pro
pro

Услуги письменных переводчиков

Биржа переводчиков Tranzilla.ru помогает найти профессиональных письменных переводчиков. Письменный перевод — это превалирующая специализация исполнителей портала. Чтобы осуществлять перевод письменно, переводчик должен в совершенстве владеть родным и иностранным языками, обладать знаниями в различных областях жизни для верной интерпретации и правильного перевода. Существует несколько направлений письменного перевода текста: художественный, технический, узкоспециальный. На портале Tranzilla.ru работают переводчики всех видов письменного перевода.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Лариса Филатова
1462| на Tranzilla.ru c 7 июля 2016 г.  | Местоположение Санкт-Петербург, Россия

Письменный, Редактор

Город проживания:  Санкт-Петербург Уровень образования:         Высшее   Опыт работы Период работы:        С июня 2004 года по настоящее время Должность:    Переводчик-фрилансер (морская тематика, авиация, вооружение, нефтегаз, АЭС, строительство, экология, юридические документы, деловая переписка и т.д.) Название организации:       OOO “Морские технологии”, LM group, Транстех, ТНП “Маринес”, TASA, Транслинк, Атлантис и т.д. (переводческие фирмы), г. С.-Петербург Должностные обязанности:            Письменный перевод ремонтной, эксплуатационной и иной документации. Устный перевод лекций и практических занятий.   Период работы:        С декабря 2003 по апрель 2004 года Должность:    Переводчик (Полная занятость) Название организации:       ОАО СФ "Алмаз", г. С-Петербург Военное и гражданское судостроение, судоремонт. Должностные обязанности:            Перевод во время совещаний, встреч с представителями ВМС Греции, перевод ремонтной и эксплуатационной документации, ведение деловой переписки.   Период работы:        С мая 2003 по декабрь 2003 года Должность:    Переводчик технической документации, работа по контракту (Полная занятость) Название организации:       ЗАО "Диаконт", г. С-Петербург Разработка, производство и продажа оборудования для АЭС. Должностные обязанности:            Перевод руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию, этикеток, ярлыков, описаний приборов, договоров, ведение деловой переписки.   Период работы:        С декабря 2001 по апрель 2003 года Должность:    Переводчик, работа по контракту (Полная занятость) Название организации: ООО «Астромат» Обучение экипажей ВМФ Индии Должностные обязанности: Последовательный перевод лекций и практических занятий, участие в морской практике и ходовых испытаниях.   Образование Учебное заведение:  Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург Факультет:     Иностранных языков Специальность:        Английский и испанский языки Форма обучения:      Дневная/Очная   Компьютерные навыки и знания: Word, Adobe Reader, Excel, Trados 2014, AutoCAD 2006   Уровень владения компьютером:  Уверенный пользователь
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Менеджмент
  • Механика, машиностроение
  • Оборонная промышленность
  • Компьютеры: «железо»
  • Атомная энергетика
  • Юриспруденция
  • Экология
  • Нефть и газ
  • Судостроение, мореплавание
  • Энергетика
Жанаргуль Кожебекова
1462| на Tranzilla.ru c 1 февраля 2015 г.  | Местоположение Кокшетау, Казахстан

Письменный, Редактор

350 руб.

Замужем. Воспитываю дочь и сына.
  • Общая тематика
Елена Захаржевская
1458| на Tranzilla.ru c 3 июля 2015 г.  | Местоположение Мелитополь, Украина

Письменный, Последовательный устный

10 $

5 $

  • Медицина: фармацевтика
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Недвижимость
  • Образование, педагогика
  • Бизнес и финансы
  • Юриспруденция: патенты, авторское право
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Тамта Агумава
1458| «TIBER; Moscow Time»| на Tranzilla.ru c 1 августа 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

250 руб.

Свободно владею английским и немецким языком.   
  • Английский → Немецкий
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Лингвистика
  • Юриспруденция: контракты
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Эдуард Гаспарян
1456| «Редакции арм. и рус. газет и сайтов Еревана, фрилансер.»| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный, Редактор

300 руб.

Редактор, журналист, редактор-переводчик (фрилансер), пара языков - армянский, русский, тематика - любая. АВТОБИОГРАФИЯ ГАСПАРЯН ЭДУАРД ВАЧАГАНОВИЧ Дата и место рождения: 28 июня 1959 г., г. Ташкент. Проживание – г. Ереван. Образование: 1978-83 гг. - Ереванский Политехнический институт (ныне - ГИУА), Электротехнический факультет. 1980-81гг. – ФОП – факультет общественных профессий, отдел журналистики. Специальности: инженер, журналист, редактор, переводчик. Работа: - 1983-95гг. – Ереванский филиал ЦНИИ “АГАТ’’ (вычислительная техника), инженер. Начиная с 1995г. работал журналистом и ответственным редактором в армяно- и русскоязычных газетах Еревана. В качестве редактора-переводчика работал в Научно-образовательном фонде «Нораванк» (арм-рус-арм., 2005-2008гг.) и в газете «Айоц Ашхар» (арм-рус.,2006-2008гг.), в «Центре политических исследований» (2008-2010гг.), в эл. газете «Первый информационный» (2011-2014гг.). Рекомендации от известных редакторов. Начиная с 2011г. сотрудничаю с московскими и казахскими переводческими агентствами в качестве переводчика-фрилансера - арм-рус-арм. В 2010г. на русский язык перевел книгу Х.Дадаяна «История рода Апроян» (издательство «ГАС-Принт», Ереван), в 2012 г. - о Манташянце, в 2014г. - книгу к 90-летию творческой деятельности Государственного струнного квартета им. Комитаса... Последние переводы (с армянского на русский и с русского на армянский) для агентств в Москве и Алматы - судебный процесс по искам, межбанковские договора, законодательные акты, диссертация по ИТ, статьи для мед. журналов... 2016г. – написал повесть и сценарий «Мы так живем» для полнометражного худ. фильма о трех друзьях-физиках. С некоторыми моими статьями в прессе можно ознакомиться в моих арм. и рус. микроблогах http://eduardgasparyan.wordpress.com/, - рус, http://eduardgasparyanam.wordpress.com/ - арм. Тел: (+374) 55-17-66-06 сот. Е-mail – eduard.gasparyan@mail.ru.
    Рената Ибрагимова
    1456| «SASEL ELEKTROMEKANİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.»| на Tranzilla.ru c 19 февраля 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

    Письменный, Последовательный устный

    200 руб.

    • Русский → Турецкий
    • Русский → Немецкий
    • Строительство
    • Технический перевод
    • Энергетика
    • Перевод личных документов
    • Общая тематика
    Danila Gaiko
    1456| на Tranzilla.ru c 24 июля 2017 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

    Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

    Предоставляю услуги последовательного перевода на переговорах различного уровня. Работаю как на деловых, так и на официальных встречах. Хорошо знаю город, могу организовать встречу в аэропорту и экскурсии по городу. 3-летний опыт частной практики устного перевода в Шанхае. Закончил бакалавариат в Китае на китайском языке. Имееться сертификат 6-ого HSK. Имею обширный опыт, как устного, так и письменного перевода.
    • Китайский → Русский
    • Общая тематика
    Наталья Охватенко
    1456| на Tranzilla.ru c 3 сентября 2018 г.  | Местоположение Бишкек, Киргизия

    Письменный, Редактор

    350 руб.

    Работаю переводчиком французского языка с 2010 года. Имею диплом DALF. Прекрасно владею грамматикой как французского, так и русского языка.
    • Французский → Русский
    • Русский → Французский
    • Бизнес и финансы
    • Вино, виноделие
    • Еда и напитки
    • Кулинария
    • Косметика, парфюмерия
    • Искусство: литература
    • История
    • Туризм
    • Общая тематика
    Mikhail Boldyrev
    Идентифицирован
    1456| «thai-eng.ru»| на Tranzilla.ru c 11 марта 2019 г.  | Местоположение Тюмень, Россия

    Письменный, Редактор, Последовательный устный, Гид, Носитель

    40 $

    15 $

    Доброго времени суток. Меня зовут Михаил, мне 30 лет. Я приехал в юго-восточную азию из Тюменской области России и проживаю в здесь уже более 6 лет. В основном живу в Таиланде, городе Бангкоке, но часто по работе посещаю другие соседние страны как переводчик и сопроводитель. Начал сначала изучить профессионально тайский язык, затем по работе взял курсы лаосского, китайского, вьетнамского, бирманского, малайского и кхермского языков. Постоянные командировки, переписка, общение с носителями языков и перевод документов по работе, позволили мне знать нескольк языков. Свободное время люблю проводить с друзьями, купаться в море или бассейне, заниматься спортом (фитнесс), водить моторбайк и смотреть фильмы или передачи на тайском языке. Нашёл для себя интересной работу переводчика, гида и представителя в Таиланде. Нравится общаться с азиатами и находить к ним подход, выстраивать деловые и дружеские отношения. Мой опыт работы представителем и переводчиком 6 лет. В течение этого времени выступал переводчиком на деловых встречах, помогал наладить производство и составить договора о сотрудничестве между российскими и азиатскими компаниями. Пишите или звоните — я всегда рад помочь!
    • Английский → Русский
    • Китайский → Русский
    • Вьетнамский → Русский
    • Тайский → Русский
    • Малайский → Русский
    • Тайский → Английский
    • Бирманский → Русский
    • Лаосский → Русский
    • Кхмерского → Русский
    • Медицина
    • Юриспруденция
    • Косметика, парфюмерия
    • Лингвистика
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Бизнес и финансы
    • Металлургия
    • Юриспруденция: контракты
    • Юриспруденция: патенты, авторское право
    аня марцун
    1456| «Avermant»| на Tranzilla.ru c 24 октября 2017 г.  | Местоположение Киев, Украина

    Письменный, Синхронный устный, Носитель

    450 руб.

    250 руб.

      Резюме переводчика          Марцун Анна Александровна       Дата рождения: 17.11.1992       Семейное положение: не замужем                   Образование:       • закончила Киевский Национальный университет им.Вадима Гетьмана (стационар). Факультет – международная экономика и менеджмент.2009-2013   -закончила Киевский Национальный лингвистический университет (факультет английской филологии) 2009-2014 (магистр)   • Закончила курсы  в университете Италии(Universita per stranieri di Siena)(имеются сертификаты переводчика разных уровней A1,A2,B1,B2, C2) 2007-2011   • Высокий уровень разговорного языка   -  Навыки последовательного перевода.   - Постоянное общение с носителями языка. .    - являюсь носителем итальянского и английского языков   Владение языками   Русский - свободно   Украинский - родной   Английский- свободно   Итальянский – свободно   Польский- разговорный    Испанский свободно   Опыт в сфере переводов 7 лет       Профессиональные  навыки:   -создание субтитров - расшифровка видео и аудио записей   -редактирование текстов различных тематик.       - Переводы веб-сайтов   -переводы технической документации, медицинских справок, художественных текстов, фильмов, книг.   -работа с персоналом, подбор кадров.   • Переводы электронной переписки с английского на русский(украинский), с итал-рус и наоборот (коммерческих предложений)   • Осуществление международных звонков заграницу   • Сопровождение иностранцев по городам (переговоры, встречи, экскурсии)   •  переводчик в посольстве FratelloSole (Италия).   • Переводчик английского языка в брачном агенстве “Natali”и  “lovehearts”(устные и письменные переводы с клиентами, сопровождение на встречах)    - Переводчик испанского на международной конференции Питомниководства 2013г.    - Переводчик на выставке «Киев Экспо Мебель Киев (работа с итальянскими фабриками Xilon,Casa Nostra);       Опыт работы:   2010-2012  переводчик итальянского и английского языков, менеджер по продажам  в компании  Sovamax   2012-2018г – менеджер по продажам стройматериалов, экспорт дерева за границу, переводчик итальянского,польского, помощник руководителя, (Cora Domenico&Figli).       2018-2019-помощник руководителя и переводчик итальянского и английского (  Синхронный переводчик   итальянской  винной компании Gancia).    2010-по сегодняшний день - переводчик выше указанных языков.       Дополнительная информация   Компьютерные навыки:   - работа с офисной техникой – копир‚ сканер, факс, работа с электронной почтой, уверенно пользуюсь программами MS Office (Word‚ Excel)       Личные качества: Активная жизненная позиция, целеустремлённость, организаторские способности, коммуникабельность, ответственность, оптимизм, инициативность, быстрая обучаемость.      
    • Мультимедиа
    • Музыка
    • Мебель
    • Менеджмент
    • Сельское хозяйство
    • Медицина
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Строительство
    Лента заказов

    Договорная

    Редактор

    Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
    Английский→Русский

    03 сентября

    Срок: 10 сентября 2015

    Договорная

    Редактор

    Срочно редактор литовского
    Русский→Литовский

    19 ноября

    Срок: 30 ноября 2015

    100 руб.

    Письменный

    Тех перевод англ рус оборудование
    Английский→Русский

    20 февраля

    Срок: 23 февраля 2016

    Договорная

    Письменный

    Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
    Китайский→Русский

    08 декабря

    Срок: 25 декабря 2023

    200 руб.

    Письменный

    Срочно требуется переводчик армянского в Москве
    Армянский→Русский

    29 июля

    Все заказы
    Реклама