов «LogosExpertService»: внештатный переводчик английского языка февраль 2016 – до сегодня - Бюро переводов «Астрея»: внештатный переводчик английского языка январь 2015 – до сегодня – Бюро переводов «Антанта»: внештатный переводчик английского языка декабрь 2014 – до сегодня – Бюро переводов «ЦІЛь»: внештатный переводчик английского языка февраль 2016 – май 2016 - Бюро переводов «ГОРОД»: внештатный переводчик английского языка ноябрь 2014 – март 2016 – Бюро переводов «Translink-Украина»: внештатный переводчик английского языка ноябрь 2014 – февраль 2016 – Бюро переводов «Europe-Trans»: внештатный переводчик английского языка август – октябрь 2014 – Бюро переводов «33 мови»: преподаватель английского и немецкого языков   Образование   2010-2014 – Сумский государственный университет, Факультет иностранных языков и социальной коммуникации. Специальность «Филология», квалификация – Бакалавр-филолог-переводчик.   Стажировки   январь – февраль 2014 – Сумский государственный университет: преподаватель английского и немецкого языков май – август 2013 – Work&Travel USA         Награды и конкурсы   Лауреат международного конкурса художественного перевода «Музыка перевода», 2014.   Умения и навыки   Владение иностранными языками: английский – С1; немецкий – В2; польский – А1.   Знание ПК: SDL Trados Studio 2011, Microsoft Office, Internet.   Дополнительная информация   Самостоятельно накапливаю знания в таких сферах: -          реклама и связи с общественностью (защитила научную работу на тему «Мовні маніпуляції в німецьких рекламних текстах») -          перевод в обеспечении внешнеэкономической и юридической деятельности -          апостиль и легализация -          Forex -          криптовалюты   Личные качества   Ответственность, активность, стремление к саморазвитию, трудолюбие, умение работать на результат, быстрая обучаемость, коммуникабельность, креативность.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Английский → Украинский
  • Украинский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Информационные технологии
  • Юриспруденция
  • Медицина
  • Психология
  • Страхование
  • Маркетинг
  • Менеджмент
  • Экономика
Пётр Иевлев
1618| на Tranzilla.ru c 17 марта 2017 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна
Студент-магистр из Латвии, живущий в Эстонии. Филолог, полиглот, книгочея. Владею русским (родной язык), английским, польским, латышским и эстонским языками. Также знаю испанский. В настоящий момент я работаю переводчиком в Skrivanek Baltic и на tekstiabi.ee. Основные направления переводов: с эстонского, польского, латышского и английского языка на русский. Кроме того, не брезгую разовыми проектами от других физических и юридических лиц. У меня хороший опыт в таких областях как переводы, копирайтинг и журналистика. Это и профессиональный опыт (компания OrienTrade, газета "Вести", Skrivanek, tekstiabi.ee), и фриланс (переводы, копирайтинг), инепрофессиональный (личные литературные переводы, переводы в рамках учёбы в университете, работа волонтером в некоторых журналах, редакция своего собственного любительского журнала и так далее).
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Латышский → Русский
  • Английский → Польский
  • Русский → Латышский
  • Эстонский → Русский
  • Медицина: фармацевтика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Другие
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Юриспруденция: контракты
  • Поэзия и литература
  • Туризм
  • Реклама
Руслан Медетов
1614| «физическое лицо (в планах стать ИП)»| на Tranzilla.ru c 24 июня 2015 г.  | Местоположение Омск, Россия

Письменный

200 руб.

Английский уровня Advanced. Переводчик-фрилансер. За спиной - бакалавриат и магистратура по "Иностранный язык: 2 иностранных языка" + 2 года преподавателем спец.предметов на кафедре "Переводческого дела". Полгода фриланс-заказов. Знание литературного русского языка. Принимаю разовые заказы. При этом долгосрочная основа, конечно, в приоритете.
  • Менеджмент
  • Образование, педагогика
  • Компьютеры: общая тематика
  • Бизнес и финансы
  • Другие
  • Лингвистика
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Бюро «Блиц-перевод»
1614| на Tranzilla.ru c 3 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Агентство переводов «Блиц» — московская компания, которая была основана в 2008 году. Оказывает обширный спектр услуг в сфере переводов и услуги по консульской легализации, апостилю и истребованию документов. Одно из основных направлений деятельности компании — легализация документов, поэтому нами осуществляются все виды этого процесса: полная и неполная консульская легализация, апостиль и легализацию через Торгово-промышленную  палату. Кроме того, эти услуги выполняются срочно или сверхсрочно, в случае необходимости. Так, срочный апостиль будет готов за один день, а сверхсрочная и срочная легализация занимают 4 и 6 дней соответственно. Сверхсрочная консульская легализация является уникальной услугой бюро «Блиц». Наше преимущество — приобретенное на практике знание специфики подачи документов в иностранных государствах. Вместе с тем, обеспечить возможность скоростной легализации мы можем благодаря наработанным связям в компетентных органах Москвы. Тем самым, клиент освобожден от посещения инстанций — данную функцию компания берет на себя. Помимо работы с документацией, бюро переводов «Блиц» осуществляет услуги по устному и письменному переводу. Наш сотрудник может отправиться в любую точку мира для обеспечения полноценной коммуникации, стирания языкового барьера между клиентом и его собеседником. Кроме устного перевода, мы осуществляем и письменный перевод. Сотрудники агентства «Блиц» оказывают услуги перевода со 120 различных языков мира. Основное преимущество нашей компании — высокая скорость работы и неизменное качество. Мы способны осуществить письменный перевод текста любой направленности за один день. Сотрудники компании «Блиц» — высококвалифицированные и опытные переводчики, в совершенстве владеющие иностранными языками, среди которых много  тех, кто долгое время жил заграницей, соответственно, обладает навыком живого общения. Для обеспечения должного уровня переводов мы постоянно приглашаем к сотрудничеству специалистов необходимого профиля — медицина, юриспруденция, экономика. Таким образом, мы добиваемся высочайшего качества и строгого соответствия требованиям, которые выдвигает заказчик. Выполненные сотрудниками нашего бюро переводы подлежат строгому контролю на соответствие стилистике оригинального текста. Каждая работа проверяется дипломированным редактором и оформляется согласно официальным требованиям, выдвигаемым принимающей инстанцией.    Бюро переводов «Блиц» предоставляет заказчикам возможность удаленного сотрудничества, не требующего выезда клиента из дома или офиса. Текст для перевода можно отправить по электронной почте и таким же образом получить результат. Вместе с тем, офисы компании — в шаговой доступности станций метро.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Тогрул Сафаров
1612| «Берг, All Correct, London-Moscow Translations Ltd. и др. »| на Tranzilla.ru c 20 ноября 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор

370 руб.

Переводчик и публицист, занимаюсь также субтитрами к фильмам и локализацией видеоигр. Опубликованные литературные переводы:Matthew Kressel, "The Sounds of Old Earth" (Мэтью Крессел, «Звуки старой Земли» в «Космопорт», №9(10), 2014); Lisa Goldstein, "Cassandra's Photographs" (Лиза Гольдштейн, «Фотографии Кассандры» в «Млечный путь», №3(10), 2014). Принимаю договорные цены.
  • Нефть и газ
  • Экология
  • Бизнес и финансы
  • Кино и ТВ
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Изобразительное искусство
  • Туризм
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама