pro
pro

Услуги письменных переводчиков

Биржа переводчиков Tranzilla.ru помогает найти профессиональных письменных переводчиков. Письменный перевод — это превалирующая специализация исполнителей портала. Чтобы осуществлять перевод письменно, переводчик должен в совершенстве владеть родным и иностранным языками, обладать знаниями в различных областях жизни для верной интерпретации и правильного перевода. Существует несколько направлений письменного перевода текста: художественный, технический, узкоспециальный. На портале Tranzilla.ru работают переводчики всех видов письменного перевода.

Алексей Балынов
19742
Письменный, Редактор, Устный синхронный...
АнглийскийРусскийФранцузский...
Вероника Александрова
8761
Письменный, Верстальщик, Редактор...
АнглийскийРусскийНемецкий...
Екатерина Сулима
1456| «Индивидуальный предприниматель»| на Tranzilla.ru c 16 апреля 2016 г.  | Местоположение Минск, Белоруссия

Письменный

200 руб.

Перевод личных документов, а также текстов фармацевтической, медицинской, юридической  тематики.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Английский → Французский
  • Французский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Перевод личных документов
  • Бизнес и финансы
  • Косметика, парфюмерия
  • Юриспруденция: контракты
  • Транспорт, логистика
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Danila Gaiko
1456| на Tranzilla.ru c 24 июля 2017 г.  | Местоположение Другой город, Другая страна

Письменный, Редактор, Синхронный устный, Последовательный устный, Гид

Предоставляю услуги последовательного перевода на переговорах различного уровня. Работаю как на деловых, так и на официальных встречах. Хорошо знаю город, могу организовать встречу в аэропорту и экскурсии по городу. 3-летний опыт частной практики устного перевода в Шанхае. Закончил бакалавариат в Китае на китайском языке. Имееться сертификат 6-ого HSK. Имею обширный опыт, как устного, так и письменного перевода.
  • Китайский → Русский
  • Общая тематика
Рената Ибрагимова
1456| «SASEL ELEKTROMEKANİK SANAYİ VE TİCARET A.Ş.»| на Tranzilla.ru c 19 февраля 2015 г.  | Местоположение Челябинск, Россия

Письменный, Последовательный устный

200 руб.

  • Русский → Турецкий
  • Русский → Немецкий
  • Строительство
  • Технический перевод
  • Энергетика
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
аня марцун
1456| «Avermant»| на Tranzilla.ru c 24 октября 2017 г.  | Местоположение Киев, Украина

Письменный, Синхронный устный, Носитель

450 руб.

250 руб.

  Резюме переводчика          Марцун Анна Александровна       Дата рождения: 17.11.1992       Семейное положение: не замужем                   Образование:       • закончила Киевский Национальный университет им.Вадима Гетьмана (стационар). Факультет – международная экономика и менеджмент.2009-2013   -закончила Киевский Национальный лингвистический университет (факультет английской филологии) 2009-2014 (магистр)   • Закончила курсы  в университете Италии(Universita per stranieri di Siena)(имеются сертификаты переводчика разных уровней A1,A2,B1,B2, C2) 2007-2011   • Высокий уровень разговорного языка   -  Навыки последовательного перевода.   - Постоянное общение с носителями языка. .    - являюсь носителем итальянского и английского языков   Владение языками   Русский - свободно   Украинский - родной   Английский- свободно   Итальянский – свободно   Польский- разговорный    Испанский свободно   Опыт в сфере переводов 7 лет       Профессиональные  навыки:   -создание субтитров - расшифровка видео и аудио записей   -редактирование текстов различных тематик.       - Переводы веб-сайтов   -переводы технической документации, медицинских справок, художественных текстов, фильмов, книг.   -работа с персоналом, подбор кадров.   • Переводы электронной переписки с английского на русский(украинский), с итал-рус и наоборот (коммерческих предложений)   • Осуществление международных звонков заграницу   • Сопровождение иностранцев по городам (переговоры, встречи, экскурсии)   •  переводчик в посольстве FratelloSole (Италия).   • Переводчик английского языка в брачном агенстве “Natali”и  “lovehearts”(устные и письменные переводы с клиентами, сопровождение на встречах)    - Переводчик испанского на международной конференции Питомниководства 2013г.    - Переводчик на выставке «Киев Экспо Мебель Киев (работа с итальянскими фабриками Xilon,Casa Nostra);       Опыт работы:   2010-2012  переводчик итальянского и английского языков, менеджер по продажам  в компании  Sovamax   2012-2018г – менеджер по продажам стройматериалов, экспорт дерева за границу, переводчик итальянского,польского, помощник руководителя, (Cora Domenico&Figli).       2018-2019-помощник руководителя и переводчик итальянского и английского (  Синхронный переводчик   итальянской  винной компании Gancia).    2010-по сегодняшний день - переводчик выше указанных языков.       Дополнительная информация   Компьютерные навыки:   - работа с офисной техникой – копир‚ сканер, факс, работа с электронной почтой, уверенно пользуюсь программами MS Office (Word‚ Excel)       Личные качества: Активная жизненная позиция, целеустремлённость, организаторские способности, коммуникабельность, ответственность, оптимизм, инициативность, быстрая обучаемость.      
  • Мультимедиа
  • Музыка
  • Мебель
  • Менеджмент
  • Сельское хозяйство
  • Медицина
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Строительство
Эдуард Гаспарян
1456| «Редакции арм. и рус. газет и сайтов Еревана, фрилансер.»| на Tranzilla.ru c 24 декабря 2014 г.  | Местоположение Ереван, Армения

Письменный, Редактор

300 руб.

Редактор, журналист, редактор-переводчик (фрилансер), пара языков - армянский, русский, тематика - любая. АВТОБИОГРАФИЯ ГАСПАРЯН ЭДУАРД ВАЧАГАНОВИЧ Дата и место рождения: 28 июня 1959 г., г. Ташкент. Проживание – г. Ереван. Образование: 1978-83 гг. - Ереванский Политехнический институт (ныне - ГИУА), Электротехнический факультет. 1980-81гг. – ФОП – факультет общественных профессий, отдел журналистики. Специальности: инженер, журналист, редактор, переводчик. Работа: - 1983-95гг. – Ереванский филиал ЦНИИ “АГАТ’’ (вычислительная техника), инженер. Начиная с 1995г. работал журналистом и ответственным редактором в армяно- и русскоязычных газетах Еревана. В качестве редактора-переводчика работал в Научно-образовательном фонде «Нораванк» (арм-рус-арм., 2005-2008гг.) и в газете «Айоц Ашхар» (арм-рус.,2006-2008гг.), в «Центре политических исследований» (2008-2010гг.), в эл. газете «Первый информационный» (2011-2014гг.). Рекомендации от известных редакторов. Начиная с 2011г. сотрудничаю с московскими и казахскими переводческими агентствами в качестве переводчика-фрилансера - арм-рус-арм. В 2010г. на русский язык перевел книгу Х.Дадаяна «История рода Апроян» (издательство «ГАС-Принт», Ереван), в 2012 г. - о Манташянце, в 2014г. - книгу к 90-летию творческой деятельности Государственного струнного квартета им. Комитаса... Последние переводы (с армянского на русский и с русского на армянский) для агентств в Москве и Алматы - судебный процесс по искам, межбанковские договора, законодательные акты, диссертация по ИТ, статьи для мед. журналов... 2016г. – написал повесть и сценарий «Мы так живем» для полнометражного худ. фильма о трех друзьях-физиках. С некоторыми моими статьями в прессе можно ознакомиться в моих арм. и рус. микроблогах http://eduardgasparyan.wordpress.com/, - рус, http://eduardgasparyanam.wordpress.com/ - арм. Тел: (+374) 55-17-66-06 сот. Е-mail – eduard.gasparyan@mail.ru.
    Корнеев Максим
    1456| на Tranzilla.ru c 8 января 2015 г.  | Местоположение Рязань, Россия

    Письменный, Редактор, Последовательный устный, Носитель

    250 руб.

    Два высших образование, основное – лингвистическое (германская филология) и юридическое (заочно). Опыт работы в качестве фрилансера-переводчика с 2008 года. Успешное сотрудничество с многими бюро переводов и индивидуальными заказчиками. Рабочие пары – En-Ru, Ru-En. Рабочие специализации: - Техническая документация (руководства и инструкции по эксплуатации/обслуживанию/ремонту электрического/механического/гидравлического/пневматического оборудования, паспорта безопасности, спецификации, проектная документация на строительство/модернизацию и т.д.) - Патенты - Фармацевтика (рег. досье, сертификаты анализа, инструкции по применению лекарственных препаратов) - Нефтегазовая отрасль (тендерная документация, документация на оборудование для добычи, переработки и транспортировки нефтяной продукции, строительство объектов нефтяной отрасли) - Атомная энергетика (большой опыт участия в проекте по переводу документации по строительству новых энергоблоков АЭС Аккую, а также смежные переводы в области) - Возобновляемая энергетика (солнце, ветер, волны, био) - Стандарты (ГОСТы, СНиПы, ASTM и проч. во многих отраслях) - Юриспруденция (договоры, контракты, соглашения, заключения, научная литература) - Научные статьи, публикации для претендующих на научные степени - Перевод и локализация веб-сайтов ( в т.ч. и общей тематики) Буду рад помочь в решение любых переводческих задач. Обращайтесь!
    • Оборонная промышленность
    • Патенты
    • Технический перевод
    • Механика, машиностроение
    • Горное дело, добывающая промышленность
    • Атомная энергетика
    • Металлургия
    • Нефть и газ
    • Геология
    • Юриспруденция
    Наталья Охватенко
    1456| на Tranzilla.ru c 3 сентября 2018 г.  | Местоположение Бишкек, Киргизия

    Письменный, Редактор

    350 руб.

    Работаю переводчиком французского языка с 2010 года. Имею диплом DALF. Прекрасно владею грамматикой как французского, так и русского языка.
    • Французский → Русский
    • Русский → Французский
    • Бизнес и финансы
    • Вино, виноделие
    • Еда и напитки
    • Кулинария
    • Косметика, парфюмерия
    • Искусство: литература
    • История
    • Туризм
    • Общая тематика
    Mikhail Boldyrev
    Идентифицирован
    1456| «thai-eng.ru»| на Tranzilla.ru c 11 марта 2019 г.  | Местоположение Тюмень, Россия

    Письменный, Редактор, Последовательный устный, Гид, Носитель

    40 $

    15 $

    Доброго времени суток. Меня зовут Михаил, мне 30 лет. Я приехал в юго-восточную азию из Тюменской области России и проживаю в здесь уже более 6 лет. В основном живу в Таиланде, городе Бангкоке, но часто по работе посещаю другие соседние страны как переводчик и сопроводитель. Начал сначала изучить профессионально тайский язык, затем по работе взял курсы лаосского, китайского, вьетнамского, бирманского, малайского и кхермского языков. Постоянные командировки, переписка, общение с носителями языков и перевод документов по работе, позволили мне знать нескольк языков. Свободное время люблю проводить с друзьями, купаться в море или бассейне, заниматься спортом (фитнесс), водить моторбайк и смотреть фильмы или передачи на тайском языке. Нашёл для себя интересной работу переводчика, гида и представителя в Таиланде. Нравится общаться с азиатами и находить к ним подход, выстраивать деловые и дружеские отношения. Мой опыт работы представителем и переводчиком 6 лет. В течение этого времени выступал переводчиком на деловых встречах, помогал наладить производство и составить договора о сотрудничестве между российскими и азиатскими компаниями. Пишите или звоните — я всегда рад помочь!
    • Английский → Русский
    • Китайский → Русский
    • Вьетнамский → Русский
    • Тайский → Русский
    • Малайский → Русский
    • Тайский → Английский
    • Бирманский → Русский
    • Лаосский → Русский
    • Кхмерского → Русский
    • Медицина
    • Юриспруденция
    • Косметика, парфюмерия
    • Лингвистика
    • Технический перевод
    • Общая тематика
    • Бизнес и финансы
    • Металлургия
    • Юриспруденция: контракты
    • Юриспруденция: патенты, авторское право
    Sergei M.
    1455| на Tranzilla.ru c 26 января 2015 г.  | Местоположение Новосибирск, Россия

    Письменный

    200 руб.

    Делаю и перевожу субтитры с английского на русский.
    • Английский → Русский
    • Общая тематика
    Наталья Одарченко
    1454| на Tranzilla.ru c 14 февраля 2016 г.  | Местоположение Другой город, Греция

    Письменный

    USA, Virginia Beach
      Лента заказов

      Договорная

      Редактор

      Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
      Английский→Русский

      03 сентября

      Срок: 10 сентября 2015

      Договорная

      Редактор

      Срочно редактор литовского
      Русский→Литовский

      19 ноября

      Срок: 30 ноября 2015

      100 руб.

      Письменный

      Тех перевод англ рус оборудование
      Английский→Русский

      20 февраля

      Срок: 23 февраля 2016

      Договорная

      Письменный

      Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
      Китайский→Русский

      08 декабря

      Срок: 25 декабря 2023

      200 руб.

      Письменный

      Срочно требуется переводчик армянского в Москве
      Армянский→Русский

      29 июля

      Все заказы
      Реклама