pro
pro

Услуги переводчиков русского языка

Нужен письменный перевод русского языка? Подберите переводчика под ваши параметры в каталоге биржи переводчиков tranzilla.ru. Отсортируйте специалистов по тематике перевода и тарифам. Ищете устного переводчика русского языка? В базе портала tranzilla.ru — специалисты по последовательному и синхронному переводу. Подберите устного переводчика под вашу тематику и бюджет, местоположение переводчика.

Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Илья Плотников
9062
Письменный
АнглийскийРусскийНемецкий...
Серик
2028| «Школа»| на Tranzilla.ru c 9 августа 2015 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный

250 руб.

Я Сагырбаев Серик,работаю учителем по анг.  языку в школе всю свою жизнь. Закончил 1990 году Вуз. 
  • Английский → Русский
  • Бизнес и финансы
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Юриспруденция
  • Медицина
Карим
2026| на Tranzilla.ru c 7 июля 2015 г.  | Местоположение Набережные Челны, Россия

Письменный

100 руб.

Меня зовут Карим. Мне полных 20 лет. Живу я в Набережных Челнах. Несмотря на отсутствие официального опыта, имею почти два года неофициального опыта. Предпочтительными тематиками для меня являются IT, техническая, юриспруденция, экономика, история, менеджмент, авто. Работаю только удаленным письменным переводчиком английского языка. Не имею возможности работать в офисах и отправляться в командировки, так как я неходящий.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Татарский → Русский
  • Автотранспорт
  • Политика
  • Компьютеры: программы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: сети
  • Информационные технологии
  • История
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Анна Радзивинович
2024| «Индивидуальный предприниматель»| на Tranzilla.ru c 13 января 2015 г.  | Местоположение Жодино, Белоруссия

Письменный

230 руб.

Имею обширный опыт работы в различных сферах. В области юриспруденции занимаюсь переводом различной документации: соглашения, уставы, доверенности, постановления, федеральные законы и т.д. В области экономики и финансов работаю с переводом отчетности, публикаций Организации экономического сотрудничества и развития и т.д. Что касается публицистики и маркетинга, участвовала в переводе выпусков журнала Public Transport International magazine, некоторых материалов DeAgostini, описаний и спецификаций продукции Yves Rocher В области фармацевтики и медицины занималась переводом аналитических процедур, клинических экспертных отчетов, спецификаций, корпоративных методик, инструкций по медицинскому применению лекарственных средств компании Octapharma, стандартных операционных процедур, описаний систем управления качеством и отчетов о клинических испытаниях прочих фармацевтических компаний, медицинских статей и отдельных глав книги "The Cowboy's Companion: A Trail Guide for the Arthroscopic Shoulder Surgeon". Основные области практики и виды документов Фармацевтика и медицина Отчеты о клинических испытаниях Резюме клинических данных Отчеты о валидации аналитических методов Основные СОП аналитических измерений Периодические отчеты по безопасности лекарственных средств Методы приготовления Экспертные заключения по данным доклинических исследований Производственные процессы Отчеты о валидации процесса Сводная информация по характеристикам продукта Контроль процесса упаковывания Досье производственного участка Регистрационные досье препаратов Спецификации готовой продукции Аналитические процедуры Клинические данные Инструкции по медицинскому применению лекарственных средств Руководства по качеству отдела научных исследований и разработок фармацевтических препаратов и системы поставок Стандартные операционные процедуры Прочие вспомогательные документы представительства компании Octapharma в Республике Беларусь, компании «Белмедпрепараты» и прочих фармацевтических компаний, а также медицинские статьи и отдельные главы книги "The Cowboy's Companion: A Trail Guide for the Arthroscopic Shoulder Surgeon". Юриспруденция, экономика и финансы Доверенности Уставы Договоры и соглашения Среди них: Договоры купли-продажи доли Лицензионные договоры Договоры транспортной экспедиции Договоры субаренды Акционерные соглашения Агентские соглашения Инвестиционные договоры Депозитарные договоры Дистрибьюторские соглашения Договоры залога недвижимого имущества Договоры на предоставление опциона и приобретение акций Договоры об ипотеке и обеспечении Договоры об оказании услуг Договоры поставки Документы и отчеты, подготовленные рабочими группами организации экономического сотрудничества и развития Экспертные заключения Постановления Результаты служебных расследований Сметы расходов Консолидированные балансы Различного рода свидетельства и сертификаты, письма, претензии, запросы, протоколы и т.д. Бухгалтерские балансы Отчеты о прибыли и убытках Финансовая отчетность Отчеты о движении денежных средств Отчеты об изменении капитала Аудиторские заключения Прочая документация Публицистика и прочее Совместное участие в переводе выпусков журнала Public Transport International magazine, материалов DeAgostini Перевод описаний и спецификаций продукции Yves Rocher (бижутерия), материалов для Эрмитажа, выставки белорусского художника Николая Селещука, а также журнала World Hallmarks.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Медицина: фармацевтика
  • Менеджмент
  • Медицина: приборы и инструменты
  • Медицина: медицинский уход
  • Бизнес и финансы
  • Экономика
  • Маркетинг
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Галина
2023| на Tranzilla.ru c 13 июня 2016 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный

320 руб.

Занимаюсь переводами уже 7 лет. В основном пары англ - рус, рус - англ, иногда испанский - русский, русский - испанский, англ - испанский, испанский - английский. В основном перевожу тексты общих тематик, презентации и статьи по теме логистика (работаю в логистике, коллеги часто просят помощи), также есть опыт перевода должностных инструкций и уставных документов организаций, личных документов, трудовых договоров, сопроводительных писем для клиентов и партнёров. На протяжении почти трёх лет занималась переводом субтитров к сериалам канала HBO для одного российского телеканала. С недавнего времени занимаюсь копирайтингом с английского на русский (адаптируем англоязычные ресурсы на русский). Хочу развиваться в области переводов, буду признательна за заказы и отзывы. // // //
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Испанский → Русский
  • Русский → Испанский
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Перевод личных документов
Александра Марко
2020| на Tranzilla.ru c 9 февраля 2015 г.  | Местоположение Барнаул, Россия

Письменный

200 руб.

  • Английский → Русский
  • Туризм
  • Общая тематика
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Бизнес и финансы
  • Компьютеры: общая тематика
  • Компьютеры: программы
  • Интернет, электронная коммерция
Олеся
2018| «ТОО "ЮНИТИ"»| на Tranzilla.ru c 6 сентября 2015 г.  | Местоположение Алма-Ата , Казахстан

Письменный, Редактор, Последовательный устный

700 руб.

150 руб.

Работаю внештатным переводчиком более 7 лет. • Средняя скорость перевода – 7-10 страниц в день, максимальная - до 15 страниц в день. • Скорость печатания на русской и латинской клавиатуре «слепым» методом - примерно 200 ударов в минуту. • Опытный пользователь персонального компьютера и ноутбука, необходимых для работы приложений Microsoft Office 2007, Adobe Acrobat, ABBYY FineReader, а также последних версий лучших электронных словарей ABBYY Lingvo 12 ML, Multitran 3.9, Prompt Expert 8 с коллекцией специализированных словарей.  • В случае предоставления Заказчиком специализированных Translation Memories, имеются соответствующие навыки работы и лицензионное программное обеспечение SDL Trados 2007 SP2 (в том числе Translator's Workbench, WinAlign, TagEditor) и SDL Multi Term 2007 SP1. 
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Казахский → Русский
  • Русский → Казахский
  • Бизнес и финансы
  • Еда и напитки
  • Игры, Азартные игры, видеоигры
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
  • Медицина
Исадченко Александр
2016| «Фриланс»| на Tranzilla.ru c 15 января 2016 г.  | Местоположение Тирасполь, Молдавия

Письменный, Верстальщик

150 руб.

Начиная с осени 2014 года активно занимаюсь переводом текстов с английского и французского языков, а также в обратном направлении. Мне довелось переводить тексты различных тематик, однако подавляющее большинство переводов относится к технической сфере. За всё время моей работы я выполнял заказы только для отдельных заказчиков, на какие-либо организации мне работать пока не доводилось. Необходимости в использовании специализированного ПО для переводчиков, такого как CAT-программы, не было, однако я всегда готов изучать что-то новое, если от меня это требуется. Я трудолюбивый, пунктуальный, аккуратный и старательно прорабатываю каждое предложение, которое я перевожу, при этом не забывая о сроках. Я всегда открыт новым знаниям и получению нового опыта.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Французский → Русский
  • Русский → Французский
  • Музыка
  • Питание, диеты
  • Компьютеры: общая тематика
  • Медицина
  • Кино и ТВ
  • Биология
  • Строительство
  • Технический перевод
  • Общая тематика
  • Кулинария
Семен Ахрамеев
2016| «Бюро переводов "TRANSLATOR.KG"»| на Tranzilla.ru c 21 марта 2016 г.  | Местоположение Бишкек, Киргизия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1800 руб.

650 руб.

Вам нужен качественный и профессиональный перевод документов, вебсайта или приложения с английского на русский или с русского на английский? Воспользуйтесь услугами дипломированного переводчика международного уровня! На моем счету сотни успешно выполненных проектов для ведущих переводческих агентств США, Европы и России, крупных промышленных компаний и частных клиентов по всему миру. Заказывая мои услуги письменного и устного перевода, вы можете быть уверены, что важные документы будут переведены качественно и точно в срок, а вы всегда сможете найти общий язык с бизнес-партнерами. Как я могу помочь вам: ПЕРЕВОД САЙТОВ И ПРИЛОЖЕНИЙ Работая в этой сфере более трех лет, я накопил уникальный опыт перевода различных проектов, начиная с новостных порталов, заканчивая корпоративными сайтами и облачными приложениями. Используя современные переводческие технологии, я работаю с большинством веб-форматов. Вы можете быть уверены в том, что элементы интерфейса и контент будут переведены точно и понятно, при этом ни одна строчка кода не будет удалена или изменена. ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ Воспользуйтесь моим многолетним опытом работы и закажите профессиональный перевод документов с английского на русский или с русского на английский! Я всегда стремлюсь обеспечить наилучшее качество услуг и выполняю тщательную проверку всех переведенных текстов. Я знаю на сколько важен своевременный и правильный перевод, поэтому вы всегда можете быть уверены в том, что получите перевод отличного качества вовремя. МНОГОЛЕТНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ Я занимаюсь переводами более 8 лет. За это время я накопил обширный опыт работы с текстами различной сложности, начиная с документов общей тематики (рекламные материалы, брошюры, статьи для веб-сайтов), заканчивая сложными техническими и юридическими документами (тексты законодательных актов, соглашения, проектная документация, инструкции по эксплуатации, руководства пользователей, научные статьи и многое другое). ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА Заказывая мои услуги, вы всегда можете рассчитывать на перевод высшего уровня в соответствии с международными стандартами. Процесс работы включает двойной контроль качества: я выполню вычитку переведенного текста самостоятельно, затем редактурой и корректурой занимается профессиональный редактор (включено в стоимость перевода). РАЗУМНЫЕ ЦЕНЫ Я предлагаю гибкую систему цен в зависимости от нужд проекта, вашего бюджета и срока выполнения заказа. Кроме этого я предлагаю хорошие скидки на перевод. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Современные переводческие технологии, такие как CAT-tools, помогают мне ускорить работу, а также обеспечить согласованность терминологии и отличный контроль качества. При этом я не использую средства машинного перевода и не предлагаю постредактирование текстов переведенных с помощью таких средств.
  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Технический перевод
  • Горное дело, добывающая промышленность
  • Атомная энергетика
  • Энергетика
  • Информационные технологии
  • Металлургия
  • Нефть и газ
  • Геология
  • Общая тематика
  • Юриспруденция
Светлана Савина
2014| на Tranzilla.ru c 8 ноября 2015 г.  | Местоположение Москва, Россия

Письменный, Редактор, Последовательный устный

1500 руб.

300 руб.

  • Английский → Русский
  • Русский → Английский
  • Немецкий → Русский
  • Русский → Немецкий
  • Английский → Немецкий
  • Немецкий → Английский
Ольга Запевалова
2011| «Russisch Vertaalbureau Matryoshka»| на Tranzilla.ru c 28 апреля 2015 г.  | Местоположение Другой город, Греция

Письменный, Редактор, Последовательный устный

Меня зовут Ольга Олде Кейзер-Запевалова. Я, присяжный письменный переводчик русского и нидерландского (голландского) языков, имею печать переводчика. Мой регистрационный номер в реестре Бюро присяжных устных и письменных переводчиков Нидерландов(Wbtv): 5283, регистрационный номер в Торговой Палате Нидерландов: 61202509. С 2002 года я живу в Восточных Нидерландах, а, начиная с 2008, занимаюсь устными и письменными переводами с нидерландского на русский и наоборот. Моя страница на LinkedIn : nl.linkedin.com/in/vertalertolkrussich Моя страница на Proz.com : www.proz.com/profile/2040373 Моя страница на : www.interpreters.travel/en/amsterdam/15245/interpreter/6009 Моя страница на :http://euservice24.info/oldekeizerzapevalova Обращайтесь ко мне, если вам нужен: письменный перевод (также заверенный печатью) личных документов (паспорт, свидетельства, выписки, дипломы, медицинские справки и пр.) деловых документов (договоры, протоколы, лицензии, общие условия продаж и.пр) рекламных и маркетинговых текстов (пресс-релизы, материалы презентаций, коммерческие предложения и пр.) веб-сайтов, деловой и личной корреспонденции Доп. услуги: локализация текста (адаптирование переведенного материала к языку перевода или соответствующей культурной среде), апостилирование документов устный перевод: на переговорах (в т.ч. по телефону и Skype), при заключении контрактов при посещении деловых партнеров, при закупке сырья и оборудования, во время частных и деловых поездок, перевод на выставках и культурных мероприятиях Мои приоритеты: -добросовестность и надежность -использование своих профессиональных навыков в интересах клиентов -помощь в сближении и понимании собеседников независимо от различий в культуре, традициях и образе мышления    -конфиденциальность в отношении информации Вы можете связаться со мной по телефону + 31647679272 эл. почте olgazap@list.ru skype: olga.zapevalova  
  • Голландский → Русский
  • Русский → Голландский
  • Маркетинг
  • Недвижимость
  • Перевод личных документов
  • Общая тематика
  • Животноводство
  • Юриспруденция: контракты
  • Связи с общественностью
  • Сельское хозяйство
  • Реклама
Лента заказов

Договорная

Редактор

Редактор EN-RU (Генетика, Медтехника, Химия)
Английский→Русский

03 сентября

Срок: 10 сентября 2015

Договорная

Редактор

Срочно редактор литовского
Русский→Литовский

19 ноября

Срок: 30 ноября 2015

100 руб.

Письменный

Тех перевод англ рус оборудование
Английский→Русский

20 февраля

Срок: 23 февраля 2016

Договорная

Письменный

Письменный переводчик китайский-русский-китайский (Техника, фармакология, медицинское оборудование)
Китайский→Русский

08 декабря

Срок: 25 декабря 2023

200 руб.

Письменный

Срочно требуется переводчик армянского в Москве
Армянский→Русский

29 июля

Все заказы
Реклама