pro
pro

Услуги синхронных переводчиков

Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Роман Иванов
1550| на Tranzilla.ru c 19 сентября 2017 г.  | Местоположение Белгород, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

Высококачественный перевод по направлениям: машиностроение,   энергетика, нефтегазовая промышленность, строительство, трубопроводные   системы. Работаю в Trados Studio 2017.
  • Нефть и газ
  • Механика, машиностроение
  • Автотранспорт
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Судостроение, мореплавание
  • Строительство
Milena Rusinova
Идентифицирован
1542| на Tranzilla.ru c 2 ноября 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

5000 руб.

Я профессиональный переводчик с профильным образованием (МГУ "Теория и практика перевода"), учусь в магистратуре МГИМО на программе "Подготовка переводчиков для международных организаций" по направлению "Теория и практика синхронного и письменного перевода".  Выполняю устные и письменные переводы 5 лет. Переводила устно на бизнес встречах, переговорах, технических мастер-классах, на приеме у психолога, на экскурсии по офису Яндекс, на экскурсиях по Москве. Владею навыком синхронного перевода. Обладаю хорошим британским произношением, что важно при переводе на английский язык.Работаю переводчиком в школе программирования, также сотрудничаю с бюро переводов "Транслинк" в рамках проекта перевода текстов ООН. Языки: русский, английский, французский
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Лингвистика
  • Философия
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • Авиация и космос
  • Общая тематика
  • Медицина
Сергей Семенюк
1540| на Tranzilla.ru c 6 февраля 2017 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

300 руб.

Качественные переводы с/на португальский, 12 лет опыта. Гарантия качества и соблюдения сроков.
  • Португальский → Русский
  • Русский → Португальский
  • Английский → Португальский
  • Украинский → Португальский
  • Португальский → Украинский
  • Испанский → Португальский
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: программы
  • Другие
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Интернет, электронная коммерция
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Медицина
Бюро переводов Студия 360
1540| «Бюро переводов Студия 360»| на Tranzilla.ru c 5 сентября 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид, Носитель

1500 руб.

300 руб.

Наша компания предоставляет следующие виды услуг: • НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ • ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД • УСТНЫЙ ПЕРЕВОД • Мы можем взять на себя перевод необходимых для Вас коммерческих, юридических, нормативных документов, а также предоставить другие услуги, которые могут быть для вас актуальны, такие как устный перевод (возможно участие в переговорах переводчика с юридическим образованием), нотариальное заверение или корректура, проставление апостиля на документы, отметки торгово-промышленной палаты, легализация документов. Мы предоставляем гарантии качества наших услуг. Мы обеспечиваем строгий контроль качества: работа только с проверенными переводчиками и вычитка каждого перевода перед отправкой позволит свести к минимуму все неточности. Стоимость перевода зависит от тематики предоставленного текста, языка с которого (либо на который) необходимо сделать перевод и сроках оказания услуг. Ориентировочные цены письменного перевода на указанные Вами языки от 700 руб до 1500 руб за учетный лист. Стоимость услуг рассчитывается по каждому заказу индивидуально. Устанавливаются персональные цены на заказы с большим объемом.
  • Английский → Русский
  • Сербский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Узбекский → Русский
  • Испанский → Русский
  • Итальянский → Русский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Польский → Русский
  • Латышский → Русский
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Энергетика
  • Юриспруденция: контракты
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Denis Khoroshko
1538| «Viplondontour »| на Tranzilla.ru c 7 февраля 2015 г.  | Местоположение Саратов, Россия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

40 Евро

12 Евро

У нас работает коллектив переводчиков. Готовы сделать перевод любого текста на любом языке
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Автотранспорт
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Бюро «Лингвомед»
1537| на Tranzilla.ru c 3 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

Бюро переводов «Лингвомед» — московская компания, полноценно работающая в своей сфере более пяти лет. Основная специализация — перевод документации медицинской тематики. Помимо этого, «Лингвомед» осуществляет устный синхронный или последовательный перевод в клиниках и во время проведения международных профильных конференций и иных мероприятий. Мы — специалисты по медицинским переводам.  Сотрудники компании — дипломированные доктора, практикующие врачи, в совершенстве владеющие иностранным языком. Штат бюро «Лингвомд» насчитывает более 200 сотрудников — врачей, переводчиков, редакторов, специализирующихся в различных областях медицинской науки. Подобный формат перевода считается одним из наиболее сложных, в виду необходимости не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и обладать необходимыми компетенциями. Профессионализм переводчиков нашего агентства документально подтвержден международными дипломами. Сотрудники бюро «Лингвомед» оказывают услуги перевода с 17 языков мира, среди которых: испанский, украинский, китайский, казахский, иврит и другие. Наши клиенты — представители различных национальностей и стран, в числе которых Германия, Израиль, Франция, Греция и другие. За годы работы мы наладили международные контакты с более чем 100 клиниками в разных государствах, перевели на различные языки более 3500 медицинских документов. Качество переводов сотрудников компании непосредственно влияет на здоровье и жизнь человека, поэтому данный критерий — чрезвычайно важен. Наше преимущество — тройной контроль процесса, обеспечивающий заказчика переводом высокого уровня. Кроме того, большинство поступающих заказов — срочные, поэтому оперативность является неотъемлемым элементом нашего труда. Кроме того, мы предоставляем возможность срочного медицинского перевода и нотариального заверения, работа над которым занимает один день.  В рамках нашей специализации мы оказываем широкий спектр услуг: перевод диагнозов, справок, анализов, перевод специализированных научных статей и материалов конференций, сопровождение на семинарах.     Мы предлагаем такую схему работы, благодаря которой клиенту не обязательно присутствовать у нас в офисе. Заказчик получит готовую документацию, находясь в другом городе или другой стране — коммуникация осуществляется через электронную почту. В случае необходимости мы высылаем документы в бумажном варианте.
  • Английский → Русский
  • Немецкий → Русский
  • Испанский → Русский
  • Французский → Русский
  • Китайский → Русский
  • Иврит → Русский
  • Медицина
  • Медицина: кардиология
  • Медицина: медицинский уход
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Медицина: стоматология
  • Медицина: фармацевтика
Рыбина Юлия
1519| на Tranzilla.ru c 21 января 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

35 Евро

30 Евро

Здравствуйте! Меня зовут Юлия. Я закончила один из самых престижных ВУЗов России, а также Университетские Курсы профессиональных переводчивок в Италии. Уже 11 лет я живу в Италии и профессионально занимаюсь переводами в таких секторах, как медицина, металлургия, дизайн и мода, политико-экономический перевод. Синхронный, последовательный, шушотаж (перевод шепотом). Письменные переводы. Активно участвую в организационной помощи делегациям и группам бизнесменов из России и стран СНГ. Языки: русский, итальянский, английский, французский, арабский (письменный перевод). Готова в сотрудничеству! - Источник: http://napoli1.com/board/uslugi/okhrana_detektiv_perevodchik/uslugi_professionalnogo_perevodchika_kachestvenno/29-1-0-4123
  • Английский → Русский
  • Английский → Итальянский
  • Нефть и газ
Андрей Куст
1508| «ИП Куст Андрей Александрович»| на Tranzilla.ru c 22 августа 2018 г.  | Местоположение Москва, Россия

Синхронный устный, Последовательный устный

1 руб.

Разрешите представиться - меня зовут Андрей Куст, я профессиональный переводчик-синхронист с английским языком. Хотел бы предложить свои услуги.  Мой опыт работы - лет 20 в синхроне, работал на около 2000 конференциях, семинарах и тренингах, плюс тысячи встреч, где я делал последовательный перевод, или шушутаж, практически по любой тематике, и на любом уровне. Приходилось работать с Президентом Всемирного Банка, Принцем Чарльзом, высшим руководством разных международных организаций, ЕБРР, и ОБСЕ, на нескольких Экономических Форумах, я регулярно работаю на советах директоров разных компаний, семинарах для директоров компаний по линии IoD и Ассоциации Независимых Директоров. Я оформлен как ИП, у меня упрощенка. Буду очень рад начать долгосрочное сотрудничество! Если интересно - пишите, звоните +7926-2223076, а лучше через whatsapp - ниже ссылка на мой сайт.   с уважением, Андрей
  • Медицина: фармацевтика
  • Менеджмент
  • Бизнес и финансы
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Информационные технологии
  • Энергетика
  • Экономика
  • Розничная торговля
  • Технический перевод
  • Общая тематика
Алексей Давтян
1498| «Индивидуальный предприниматель Давтян А.О.»| на Tranzilla.ru c 8 февраля 2017 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный

1000 руб.

250 руб.

Предлагаю услуги дипломированного переводчика польского языка с 30-летним опытом активной работы, в т. ч. 10 лет в Польше (МИД, др. госструктуры, производство, бизнес). Образование: филфак СПбГУ. Член Союза переводчиков России и Ассоциации научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга. Опубликованные переводы худ. и научно-поп. л-ры. Индивидуальный предприниматель. Тарифы – от 250 р./1 стр. тел. +7 921 351 77 59 polonista@yandex.ru http://polonista.wix.com/perevodchik
  • Польский → Русский
  • Русский → Польский
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Автотранспорт
  • Другие
  • Экономика
  • Искусство: литература
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Медицина
Антон Тюнин
1497| на Tranzilla.ru c 10 декабря 2016 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный

1500 руб.

200 руб.

Greetings, ladies and gentlemen. My name is Anton Tyunin. I have spent 5 years studying at Minsk State Linguistic University of which 3 years working part-time as an interpreter for a Swedish company that specializes in energy production.  During that time, I have logged thousands of hours doing everything related to the interpretation and translation process, including translation of various documents, meeting the Swedish delegations, interpreting conferences, etc. At the university, I was given a profound knowledge of foreign languages and the process of translation and interpretation, and I ensure that the quality of my translation will meet your high standards.  What I liked most about my previous job is that it gave me the opportunity to actualize my abilities, to travel all over the state, meeting very interesting people and working with them, to learn more about the peculiarities of interpretation and translation, and to be creative , and it looks like the position, that you offered would do the same, but to a greater extent. I feel that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills that you require in an interpreter. I look forward to discussing my qualifications further and can be reached by email at antontyunin@mail.ru or by the phone at 375292152238.
  • Нефть и газ
  • Перевод личных документов
  • Политика
  • Бизнес и финансы
  • Информационные технологии
  • Маркетинг
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Реклама
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама