Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.
Другой город, Другая страна
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Другой город, Другая страна
Письменный, Верстальщик, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель
Москва, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
700 руб.
500 руб.
Другой город, Другая страна
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Санкт-Петербург, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный, Носитель
Архангельск, Россия
Синхронный устный
500 руб.
Москва, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Гид
1000 руб.
800 руб.
Тольятти, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Ростов-на-Дону, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
850 руб.
250 руб.
Астана, Казахстан
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.