pro
pro

Услуги синхронных переводчиков

Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Диана Теплова
1650| «ООО "Лингва"»| на Tranzilla.ru c 20 июня 2015 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Технический переводчик английского языка с большим опытом работы (более 8 лет) на производствах целлюлозно-бумажной промышленности и деревообработки. Могу предложить сотрудничество от имени юридического лица, т.к. являюсь зарегистрированным ООО. Возможные тематики:целлюлозно-бумажное производство и смежные (деревообработка, машиностроение, химия и т.п.): проектная документация, автоматика, инструкции, научные статьи, деловая переписка, таможенные и финансовые документы, протоколы совещаний, меморандумы и т.д. (англ./русск., русск./англ.). Кроме письменных переводов интересны предложения по краткосрочным проектам (выставки, семинары, монтаж оборудования и т.п.)
  • Обработка древесины
  • Транспорт, логистика
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Химия
  • Электротехника
  • Бумага, производство бумаги
  • Юриспруденция: налоги, таможня
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Ирина Головина
1649| на Tranzilla.ru c 20 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

2000 руб.

Последовательный перевод- с 2002г., синхронный- с 2005г. Основные темы: IT, SAP, телекоммуникации, нефть и газ, строительство, продажи, консалтинг, финансы и бух.учет, металлургия, логистика и транспорт, энергетика, экология, страхование, политология и др. Работала и работаю с такими компаниями как Сбербанк, Автоваз, Сколково, SAP, Газпром, Аэрофлот, Евроцемент, Эфес, PepsiCo, Nokia и т.д. По запросу могу отправить полное резюме и рекомендательные письма.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Атомная энергетика
  • Бухучет
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Natalia Dementeva
1644| на Tranzilla.ru c 20 апреля 2017 г.  | Местоположение Ижевск, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

Я путешествую за пределами России с 2011 года, поэтому постоянно нахожусь в англоязычной среде. Работаю в организации Йога Тишины (Германия)
  • Общая тематика
Полина Диогенова
1618| на Tranzilla.ru c 25 июня 2018 г.  | Местоположение Магнитогорск, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

300 руб.

200 руб.

Высшее образование МГТУ им. Носова по направлению лингвистика: перевод и переводорведение. Красный диплом бакалавра, магистратура. Есть опыт работы на металлургическом комбинате. Перевожу тексты любой сложности и объема.
  • Образование, педагогика
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Лингвистика
  • Бумага, производство бумаги
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • География
Бюро «Блиц-перевод»
1614| на Tranzilla.ru c 3 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Агентство переводов «Блиц» — московская компания, которая была основана в 2008 году. Оказывает обширный спектр услуг в сфере переводов и услуги по консульской легализации, апостилю и истребованию документов. Одно из основных направлений деятельности компании — легализация документов, поэтому нами осуществляются все виды этого процесса: полная и неполная консульская легализация, апостиль и легализацию через Торгово-промышленную  палату. Кроме того, эти услуги выполняются срочно или сверхсрочно, в случае необходимости. Так, срочный апостиль будет готов за один день, а сверхсрочная и срочная легализация занимают 4 и 6 дней соответственно. Сверхсрочная консульская легализация является уникальной услугой бюро «Блиц». Наше преимущество — приобретенное на практике знание специфики подачи документов в иностранных государствах. Вместе с тем, обеспечить возможность скоростной легализации мы можем благодаря наработанным связям в компетентных органах Москвы. Тем самым, клиент освобожден от посещения инстанций — данную функцию компания берет на себя. Помимо работы с документацией, бюро переводов «Блиц» осуществляет услуги по устному и письменному переводу. Наш сотрудник может отправиться в любую точку мира для обеспечения полноценной коммуникации, стирания языкового барьера между клиентом и его собеседником. Кроме устного перевода, мы осуществляем и письменный перевод. Сотрудники агентства «Блиц» оказывают услуги перевода со 120 различных языков мира. Основное преимущество нашей компании — высокая скорость работы и неизменное качество. Мы способны осуществить письменный перевод текста любой направленности за один день. Сотрудники компании «Блиц» — высококвалифицированные и опытные переводчики, в совершенстве владеющие иностранными языками, среди которых много  тех, кто долгое время жил заграницей, соответственно, обладает навыком живого общения. Для обеспечения должного уровня переводов мы постоянно приглашаем к сотрудничеству специалистов необходимого профиля — медицина, юриспруденция, экономика. Таким образом, мы добиваемся высочайшего качества и строгого соответствия требованиям, которые выдвигает заказчик. Выполненные сотрудниками нашего бюро переводы подлежат строгому контролю на соответствие стилистике оригинального текста. Каждая работа проверяется дипломированным редактором и оформляется согласно официальным требованиям, выдвигаемым принимающей инстанцией.    Бюро переводов «Блиц» предоставляет заказчикам возможность удаленного сотрудничества, не требующего выезда клиента из дома или офиса. Текст для перевода можно отправить по электронной почте и таким же образом получить результат. Вместе с тем, офисы компании — в шаговой доступности станций метро.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Медицина
  • Юриспруденция
  • Реклама
  • Бизнес и финансы
  • Общая тематика
  • Технический перевод
Бюро переводов Буквовед
1604| «Бюро переводов "Буквовед"»| на Tranzilla.ru c 14 июля 2017 г.  | Местоположение Тольятти, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

Бюро переводов «Буквовед», г. Тольятти, осуществляет профессиональный перевод текста любой сложности, включая технический перевод и юридический перевод. У нас вы сможете заказать не только письменный перевод документов, а также устный последовательный и синхронный перевод.
  • Английский → Русский
  • Арабский → Русский
  • Японский → Английский
  • Греческий → Русский
  • Вьетнамский → Русский
  • Болгарский → Русский
  • Французский → Английский
  • Испанский → Английский
  • Турецкий → Английский
  • Китайский → Английский
  • Менеджмент
  • Обработка древесины
  • Перевод личных документов
  • Механика, машиностроение
  • Компьютеры: программы
  • Другие
  • Компьютеры: «железо»
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Медицина
Екатерина Литвинова
1590| на Tranzilla.ru c 2 марта 2018 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

500 руб.

350 руб.

Добрый день. Мой уровень знания английского - Upper-Intermediate. Общаюсь с носителями английского языка каждый день, свободно владею письменной и устной речью. Буду рада вам помочь. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Белорусский → Русский
  • Английский → Белорусский
  • Белорусский → Английский
  • Русский → Белорусский
  • Компьютеры: общая тематика
  • Еда и напитки
  • Кино и ТВ
  • Зоология
  • Изобразительное искусство
  • Искусство: литература
  • Социология
  • Общая тематика
Мамытов Арман
1590| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Remarkably gifted and self-motivated Interpreter/Translator with huge experience providing optimal interpretation and translation in law, business, and gas and oil industry.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Финансы
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
Serge G.
1590| на Tranzilla.ru c 31 января 2015 г.  | Местоположение Ростов-на-Дону, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

2400 руб.

540 руб.

По-настоящему профессиональный, безупречно точный и грамотный перевод! *** Портфолио, резюме, отзывы и рекомендации на крупнейшем в Рунете фриланс-ресурсе: http://www.fl.ru/users/sergeg . Еще отзывы: http://www.weblancer.net/users/SergeG/reviews/ , http://freelance.ru/reviews/SergeG *** Мои расценки полностью соответствуют квалификации и предлагаемому качеству перевода: письменный – от 300 до 500 рублей за 1000 знаков исходного текста в зависимости от тематики и специфики текста, объема и срочности заказа; устный – 2400/4800 рублей за 1 час (последовательный/синхронный). *** А если коротко обо мне, то... Высшее лингвистическое образование, полученное в одном из ведущих и наиболее престижных специализированных вузов. 18-летний опыт переводческой деятельности, включая работу за рубежом для крупных российских и западных компаний, государственных структур, издательств. Огромный опыт в письменном переводе самой разнообразной документации, а также в сопровождении в качестве устного переводчика всевозможных переговоров, презентаций, выставок, выступлений, пресс-конференций и т. п. Английский – на уровне грамотного, образованного носителя. Никаких подстрочных, дословных и машинных переводов – исключительно "ручная" работа с полным погружением в тематику и передачей содержания на натуральном, живом языке, в строгом соответствии со всеми канонами грамматики, стилистики и с используемой терминологией. Образование, опыт и наличие самых лучших словарей и энциклопедий позволяют не бояться самых сложных, узкоспециализированных тематик и решать переводческие задачи, которые не по зубам многим коллегам. Тем не менее, никогда не берусь за работу, не будучи полностью уверенным в том, что смогу выполнить ее в срок и на самом высоком профессиональном уровне. Доверяйте опытным профессионалам – и ваше общение с вашими иностранными коллегами, клиентами и партнерами выйдет на новый уровень и принесет вам удовлетворение и прибыль! *** Кроме переводческой работы я также занимаюсь преподаванием иностранных языков (английский и итальянский). За те же 18 лет профессиональной деятельности выработаны и успешно "обкатаны" методики обучения, базирующиеся, в основном, на классическом подходе: максимум внимания грамматике и структуре языка с параллельным пополнением словарного запаса, постановкой произношения и выработкой и развитием разговорных навыков. Подробнее с моей концепцией обучения и, если можно так сказать, мировоззрением в данном вопросе можно ознакомиться, прочитав документ, прикрепленный здесь: http://freelance.ru/users/SergeG/?work=1250860 . Если раньше, чтобы проводить занятия, я должен был приходить к ученику или ученик – ко мне, то теперь, когда почти у всех желающих есть высокоскоростной и безлимитный доступ в Сеть, грех не воспользоваться возможностями Skype и прочих подобных способов коммуникации, чтобы расширить круг обучающихся. Так что добро пожаловать! Буду рад обсудить детали и ответить на любые вопросы! Первая беседа всегда носит организационно-ознакомительный характер, а также может включать в себя краткое тестирование нового ученика на предмет его нынешнего уровня знания языка – все это, разумеется, бесплатно. А стоимость индивидуального 60-минутного занятия – всего 600 рублей. *** sg@161.ru // Skype: s_gomelsky // ICQ: 402798480
  • Русский → Английский
Шокухбин Мехди
1588| «PARS-PEREVOD»| на Tranzilla.ru c 14 августа 2016 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Устный и письменный перевод любой сложности, любой тематики; перевод деловых и производственных переговоров, технических совещаний, телефонных переговоров и конференций, перевод на семинарах, выставках, презентациях
  • Персидский → Русский
  • Русский → Персидский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Другие
  • Информационные технологии
  • Авиация и космос
  • Туризм
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Автоматизация и робототехника
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама