Наиболее сложный вид устного перевода — синхронный перевод, поскольку он происходит одновременно с речью с говорящего. Переводчик должен в совершенстве владеть языковой парой, мгновенно реагировать на высказывания и обладать специальными знаниями. Синхронный перевод необходим на международных конференциях и симпозиумах, при подписании договоров. Биржа переводчиков Tranzilla.ru — база профессиональных устных переводчиков, которые помогут обеспечить проведение мероприятия на высоком уровне уровне.
Брянск, Россия
Письменный, Синхронный устный, Носитель
Липецк, Россия
Письменный, Синхронный устный
500 руб.
1000 руб.
Курск, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Москва, Россия
Письменный, Синхронный устный
2000 руб.
500 руб.
Минск, Белоруссия
Письменный, Синхронный устный, Гид
Москва, Россия
Письменный, Синхронный устный, Последовательный устный
Курган-Тюбе, Таджикистан
Письменный, Верстальщик, Синхронный устный
Москва, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Гид, Носитель
Архангельск, Россия
Письменный, Синхронный устный
1 руб.
1230 руб.
Москва, Россия
Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный
Договорная
Редактор
Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)03 сентября
Срок: 10 сентября 2015
100 руб.
Письменный
Тех перевод англ рус оборудование20 февраля
Срок: 23 февраля 2016
Договорная
Письменный
Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)08 декабря
Срок: 25 декабря 2023
Ошибка в процессе отправки данных на сервер.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы создать заказ.